SSS Siedle CVU 850-1-0 E Скачать руководство пользователя страница 7

7

Demontage

Die Demontage erfolgt in umge­
kehrter Reihenfolge. (Bild

 10-12)

Technische Daten

Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A

Schu

tzart: IP 54, IK 8

Umgebungstemperatur: 

–20 °C bis +40 °C

Abmessungen Frontplatte (mm) 

B x H x T: 110 x 273 x 1

Abmessungen Gehäuse (mm) 

B x H x T: 85 x 253 x 48

Application

Siedle Compact video door station 
flush mounting in bus technology, 

for installation in the In­Home bus. 
With the functions calling, speech, 
vision and door release.

Performance features:

• Integrated camera with automatic 
day/night switchover, LED lighting 
and 2­stage heating
• Integrated door loudspeaker
• Adjustable voice volume
• Number of integrated call but­
tons: 1, 2
• Acoustic button acknowledgement 
can be activated

• Backlit nameplates exchangeable 

from the front

• For flush mounting with brushed 

stainless steel panel

Electrical voltage

Mounting, installation and servicing 
work on electrical devices may only 
be performed by a suitably qua

lified 

electrician.

Electrostatic charging

As a result of electrostatic charging, 
direct contact with the circuit board 
can result in destruction of the 
device. Direct contact with the circuit 
board must therefore be avoided.

In the case of video systems, the 

following mounting situation must 
be avoided at all costs:

• direct backlight
• direct sunlight
• very bright image backgrounds
• 

highly reflect

ive walls opposite the 

camera
• lamps or direct light sources

English

Scope of supply

• 

CVU 850-…-0

• Flush­mount housing
• This product information

Terminal assignment

TaK, TbK In­Home bus camera 

branch

Tö (c)

Relay contact door release

Mounting

Remove the housing front. To do 

so, loosen the screw on the under­
side of the housing. Open the base 
plate upwards.

Recommended mounting height 

app

r. 1.50 m/4.9 ft to 

centre device.

Remove the cardboard plaster 

protector from t

he flush-mount 

housing, break out the cable break­
through from the housing and 
thread in the cable. Reinforce the 

flush-m

ount housing using the card­

board plaster protector

and grout

 the flush-mount 

hou

sing flush. The plas

ter protector 

must be inserted into the housing 
to prevent deformation. It must not, 
under any circumstances, protrude 
from the wall and may be grouted 

max. 14 

mm in the wall, as other­

wise the fixing 

screws for the front 

panel will be too short.

The cores may only be laid in the 

admissible installation space.

Install in accordance with the 

wiring diagram.

Circuit diagram note
a)

 The camera branch and monitor 

branch must be laid separately and 
must not be located in the same 
cable. This can result in disturbance 
to the picture composition.

Important!

Before using the door release 
terminal(s) (door release relay con­
tact), observe the “Door release 
actuation” information in the 
System Manu

al In-Home bus: Audi

or Video.

Содержание CVU 850-1-0 E

Страница 1: ...asso Productinformatie Video Deurstation Siedle Compact inbouw Produktinformation Video dørstation Siedle Compact indmuret Produktinformation Video dörrstation Siedle Compact för infälld montering Información de producto Montaje empotrado de estación de puerta con vídeo Siedle Compact Informacja o produkcie Podtynkowa stacja zewnętrzna wideo Siedle Compact Информация о продуктах Дверная видеопанел...

Страница 2: ...2 1 4 max 14 mm 5 3 2 1 50 m 4 9 feet 50 cm 46 cm 127 cm 150 cm 173 cm 50 50 cm 63 cm 65 ...

Страница 3: ...3 8 6 10 9 15 15 15 15 12 11 ...

Страница 4: ...4 Tö Tö Li Li N L1 ETb ERT ETb ERT TbK TaK TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbK TaK TaM c b N L1 TbM ERT ERT CVU 850 BVNG 650 BTSV 850 VIB 150 230 V AC TR 603 230 V AC Tö 12 V AC min 20 Ohm 7 ...

Страница 5: ...5 13 14 ...

Страница 6: ... stufiger Heizung integrierter Türlautsprecher Sprachlautstärke einstellbar Anzahl integrierter Ruftasten 1 2 akustische Tastenquittierung akti vierbar hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar für die Unterputzmontage mit Verblendung aus gebürstetem Edelstahl Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft...

Страница 7: ...rect sunlight very bright image backgrounds highly reflective walls opposite the camera lamps or direct light sources English Scope of supply CVU 850 0 Flush mount housing This product information Terminal assignment TaK TbK In Home bus camera branch Tö c Relay contact door release Mounting 2 Remove the housing front To do so loosen the screw on the under side of the housing Open the base plate up...

Страница 8: ...ne rectifier server 14 At the door station hold down the top bell button for 4 seconds A protracted acknowledgement tone is then audible which is repeated every 5 seconds as long as the programming mode remains active Dismantling Disassembly takes place in reverse order Picture 10 12 Specifications Contact type contact 24 V 2 A Protection system IP 54 IK 8 Ambient temperature 20 C to 40 C Dimensio...

Страница 9: ...ur modifier le sens de visée de la caméra il est possible de positionner cette dernière dans le sens souhaité Pour modifier le sens de visée desserrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme Positionner la caméra dans le sens souhaité Ensuite fixer la position souhaitée à l aide des deux vis à empreinte cruciforme 9 En fonction de l environnement de montage il peut être nécessaire de modifier l...

Страница 10: ...ormazioni La scatola non deve assolutamente sporgere dalla parete e deve essere incassata al massimo 14 mm nella parete poiché in caso contrario le viti di fissaggio del fron talino risultano troppo corte 6 I fili possono essere posati esclusi vamente in un ambiente di installa zione approvato 7 Eseguire l installazione secondo lo schema di collegamento Note sullo schema elettrico a La derivazione...

Страница 11: ...akman worden uitge voerd Elektrostatische lading Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd Vermijdt u daarom het direct aan raken van de printplaat 1 Bij video installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden direct tegenlicht directe zonnestralen achtergrondbeeld met grote fel heid Nederlands sterk reflecterend...

Страница 12: ...am mering Installatie ingebruikname en pro grammering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven en zijn meegeleverd bij de netvoeding resp server 14 Op het deurstation de bovenste oproeptoets gedurende 4 seconden ingedrukt houden Daarna is een lange bevestigingstoon te horen die iedere 5 seconden kort herhaald wordt zo lang de programmeermode actief is Demontage De demontage geschiedt in ...

Страница 13: ... kan dette positioneres i den ønskede retning For at ændre blikretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt Kameraet positioneres i den ønskede retning Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den ønskede position 9 Afhængigt af indbygningsomgi velserne kan det være nødvendigt at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmission 10 Indsæt basispl...

Страница 14: ... korta 6 Ledarna måste installeras i det därför avsedda installationsut rymmet 7 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Anvisningar för kopplings schemat a Kameragrenen och monitor grenen måste dras separat och får inte ligga i samma kabel I annat fall kan det uppstå störningar i upp byggnaden av bilden Viktigt Innan en eller flera Tö klämmor reläkontakt dörröppnare används beakta informa...

Страница 15: ...n la tarjeta de circuito impreso 1 En instalaciones de vídeo es abso lutamente imprescindible evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiación solar directa Español Fondo de imagen con gran lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la cámara Lámparas o fuentes de luz directas Alcance de suministro CVU 850 0 Carcasa de empotrar Esta información de producto ...

Страница 16: ...as Para insertar la placa de características engati llarla haciendo una ligera presión Puesta en servicio y programa ción La instalación la puesta en servicio y la programación se describen en el correspondiente manual del sistema y se adjuntan a la fuente de alimen tación o bien al servidor 14 Mantener pulsada durante 4 segundos la tecla de timbre superior en la estación de puerta A continuación ...

Страница 17: ...deo 8 Kąt widzenia kamery można wyre gulować w kierunku lewo prawo i góra dół o ok 30 w zależności od warunków montażowych Aby zmienić kierunek widzenia kamery kamerę można przesunąć w wybranym kierunku Aby zmienić kierunek widzenia należy lekko odkręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym Następnie przesunąć kamerę w wybranym kierunku i przykręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym w ustalonej pozycji 9 W...

Страница 18: ... тажа ок 1 50 м до центра при бора 4 Вынуть защитный картон из корпуса для скрытого монтажа выломать заглушку кабельного ввода из корпуса и ввести кабель Усилить корпус для скрытого мон тажа защитным картоном 5 Корпус для скрытого мон тажа заштукатурить заподлицо Во избежание деформаций защитный картон должен быть вложен в корпус Корпус не должен выступать из стены и должен быть заштукатурен в сте...

Страница 19: ... эксплуатацию и про граммирование Монтаж ввод в эксплуатацию и программирование описаны в соответствующем системном руководстве которое прилагается к блоку питанию или серверу 14 На дверной панели вызова удерживать нажатой в течение 4 секунд верхнюю кнопку звонка После этого звучит продолжи тельный сигнал квитирования который повторяется каждые 5 секунд до тех пор пока активен режим программирован...

Страница 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2019 07 21 Printed in Germany Best Nr 210009585 00 ...

Отзывы: