background image

14

15

o persone che non ne conoscono il funzionamento, se 
non sotto stretta sorveglianza.

•  Questa macchina è stata progettata per la preparazione 

del caffè. Non utilizzare mai altri estratti quali polvere 
di cacao o tè, che potrebbero intasare i fori del filtro. 
Evitare di mettere in funzione l‘apparecchio senza acqua 
o senza polvere di caffè.

•  Per riempirlo, togliere il serbatoio dell‘acqua dalla piastra 

riscaldante ed aggiungere acqua fino al raggiungimento 
del livello MAX (indicazione del livello all‘interno del 
serbatoio dell‘acqua). Usare l‘apparecchio solo insieme 
alla piastra riscaldante fornita.

•  Per mettere in funzione l‘apparecchio, collegarlo 

esclusivamente ad una presa elettrica. L‘apparecchio 
non deve mai essere appoggiato su fornelli o piastre per 
cucinare calde.

•  Durante l‘uso, accertarsi che il cavo di alimentazione non 

venga a contatto con le parti metalliche della caffettiera 
elettrica.

•  Non toccare mai l‘apparecchio con le mani umide o 

bagnate. Non toccare il cavo di alimentazione/la spina 
con le mani bagnate; evitare di tirare il cavo per estrarre 
la spina della presa. Evitare di danneggiare il cavo 
di alimentazione, p. es. schiacciamento, spigoli vivi, 
calore, ecc. Non utilizzare mai l‘apparecchio se il cavo è 
danneggiato.

•  Attenzione a non scottarsi con le gocce di acqua 

bollente, la fuoriuscita di vapore o un uso improprio 
o incorretto dell‘apparecchio. Non aprire il coperchio 
durante la preparazione del caffè.

•  Durante l’uso l‘apparecchio si surriscalda. Vi è quindi 

rischio di scottature se si viene a contatto con il serbatoio 
dell‘acqua e con la caraffa. Quando la caraffa è piena 
di caffè, evitare assolutamente di svitarla. Afferrare 
l‘apparecchio solo utilizzando l‘apposita maniglia. 
Spegnere la caffettiera elettrica prima di sollevarla dalla 
piastra riscaldante. Prima di preparare un altro caffè, far 
raffreddare l‘apparecchio.

•  Se del liquido/corpi estranei penetrassero nella piastra 

riscaldante/parte inferiore del serbatoio dell‘acqua, 
estrarre immediatamente la spina di rete. In 
presenza di guasti o malfunzionamenti, spegnere 
l‘apparecchio e non tentare di ripararlo per conto 
proprio. Per le riparazioni, rivolgersi esclusivamente 
ai centri di assistenza autorizzati dal costruttore. La 
mancata osservanza di questi avvertimenti potrebbe 
compromettere la sicurezza dell‘apparecchio.

•  Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve 

mai essere sostituito dall‘utente stesso, in quanto tale 
operazione richiede attrezzi speciali. Se il cavo deve 
essere riparato o sostituito, rivolgersi a un centro di 
assistenza autorizzato dal costruttore per escludere ogni 
tipo di rischio.

•  Dopo l‘uso dell’apparecchio, estrarre la spina di rete.
•  Prima di pulirlo, estrarre la spina di rete e fare raffreddare 

l‘apparecchio. Durante la pulizia, non immergere mai in 
acqua la piastra riscaldante e il serbatoio dell‘acqua in 
quanto si tratta di un apparecchio elettrico.

Messa in funzione / utilizzo

•  Posizionare l‘apparecchio su una superficie piana e 

stabile. Non deporlo mai su una fonte di calore o 
nelle vicinanze della stessa! Non metterlo su superfici 
bagnate. Tenere l‘apparecchio e il cavo di alimentazione 
fuori dalla portata dei bambini.

•  Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla 

tensione riportata sulla targhetta dell‘apparecchio. 
Collegare l‘apparecchio esclusivamente ad una presa 
con regolare messa a terra, predisposta per una 
corrente nominale non inferiore a 6A (utilizzare un 
magnetotermico; rivolgersi ad un tecnico). Durante 
l‘uso dell‘apparecchio, la spina di rete deve essere 
raggiungibile nei casi di emergenza. Il costruttore declina 
ogni responsabilità per eventuali infortuni causati dalla 
mancata messa a terra dell‘impianto.

•  Se la presa non fosse adatta per la spina del vostro 

apparecchio, occorre farla sostituire da un tecnico.

1. Accertarsi che la caffettiera elettrica sia fredda; per aprire 

la caffettiera, tenere fermo il serbatoio dell‘acqua (9.) 
con una mano e, con l‘altra, far girare la caraffa (2.) in 
cui si raccoglie il caffè, ruotandola in senso antiorario, 
vale a dire verso sinistra.

2. Togliere il filtro del caffè (6.) e, per preparare 6 tazze 

di caffè, riempire il serbatoio dell‘acqua con acqua fresca 
fino a raggiungere il livello MAX. 

ATTENZIONE: evitare 

di mettere in funzione la caffettiera elettrica con il 
serbatoio dell‘acqua vuoto oppure con acqua calda 
per accelerare la preparazione del caffè.

3. Inserire il filtro del caffè (6.) nel serbatoio dell‘acqua (9.).
4. Riempire il filtro di caffè, senza comprimere la polvere. 

Aggiungere un cucchiaio di polvere di caffè per volta, 
ossia caricare piccole quantità per evitare di riempirlo 
eccessivamente e per impedirne la fuoriuscita. Distribuire 
la polvere del caffè uniformemente e rimuovere 
l‘eventuale caffè in eccesso dal bordo del filtro. 

ATTENZIONE: utilizzare solo caffè macinato di 
qualità di medio grado di macinazione, idoneo per 
la caffettiera elettrica.

5. Chiudere bene la caffettiera elettrica; a questo scopo 

tenere fermo il serbatoio dell‘acqua con una mano e, 
con l‘altra, far girare la caraffa in cui si raccoglie il caffè, 
ruotandola in senso orario, vale a dire verso destra. Non 
premere sulla maniglia.

6. Posizionare la caffettiera elettrica sulla piastra 

riscaldante. Chiudere il coperchio.

Gina_Gebrauchsanw.indd   14-15

27.7.2005   10:35:24 Uhr

Содержание Gina

Страница 1: ...e d emloi Instruzioni per l uso Manual de instrucciones Gina La Caffettiera Deutsch 1 English 5 Français 9 Italiano 13 Garantie 17 Warranty Garantie Garanzia Gebrauchsanweisung Operating instructions Mode d emloi Instruzioni per l uso Gina_Gebrauchsanw indd 1 3 27 7 2005 10 35 22 Uhr ...

Страница 2: ...n parts are excluded Garantie 24 mois Cette garantie couvre les défauts de construction de fabrication et de matériaux En sont exclues toutes les pièces d usure 24 mesi di garanzia Essa copre i difetti di fabbricatione di fabbricatione o dei materiali Sono tuttavia esclusi i difetti dovuti all usura Stempel Verkaufsstelle Retailer s stamp Cachet du point de vente Timbro del venditore Sello del est...

Страница 3: ... genau durch bevor Sie GINA den Espressokocher das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf Kinder vom Kocher fernhalten Der Kocher darf niemals unbeaufsichtigt von Kindern oder Personen die mit dem Betrieb desselben nicht vertraut sind gebraucht werden Den Kocher nur gemäss Typenschild Angabe an der Steckdose anschliessen und betreiben Das Gerät niemals a...

Страница 4: ...s bis MAX einfüllen Wichtig Den Espressokocher nicht mit leerem Wasserbehälter oder mit warmem Wasser verwenden um die Kaffeezubereitung zu beschleunigen 4 Kaffeetrichter wieder in den Wasserbehälter einsetzen 5 Kaffeepulver in den Kaffeetrichter einfüllen ohne das Pulver zu pressen Kaffeepulver gleichmässig verteilen und zuviel eingefülltes Kaffeepulver vom Rand des Siebes entfernen verwenden Sie...

Страница 5: ...nstructions Failure to observe the manual and safety instructions may result in hazardous conditions After unpacking the appliance check it for damage If in doubt do not use it contact your dealer Keep the packaging materials cardboard plastic bags etc out of reach of children danger of suffocation or injury The appliance is designed for household use only Any improper use or use other than for it...

Страница 6: ...at source The surface must be dry Keep the appliance and its mains cable out of reach of children Ensure that the voltage indicated on the rating plate of the appliance agrees with the mains voltage in your area Connect the appliance only to a properly earthed power point with a minimum output of 6A Use a residual current device RCD seek the advice of an electrician While the appliance is in use t...

Страница 7: ...ation MAX 8 2 soupapes de sécurité 9 Réservoir d eau 10 Interrupteur MARCHE ARRET témoin de contrôle 11 Cordon 12 Socle Précautions de sécurité importantes Veuillez lire la notice d utilisation attentivement et de bout en bout avant la première utilisation de GINA Conservez la soigneusement afin de pouvoir la consulter ultérieurement Si vous ne respectez pas les instructions et le consignes de sécu...

Страница 8: ...dant le nettoyage ne plongez jamais le socle ni le réservoir dans l eau Ces pièces contiennent des éléments électriques Mise en service utilisation Placez l appareil sur une surface plane et stable Evitez de le déposer sur une source de chaleur ou à la proximité d une source de chaleur Ne le mettez pas non plus à un endroit humide Gardez l appareil et son cordon hors de portée des enfants Assurez ...

Страница 9: ...fa 3 Colonna montante 4 Disco filtrante 5 Guarnizione 6 Filtro del caffè 7 Livello MAX 8 2 valvole di sicurezza 9 Serbatoio dell acqua 10 Interruttore ON OFF spia di controllo 11 Cavo di alimentazione 12 Piastra riscaldante Norme importanti di sicurezza Prima di mettere in funzione l apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l uso e gli avvisi di sicurezza Il mancato adempimento alle prese...

Страница 10: ... a un centro di assistenza autorizzato dal costruttore per escludere ogni tipo di rischio Dopo l uso dell apparecchio estrarre la spina di rete Prima di pulirlo estrarre la spina di rete e fare raffreddare l apparecchio Durante la pulizia non immergere mai in acqua la piastra riscaldante e il serbatoio dell acqua in quanto si tratta di un apparecchio elettrico Messa in funzione utilizzo Posizionar...

Страница 11: ...re Pulizia manutenzione Prima di ogni pulizia attendere che la caffettiera si sia raffreddata Pulire periodicamente la parte interna della colonna montante 3 Controllare periodicamente il filtro del caffè e la guarnizione se si riscontrassero segni di usura o di danneggiamento sostituire questi componenti Utilizzare esclusivamente ricambi originali Controllare di tanto in tanto che i fori del disco...

Отзывы: