background image

[1]   EN - TECHNICAL DATA

[2]   Nominal power*

[3]  Max. motor operating speed *

[4]  Power supply voltage MAX

[5]  Power supply voltage NOMINAL

[6]  Machine weight *

[7]  Cutting width

[8]  Cutting means code 

[9]  Acoustic pressure level (max.)

[10]  Measurement uncertainty

[11]  Measured acoustic power level 

(max.)

[12]  Guaranteed acoustic power level

[13]  Vibration level  (max.)

[14]  Accessories available on request

[15]  Mulching kit

[16]  Batteries, mod.

[17]  Battery charger, mod.
* Please refer to the data indicated on 

the machine’s identification label for the 

exact figure.

** Recommended machine/battery 

application for optimal performance.

IMPORTANT

  Where 2 batteries have 

to be used, both must be present in the 

appropriate housing. If only one battery 

is inserted, the machine does not work. 

For best performance, it is 

recommended that the two batteries 

have the same capacity and are fully 

charged.

[1] 

 ES - DATOS TÉCNICOS

[2]  Potencia nominal *

[3]  Velocidad máx. de funcionamiento 

motor *

[4]  Tensión de alimentación MAX

[5]   Tensión de alimentación NOMINAL

[6]  Peso máquina *

[7]  Amplitud de corte

[8]   Código dispositivo de corte

[9]  Nivel de presión acústica (max.)

[10]  Incertidumbre de medida

[11]  Nivel de potencia acústica medido 

(max.)

[12]  Nivel de potencia acústica garantizado

[13]   Nivel de vibraciones (max.)

[14]  Accesorios bajo pedido

[15]   Kit para “Mulching”

[16]  Baterías, mod.

[17]  Cargador de batería, mod.

*  Para el dato específico, hacer refe

-

rencia a lo indicado en la etiqueta de 

identificación de la máquina.

** Aplicación máquina/batería 

recomendada para obtener prestaciones 

óptimas.

IMPORTANTE

  Cuando se prevé el uso de 

2 baterías, ambas deben estar presentes 

en el alojamiento correspondiente. En caso 

de introducir una sola batería, la máquina 

no funciona. Para lograr las mejores 

prestaciones, se recomienda que las dos 

baterías tengan la misma capacidad y que 

estén completamente cargadas.

[1]  

ET - TEHNILISED ANDMED

[2]  Nominaalvõimsus *

[3]  Mootori töötamise maks. kiirus *

[4]  Toite pinge MAX

[5]  Toite pinge NOMINAL

[6]  Masina kaal *

[7]  Lõikelaius

[8]  Lõikeseadme kood

[9]  Helirõhu tase (max.)

[10]  Mõõtemääramatus

[11]  Mõõdetud müravõimsuse tase 

(max.)

[12]  Garanteeritud müravõimsuse tase

[13]  Vibratsioonide tase (max.)

[14]  Tellimusel lisatarvikud

[15]   ”Multsimis” komplekt

[16]  Aku, mud.

[17]  Akulaadija, mud. 
*  Konkreetse info jaoks viidata masina 

identifitseerimisetiketil märgitule.

** Soovituslik masina/aku rakendamine 

optimaalse jõudluse tagamiseks.

TÄHTIS

  Kui kasutada on vaja kahte 

akut, peavad mõlemad olema oma 

ettenähtud korpustes. Kui paigaldatud 

on ainult üks aku, siis masin ei tööta. 

Parima jõudluse tagamiseks on 

soovitatav kasutada kaht sama 

mahutavuse ja täielikult laetud akut.

[1]  

FI - TEKNISET TIEDOT

[2]  Nimellisteho *

[3]  Moottorin maksimaalinen

 

toimintanopeus *

[4]   Syöttöjännite MAX

[5]  Syöttöjännite NOMINAL

[6]  Laitteen paino *

[7]  Leikkuuleveys

[8]   Leikkuuvälineen koodi

[9]  Akustisen paineen taso (max.)

[10]  Mittauksen epävarmuus

[11]  Mitattu äänitehotaso (max.)

[12]  Taattu äänitehotaso

[13]  Tärinätaso (max.)

[14]  Tilattavat lisävarusteet

[15]  Silppuamisvarusteet

[16  Akut, malli

[17]  Akkulaturi, malli
*  Määrättyä arvoa varten, viittaa laitte

-

en tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.

** Suositeltu kone/akku optimaalisen 

suorituskyvyn saamiseksi.

TÄRKEÄÄ

  Silloin kun kone on 

tarkoitettu käytettäväksi 2 akun kanssa, 

niiden molempien on oltava paikallaan 

kyseisessä tilassa. Jos vain yksi akku on 

laitettu paikalleen, kone ei toimi. 

Parhaan suorituskyvyn saamiseksi 

molemmilla akuilla on oltava sama 

kapasiteetti ja niiden latauksen on oltava 

täysi.

[1] 

 FR - CARACTÉRISTIQUES TECH-

NIQUES

[2]  Puissance nominale*

[3]  Vitesse max. de fonctionnement du 

moteur*

[4]  Tension d’alimentation MAX

[5]  Tension d’alimentation* NOMINAL

[6]  Poids machine*

[7]  Largeur de coupe

[8]  Code organe de coupe

[9]  Niveau de pression acoustique (max.)

[10]  Incertitude de la mesure

[11]  Niveau de puissance acoustique 

mesuré (max.)

[12]  Niveau de puissance acoustique garanti

[13]   Niveau de vibrations (max.)

[14]  Accessoires sur demande

[15]  Kit “Mulching”

[16]  Batteries, mod.

[17]  Chargeur de batterie, mod.

*  Pour la valeur spécifique, se référer à 

ce qui est indiqué sur la plaque d’identifi

-

cation de la machine.

** Application de machine/batterie 

recommandée pour obtenir des 

performances optimales.

IMPORTANT

  Si l'utilisation de deux 

batteries est prévu, les deux doivent 

être présentes dans le logement 

correspondant. En cas d'une seule 

batterie montée, la machine ne 

fonctionne pas. Pour obtenir les 

meilleures performances, il est 

recommandé que les deux batteries 

aient la même capacité et qu'elles 

soient complètement chargées

.

[1]  

HR - TEHNIČKI PODACI

[2]  Nazivna snaga*

[3]  Maks. brzina rada motora*

[4]  Napon napajanja MAX

[5]  Napon napajanja NOMINAL

[6]  Težina stroja*

[7]  Širina košnje

[8]  Šifra noža  

[9]  Razina zvučnog tlaka (max.)

[10]  Mjerna nesigurnost

[11]  Izmjerena razina zvučne snage 

(max.)

[12]  Zajamčena razina zvučne snage

[13]  Razina vibracija (max.)

[14]  Dodatni pribor na upit

[15]  Komplet za “malčiranje”

[16]  Baterije, mod.

[17]  Punjač baterija, mod.
* Specifični podatak pogledajte na 

identifikacijskoj etiketi stroja.

** Primjena preporučenog stroja/baterije 

za postizanje optimalnih performansi.

VAŽNO

  Ako je predviđena uporaba 

2 baterije, obje se moraju nalaziti 

u odgovarajućem sjedištu. Ako je 

umetnuta samo jedna baterija, stroj 

ne radi. 

Za bolje performanse se preporuča da te 

dvije baterije imaju jednak kapacitet i da 

su potpuno napunjene.

Содержание E 300 Li 20 Series

Страница 1: ...resente manual ET Seisva juhiga akutoitega muruniitja KASUTUSJUHEND TÄHELEPANU enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit FI Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri KÄYTTÖOHJEET VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä FR Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied MANUEL D UTILISATION ATTENTION lire attentivement le manuel av...

Страница 2: ...Е прежде чем пользоваться оборудованием внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации SK Akumulátorová kosačka so stojacou obsluhou NÁVOD NA POUŽITIE UPOZORNENIE pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod SL Akumulatorska kosilnica za stoječega delavca PRIROČNIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priročnik z navodili SR Kosačica na bateriju na guranje PRI...

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...I G J D H F E B C A K 1 4 2 3 6 8 5 7 11 W 12 10 9 Type s n Art N d c 1 2 ...

Страница 5: ...3 4 5 6 I I II 7 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Страница 6: ...8 9 10 L R E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S ...

Страница 7: ...12 13 11 E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 3 mm E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 8: ... 300 20 Li S A 16 E 300 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 series E 380 Li 20 series E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 9: ...18 I II III 19 A 1 A A 1 A 17 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S ...

Страница 10: ...20 A B C 21 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 11: ...Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 12: ...2 3s 25 27 E 300 Li 20 A E 300 20 Li S E 340 Li 20 A E 380 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 S 26 ...

Страница 13: ...4 5s 28 29 30 E 300 Li 20 A E 300 Li 20 S E 340 Li 20 A E 340 Li 20 S E 380 Li 20 A E 380 Li 20 S ...

Страница 14: ...31 32 33 I II III 34 35 36 ...

Страница 15: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 S BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 2 x BT 20 Li 2 0 S 2 x BT 20 Li 4 0 S 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Страница 16: ...87 91 13 10 Livello di vibrazioni max Incertezza di misura m s2 m s2 1 38 1 5 1 54 1 5 1 51 1 5 Per il dato specifico fare riferimento a quanto indicato nell etichetta di identificazione della macchina 14 ACCESSORI A RICHIESTA 16 Batterie mod BT 20 Li 2 0 A BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 2 x BT 20 Li 2 0 A 2 x BT 20 Li 4 0 A 17 Carica batteria mod CG 20 Li CGD 20 Li CGW 20 Li...

Страница 17: ...de fungovat Pro nejlepší výkony doporučujeme aby oba akumulátory měly stejnou kapacitu a byly plně nabité 1 DA TEKNISKE DATA 2 Nominel effekt 3 Motorens maks driftshastighed 4 Forsyningsspænding MAX 5 Forsyningsspænding NOMINAL 6 Maskinens vægt 7 Klippebredde 8 Skæreanordningens varenr 9 Lydtryksniveau max 10 Måleusikkerhed 11 Målt lydeffektniveau max 12 Garanteret lydeffektniveau 13 Vibrationsniv...

Страница 18: ... soovitatav kasutada kaht sama mahutavuse ja täielikult laetud akut 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Nimellisteho 3 Moottorin maksimaalinen toimintanopeus 4 Syöttöjännite MAX 5 Syöttöjännite NOMINAL 6 Laitteen paino 7 Leikkuuleveys 8 Leikkuuvälineen koodi 9 Akustisen paineen taso max 10 Mittauksen epävarmuus 11 Mitattu äänitehotaso max 12 Taattu äänitehotaso 13 Tärinätaso max 14 Tilattavat lisävarusteet 15 ...

Страница 19: ...šanai abiem akumulatoriem ir jābūt ar vienādu jaudu un pilnībā uzlādētiem 1 MK ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 2 Номинална моќност 3 Максимална брзина при работа на моторот 4 Волтажа на напојување MAX 5 Волтажа на напојување NOMI NAL 6 Тежина на машината 7 Обем на косење 8 Код на уредот за сечење 9 Ниво на акустичен притисок max 10 Отстапување од мерењата 11 Измерено ниво на акустична моќност max 12 Гарантирано...

Страница 20: ...ă baterie maşina nu funcţionează Pentru performanţe optime se recomandă ca cele două baterii să aibă aceeaşi capacitate şi să fie încărcate complet 1 RU ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 2 Номинальная мощность 3 Макс число оборотов двигателя 4 НапряжениепитанияMAX 5 Напряжение питания NOMINAL 6 Вес машины 7 Ширина скашивания 8 Код режущего приспособления 9 Уровень звукового давления max 10 Погрешность из...

Страница 21: ...ivå 13 Vibrationsnivå max 14 Fillvalstillbehör 15 Sats för Mulching 16 Batterier mod 17 Batteriladdare mod För specifik information se uppgifter na på maskinens märkplåt Rekommenderad tillämpning maskin batteri för ett erhålla optimal prestanda VIKTIGT Där användning av 2 batterier förutses ska bägge finnas i det avsedda utrymmet Maskinen fungerar inte om bara ett batteri sätts in För bästa presta...

Страница 22: ...ět uživatel nesmějí provádět děti bez dozoru Sekačku nikdy nepoužívejte v případě že se v blízkosti pohybují osoby zejména děti nebo zvířata Je potřeba aby byly děti pod dohledem dospělé osoby Stroj nesmíte nikdy používat jste li unaveni pokud je vám nevolno nebo v případě že jste užili léky drogy alkohol či jiné látky snižující vaše reflexní schopnosti a pozornost Pamatujte že operátor nebo uživa...

Страница 23: ...od žacího ústrojí a to během uvádění stroje do činnosti i během jeho použití Vždy se zdržujte v dostatečné vzdálenosti od výstupního otvoru Stroj nikdy nepoužívejte pokud jsou ochranné kryty poškozené chybí nebo nejsou správně nasazené sběrný koš ochranný kryt bočního výhozu nebo ochranný kryt zadního výhozu Nevypínejte nevyřazujte a nedemontujte přítomné bezpečnostní prvky mikrospínače ani je nev...

Страница 24: ...ze říci že tento stroj je určen pro 1 sečení trávy a její sběr do sběrného koše 3 1 2 Nevhodné použití Jakékoli jiné použití které se liší od výše uvedených použití může být nebezpečné a může způsobit ublížení na zdraví osob a nebo škody na majetku Do nevhodného použití patří například ale nejen Přeprava dalších osob na stroji dětí nebo zvířat které by mohly spadnout a způsobit si tak vážná zraněn...

Страница 25: ...pečím Z přepravních a skladovacích důvodů některé součásti stroje nejsou namontovány přímo ve výrobním závodě ale po vyjmutí z obalu je třeba provést jejich montáž podle následujících pokynů Rozbalení a dokončení montáže musí být prove deno na rovné a pevné ploše s dostatečným prostorem pro manipulaci se strojem a s obaly a za použití vhod ného nářadí Nepoužívejte stroj dříve než provedete pokyny ...

Страница 26: ...í páka se musí pohybovat volně nenásilně a při uvolnění se musí auto maticky a rychle vrátit do neutrální polohy čímž dojde k zasta vení žacího ústrojí Když se kterýkoli z výsledků odlišuje od informací uvedených v následujících tabulkách stroj nepoužívej te Obraťte se na středisko servisní služby za účelem provedení potřebných kontrol a případné opravy 6 3 STARTOVÁNÍ obr 22 25 UPOZORNĚNÍ Stroj st...

Страница 27: ...vždy vhodné Sekat trávu když je trávník suchý Sekat trávu často aby nedosáhla příliš vysoké výšky Nastavit větší výšku sečení když je tráva velmi vysoká a provést druhý přejezd s nižší výškou V případě kdy chcete použít stroj pro delší pracovní doby než dovoluje standardní akumulátor je třeba zakoupit druhý standardní akumulátor okamžitě vyměnit vybitý akumulátor a to bez ohrožení plynulosti použi...

Страница 28: ... součásti úplně zastavené používejte silné pracovní rukavice uchopte stroj v místech která umožňují bezpečný úchop a mějte přitom na paměti hmotnost stroje a její rozložení použijte počet osob úměrný hmotnosti stroje a charakteristikám přepravního prostředku či místa do kterého má být stroj umístěn nebo ze kterého má být odvezen ujistěte se že při pohybu stroje nedochází ke vzniku škod nebo zraněn...

Страница 29: ...ru a dle potřeby jej dobijte odst 7 1 2 Motor okamžitě nenaskočí Držte stisknutý spínač pohonu po dobu 2 3 sekund obr 25 Zásah tepelné ochrany následkem přehřátí motoru Vyčkejte 5 minut a poté znovu uveďte stroj do činnosti 2 Motor je v chodu ale žací ústrojí se netočí Upevnění žacího ústrojí je povolené Chcete li zastavit motor vyjměte bezpečnostní klíč Pro ověření výměny a opravy kontaktujte ser...

Страница 30: ...zaci použití odst 7 1 1 Nedostačující akumulátor s ohledem na provozní nároky Použijte druhý akumulátor nebo akumulátor s vyšším výkonem odst 13 1 8 Nabíječka akumulá toru neprovádí nabí jení akumulátoru Akumulátor není správně vložen do nabíječky akumulátoru Zkontrolujte zda je vložení správné odst 7 1 2 Nevhodné podmínky prostředí Proveďte nabití v prostředí s vhodnou teplotou viz návod k akumul...

Страница 31: ...EXAMPLE ...

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ...EXAMPLE ...

Страница 35: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 36: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY dB LWA Type s n Art N ...

Отзывы: