background image

CS – 2

a také bezpečnosti jiných osob, zvláště na svazích, 

nepravidelném, kluzkém a nestabilním terénu.

• 

V případě, že chcete postoupit nebo půjčit stroj 

jiným osobám, ujistěte se, že se uživatel seznámí 

s pokyny pro použití, uvedenými v tomto návodu

 2.2 

PŘÍPRAVNÉ ÚKONY

• 

Používejte vhodný oděv, odolnou pracovní 

obuv s protiskluzovou podrážkou a dlouhé 

kalhoty. Nepracujte bosí nebo v otevřených 

sandálech. Používejte chrániče sluchu.

• 

Nemějte na sobě šály, pláště, náhrdelníky, náramky, 

oděv s volnými částmi nebo oděv se šňůrkami či 

kravatou ani jakékoli visící nebo volné doplňky 

všeobecně, protože by se mohly zachytit do stroje či do 

předmětů a materiálů, které se nacházejí na pracovišti.

• 

Dlouhé vlasy vhodným způsobem sepněte.

• 

Ve všech situacích, kdy existuje riziko pro 

vaše ruce, používejte pracovní rukavice.

• 

Důkladně prohlédněte celý pracovní prostor a odstraňte 

z něj vše, co by mohlo být vymrštěno strojem nebo 

by mohlo poškodit žací ústrojí/otáčející se součásti 

(kameny, větve, železné dráty, kosti apod.).

 2.3 

BĚHEM POUŽITÍ

• 

Nepoužívejte stroj v prostředí s rizikem výbuchu, 

za přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo 

prachu. Elektrické nářadí způsobuje vznik jisker, 

které mohou zapálit prach nebo výpary.

• 

Nevystavujte stroj dešti ani vlhkému prostředí. 

Voda, která pronikne do nástroje, zvyšuje 

riziko zásahu elektrickým proudem.

• 

Pracujte pouze při denním světle nebo při dobrém 

umělém osvětlení a za dobr. viditelnosti.

• 

Nepracujte, když je tráva mokrá, za deště a při riziku 

bouře, zejména když je pravděpodobný výskyt blesků.

• 

Věnujte mimořádnou pozornost nepravidelnostem 

terénu (hrboly, příkopy), svahům, skrytým 

nebezpečím a přítomnosti případných překážek, 

které by mohly omezovat viditelnost.

• 

Věnujte velkou pozornost blízkosti srázů, příkopů nebo 

mezí. Když jedno z kol zajede za okraj nebo když 

dojde k poklesnutí okraje, stroj se může převrátit.

• 

Šikmé trávníky by měly být sekány v příčném směru 

a nikdy ne směrem nahoru/dolů a je nutné věnovat 

zvýšenou pozornost změnám směru, ověřit své 

postavení a ujistit se, že se do kol nezapletou překážky 

(kameny, větve, kořeny apod.), což by mohlo způsobit 

boční posuvy nebo ztrátu kontroly nad strojem.

• 

Stroj nesmí být používán na svazích se sklonem 

více než 20°, a to bez ohledu na směr jízdy

• 

Při startování sekačku nenaklánějte. Startování provádějte 

na rovném povrchu bez překážek a vysoké trávy.

• 

Při pohybu sekačky směrem k vám dbejte 

maximální opatrnosti. Před zpětným chodem 

i během něj se ohlédněte za sebe, abyste se 

ujistili, že se tam nenacházejí překážky.

• 

Nikdy neběhejte, ale kráčejte.

• 

Nedovolte, aby vás sekačka tahala.

• 

Pokaždé udržujte ruce a nohy v bezpečné 

vzdálenosti od žacího ústrojí, a to během uvádění 

stroje do činnosti i během jeho použití.

• 

Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti 

od výstupního otvoru.

• 

Stroj nikdy nepoužívejte, pokud jsou ochranné 

kryty poškozené, chybí nebo nejsou správně 

nasazené (sběrný koš, ochranný kryt bočního 

výhozu nebo ochranný kryt zadního výhozu).

• 

Nevypínejte, nevyřazujte a nedemontujte 

přítomné bezpečnostní prvky / mikrospínače 

ani je nevyřazujte z činnosti.

  V případě zlomení nebo nehody během pracovní 

činnosti okamžitě zastavte motor a oddalte stroj, aby se 

zabránilo dalším škodám; v případě nehod s ublížením 

na zdraví třetím osobám okamžitě aplikujte postupy 

první pomoci, nejvhodnější pro danou situaci, a obraťte 

se na zdravotní středisko ohledně potřebného ošetření. 

Odstraňte jakékoli úlomky, které by mohly způsobit 

škody a ublížení na zdraví osob nebo zvířat ponecha

-

ných bez dozoru.

 2.4 

ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ

Provádění pravidelné údržby a správné skladování zajišťují 

zachování bezpečnosti stroje a úrovně jeho výkonnosti.

• 

Nikdy nepoužívejte stroj, který má opotřebované 

nebo poškozené součásti. Vadné nebo opotřebované 

součásti musí být nahrazeny a nikdy nesmí být 

opravovány.

 

Používejte pouze originální náhradní díly.

• 

Během úkonů seřizování stroje věnujte pozornost 

tomu, abyste zabránili uvíznutí prstů mezi pohybujícím 

se žacím ústrojím a pevnými součástmi stroje.

• 

Za účelem omezení rizika požáru nenechávejte 

nádoby s odpadovými materiály uvnitř místnosti.

• 

Ujistěte se, že při pohybu stroje nedochází 

ke vzniku škod nebo zranění.

  Úrovně hluku a vibrací, uvedené v tomto návodu, 

představují maximální hodnoty použití stroje. Použití 

nevyváženého sekacího prvku, příliš vysoká rychlost 

pohybu a chybějící údržba výrazně ovlivňují akustické 

emise a vibrace. Proto je třeba přijmout preventivní 

opatření pro odstranění možných škod způsobených 

vysokým hlukem a namáháním v důsledku vibrací; za

-

jistěte údržbu stroje, používejte chrániče sluchu a bě

-

hem pracovní činnosti dělejte přestávky.

 2.5 

AKUMULÁTOR / NABÍJEČKA AKUMULÁTORU

DŮLEŽITÁ INFORMACE

 Níže uvedené 

bezpečnostní pokyny doplňují bezpečnostní pokyny 

uvedené ve specifickém návodu, který je přiložen 

k akumulátoru a k nabíječce akumulátoru.

• 

Pro nabití akumulátoru používejte výhradně 

nabíječky akumulátorů doporučené výrobcem. 

Nevhodná nabíječka akumulátorů může 

způsobit úraz elektrickým proudem, přehřátí 

nebo únik korozivní kapaliny akumulátoru.

• 

Používejte pouze specifické akumulátory určené 

pro vaše nářadí. Použití jiných akumulátorů 

může způsobit zranění a riziko požáru.

• 

Ujistěte se, že před zapojením akumulátoru 

je stroj vypnutý. Zapojení akumulátoru do 

zapnutého stroje může způsobit požár.

 2.6 

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

• 

Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci obalů, 

opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku se 

silným dopadem na životní prostředí; Tento odpad 

Содержание E 300 Li 20 Series

Страница 1: ...resente manual ET Seisva juhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel av...

Страница 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...I G J D H F E B C A K 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Страница 5: ...3 4 5 6 I I II 7 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Страница 6: ...8 9 10 L R E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Страница 7: ...12 13 11 E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 3 mm E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 8: ... 300 20 Li S A 16 E 300 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 9: ...18 I II III 19 A 1 A A 1 A 17 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S ...

Страница 10: ...20 A B C 21 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 11: ...Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 12: ...2 3s 25 27 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 26 ...

Страница 13: ...4 5s 28 29 30 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 14: ...31 32 33 I II III 34 35 36 ...

Страница 15: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Страница 16: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Страница 17: ...de fungovat Pro nejlepší výkony doporučujeme aby oba akumulátory měly stejnou kapacitu a byly plně nabité 1 DA TEKNISKE DATA 2 Nominel effekt 3 Motorens maks driftshastighed 4 Forsyningsspænding MAX 5 Forsyningsspænding NOMINAL 6 Maskinens vægt 7 Klippebredde 8 Skæreanordningens varenr 9 Lydtryksniveau max 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydeffektniveau max 12 Garanteret lydeffektniveau 13 Vibrationsniv...

Страница 18: ... soovitatav kasutada kaht sama mahutavuse ja täielikult laetud akut 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Syöttöjännite MAX 5 Syöttöjännite NOMINAL 6 Laitteen paino 7 Leikkuuleveys 8 Leikkuuvälineen koodi 9 Akustisen paineen taso max 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso max 12 Taattu äänitehotaso 13 Tärinätaso max 14 Tilattavat lisävarusteet 15 ...

Страница 19: ...šanai abiem akumulatoriem ir jābūt ar vienādu jaudu un pilnībā uzlādētiem 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Номинална моќност 3 Максимална брзина при работа на моторот 4 Волтажа на напојување MAX 5 Волтажа на напојување NOMI NAL 6 Тежина на машината 7 Обем на косење 8 Код на уредот за сечење 9 Ниво на акустичен притисок max 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност max 12 Гарантирано...

Страница 20: ...ă baterie maşina nu funcţionează Pentru performanţe optime se recomandă ca cele două baterii să aibă aceeaşi capacitate şi să fie încărcate complet 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Номинальная мощность 3 Макс число оборотов двигателя 4 НапряжениепитанияMAX 5 Напряжение питания NOMINAL 6 Вес машины 7 Ширина скашивания 8 Код режущего приспособления 9 Уровень звукового давления max 10 Погрешность из...

Страница 21: ...ivå 13 Vibrationsnivå max 14 Fillvalstillbehör 15 Sats för Mulching 16 Batterier mod 17 Batteriladdare mod För specifik information se uppgifter na på maskinens märkplåt Rekommenderad tillämpning maskin batteri för ett erhålla optimal prestanda VIKTIGT Där användning av 2 batterier förutses ska bägge finnas i det avsedda utrymmet Maskinen fungerar inte om bara ett batteri sätts in För bästa presta...

Страница 22: ...ět uživatel nesmějí provádět děti bez dozoru Sekačku nikdy nepoužívejte v případě že se v blízkosti pohybují osoby zejména děti nebo zvířata Je potřeba aby byly děti pod dohledem dospělé osoby Stroj nesmíte nikdy používat jste li unaveni pokud je vám nevolno nebo v případě že jste užili léky drogy alkohol či jiné látky snižující vaše reflexní schopnosti a pozornost Pamatujte že operátor nebo uživa...

Страница 23: ...od žacího ústrojí a to během uvádění stroje do činnosti i během jeho použití Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od výstupního otvoru Stroj nikdy nepoužívejte pokud jsou ochranné kryty poškozené chybí nebo nejsou správně nasazené sběrný koš ochranný kryt bočního výhozu nebo ochranný kryt zadního výhozu Nevypínejte nevyřazujte a nedemontujte přítomné bezpečnostní prvky mikrospínače ani je nev...

Страница 24: ...ze říci že tento stroj je určen pro 1 sečení trávy a její sběr do sběrného koše 3 1 2 Nevhodné použití Jakékoli jiné použití které se liší od výše uvedených použití může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a nebo škody na majetku Do nevhodného použití patří například ale nejen Přeprava dalších osob na stroji dětí nebo zvířat které by mohly spadnout a způsobit si tak vážná zraněn...

Страница 25: ...pečím Z přepravních a skladovacích důvodů některé součásti stroje nejsou namontovány přímo ve výrobním závodě ale po vyjmutí z obalu je třeba provést jejich montáž podle následujících pokynů Rozbalení a dokončení montáže musí být prove deno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí Nepoužívejte stroj dříve než provedete pokyny ...

Страница 26: ...í páka se musí pohybovat volně nenásilně a při uvolnění se musí auto maticky a rychle vrátit do neutrální polohy čímž dojde k zasta vení žacího ústrojí Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách stroj nepoužívej te Obraťte se na středisko servisní služby za účelem provedení potřebných kontrol a případné opravy 6 3 STARTOVÁNÍ obr 22 25 UPOZORNĚNÍ Stroj st...

Страница 27: ...vždy vhodné Sekat trávu když je trávník suchý Sekat trávu často aby nedosáhla příliš vysoké výšky Nastavit větší výšku sečení když je tráva velmi vysoká a provést druhý přejezd s nižší výškou V případě kdy chcete použít stroj pro delší pracovní doby než dovoluje standardní akumulátor je třeba zakoupit druhý standardní akumulátor okamžitě vyměnit vybitý akumulátor a to bez ohrožení plynulosti použi...

Страница 28: ... součásti úplně zastavené používejte silné pracovní rukavice uchopte stroj v místech která umožňují bezpečný úchop a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení použijte počet osob úměrný hmotnosti stroje a charakteristikám přepravního prostředku či místa do kterého má být stroj umístěn nebo ze kterého má být odvezen ujistěte se že při pohybu stroje nedochází ke vzniku škod nebo zraněn...

Страница 29: ...ru a dle potřeby jej dobijte odst 7 1 2 Motor okamžitě nenaskočí Držte stisknutý spínač pohonu po dobu 2 3 sekund obr 25 Zásah tepelné ochrany následkem přehřátí motoru Vyčkejte 5 minut a poté znovu uveďte stroj do činnosti 2 Motor je v chodu ale žací ústrojí se netočí Upevnění žacího ústrojí je povolené Chcete li zastavit motor vyjměte bezpečnostní klíč Pro ověření výměny a opravy kontaktujte ser...

Страница 30: ...zaci použití odst 7 1 1 Nedostačující akumulátor s ohledem na provozní nároky Použijte druhý akumulátor nebo akumulátor s vyšším výkonem odst 13 1 8 Nabíječka akumulá toru neprovádí nabí jení akumulátoru Akumulátor není správně vložen do nabíječky akumulátoru Zkontrolujte zda je vložení správné odst 7 1 2 Nevhodné podmínky prostředí Proveďte nabití v prostředí s vhodnou teplotou viz návod k akumul...

Страница 31: ...EXAMPLE ...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...EXAMPLE ...

Страница 35: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 36: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: