background image

12

Belangrijk!

Voor het gebruik van de Tö 
klem(men) (relaiscontact deuro­
pener), de informatie „Deuropener 
aansturing“ in het systeemhandboek 
In

-Home bus: audio res

p. video 

lezen.

De beeldhoek van de camera kan 

afhankelijk 

van de inbouwsituatie 

horizontaal en verticaal tot  
ca. 30° worden vooringesteld. Om 
de blikrichting van de camera te ver­
anderen, kan deze in de gewenste 
richting worden gepositioneerd. 
Om de blikrichting te veranderen, 
de beiden kruisschroeven iets los 
draaien. Camera in de gewenste 
richting positioneren. Met de beide 
kruisschroeven aansluitend de 
gewenste p

ositie fixeren.

Afha

nkelijk van de inbou

wom­

geving kan het no

dig zijn, het 

spraakvolume van het deurstation 
te veranderen

, om een duidelijke 

spraakverbinding mog

elijk te maken.

10 

Basisplaat boven plaatsen en 

naar beneden sluiten. De schroef 
aa

n de onderzijde van 

de behuizing 

vast draaien.

11 

Microfoontule voorzichtig aan 

de 

onderzijde van de be

huizing 

insteken.

12 

Na succesvolle installatie het 

frontpaneel op de UP­behuizing 
plaatsen en vastschroeven. De aan 
de ach

terzijde van het fro

ntpaneel 

bevestigde afdichtstrip dient g

elijk 

aan de buitenmuurte liggen, om 
voldoende isolatie te garanderen. De 
schroe

ven daarbij niet met

 te vaste 

druk aantrekken.

Belettering

13 

Naambordje vanaf de buite

nzijde 

bijv. met een

 platte schroevendraaier 

voorzichtig openen en tekstinleg 
ve

rwijderen. Voor het 

plaatsen het 

naambordje met lichte druk 

op zijn 

plaats drukken.

Ingebruikname en program-
mering

Installatie, ingebruikname en pro­
grammering z

ijn in het betreffen

de 

systeemhandboek beschreven en 

zijn meegeleverd bij de net

voeding 

resp. server.

14 

Op het deurstation de bovenste 

oproeptoets gedurende 4 seconden 
ingedrukt houden. Daarna is 
een lange bevestigingstoon te 
horen, die iedere 5 seconden 
kort herhaald wordt, zo lang de 
programmeermode actief is.

Demontage

De demontage geschiedt in omge­
keerde volgorde. (Afbeelding

 10-12)

Technische gegevens

Contacttype: Sluitcontact 2

4 V, 2 A

Bescherming

sklasse: IP 54, IK 8

Omgevingstemperatuur: 

–20 °C tot +40 °C

Afmetingen frontpaneel (mm) 

B x H x D: 110 x 273 x 1

Afmeti

ng behuizing (mm) B x H x D: 

85 x 253 x 48

Anvendelse

Video­dørstation Siedle Compact 
indmuret med bus­teknik, til instal­
lation i In­Home­bus. Med funktio­
nerne opkald, tale, visuel kontakt og 
døråbning.

Specifikationer:

• Integreret kamera med automatisk 
dag­/natomskifte, LED­belysning og 
2­trins­varme
• Integreret dørhøjttaler
• Indstillelig voice volume
• Antal integrerede opkaldstaster: 
1, 2
• Akustisk indtastningsbekræftelse 
kan slås til
• Baggrundsbelyste navneskilte kan 
skiftes ud fortil
• Til indmuring med panel af børstet 
ædelstål

Elektrisk spænding

Indbygning og montering af samt 
servicearbejde på elektrisk materiel 
må kun foretages af en aut. elinstal­
latør.

Elektrostatisk opladning

Elektrostatisk opladning kan øde­
lægge enheden ved direkte kontakt 
med printpladen. Undgå derfor 
direkte berøring af printpladen.

Ved videoanlæg er det vigtigt, at 

følgende monteringssituationer 
undgås:

• direkte modlys
• direkte sollys
• meget lys baggrund
• 

kraftigt reflekte

rende mure på 

modsat side af kameraet
• belysningsmoduler eller direkte 
lyskilder

Dansk

Содержание CVU 850-1-0 E

Страница 1: ...asso Productinformatie Video Deurstation Siedle Compact inbouw Produktinformation Video dørstation Siedle Compact indmuret Produktinformation Video dörrstation Siedle Compact för infälld montering Información de producto Montaje empotrado de estación de puerta con vídeo Siedle Compact Informacja o produkcie Podtynkowa stacja zewnętrzna wideo Siedle Compact Информация о продуктах Дверная видеопанел...

Страница 2: ...2 1 4 max 14 mm 5 3 2 1 50 m 4 9 feet 50 cm 46 cm 127 cm 150 cm 173 cm 50 50 cm 63 cm 65 ...

Страница 3: ...3 8 6 10 9 15 15 15 15 12 11 ...

Страница 4: ...4 Tö Tö Li Li N L1 ETb ERT ETb ERT TbK TaK TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbK TaK TaM c b N L1 TbM ERT ERT CVU 850 BVNG 650 BTSV 850 VIB 150 230 V AC TR 603 230 V AC Tö 12 V AC min 20 Ohm 7 ...

Страница 5: ...5 13 14 ...

Страница 6: ... stufiger Heizung integrierter Türlautsprecher Sprachlautstärke einstellbar Anzahl integrierter Ruftasten 1 2 akustische Tastenquittierung akti vierbar hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar für die Unterputzmontage mit Verblendung aus gebürstetem Edelstahl Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft...

Страница 7: ...rect sunlight very bright image backgrounds highly reflective walls opposite the camera lamps or direct light sources English Scope of supply CVU 850 0 Flush mount housing This product information Terminal assignment TaK TbK In Home bus camera branch Tö c Relay contact door release Mounting 2 Remove the housing front To do so loosen the screw on the under side of the housing Open the base plate up...

Страница 8: ...ne rectifier server 14 At the door station hold down the top bell button for 4 seconds A protracted acknowledgement tone is then audible which is repeated every 5 seconds as long as the programming mode remains active Dismantling Disassembly takes place in reverse order Picture 10 12 Specifications Contact type contact 24 V 2 A Protection system IP 54 IK 8 Ambient temperature 20 C to 40 C Dimensio...

Страница 9: ...ur modifier le sens de visée de la caméra il est possible de positionner cette dernière dans le sens souhaité Pour modifier le sens de visée desserrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme Positionner la caméra dans le sens souhaité Ensuite fixer la position souhaitée à l aide des deux vis à empreinte cruciforme 9 En fonction de l environnement de montage il peut être nécessaire de modifier l...

Страница 10: ...ormazioni La scatola non deve assolutamente sporgere dalla parete e deve essere incassata al massimo 14 mm nella parete poiché in caso contrario le viti di fissaggio del fron talino risultano troppo corte 6 I fili possono essere posati esclusi vamente in un ambiente di installa zione approvato 7 Eseguire l installazione secondo lo schema di collegamento Note sullo schema elettrico a La derivazione...

Страница 11: ...akman worden uitge voerd Elektrostatische lading Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd Vermijdt u daarom het direct aan raken van de printplaat 1 Bij video installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden direct tegenlicht directe zonnestralen achtergrondbeeld met grote fel heid Nederlands sterk reflecterend...

Страница 12: ...am mering Installatie ingebruikname en pro grammering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven en zijn meegeleverd bij de netvoeding resp server 14 Op het deurstation de bovenste oproeptoets gedurende 4 seconden ingedrukt houden Daarna is een lange bevestigingstoon te horen die iedere 5 seconden kort herhaald wordt zo lang de programmeermode actief is Demontage De demontage geschiedt in ...

Страница 13: ... kan dette positioneres i den ønskede retning For at ændre blikretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt Kameraet positioneres i den ønskede retning Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den ønskede position 9 Afhængigt af indbygningsomgi velserne kan det være nødvendigt at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmission 10 Indsæt basispl...

Страница 14: ... korta 6 Ledarna måste installeras i det därför avsedda installationsut rymmet 7 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Anvisningar för kopplings schemat a Kameragrenen och monitor grenen måste dras separat och får inte ligga i samma kabel I annat fall kan det uppstå störningar i upp byggnaden av bilden Viktigt Innan en eller flera Tö klämmor reläkontakt dörröppnare används beakta informa...

Страница 15: ...n la tarjeta de circuito impreso 1 En instalaciones de vídeo es abso lutamente imprescindible evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiación solar directa Español Fondo de imagen con gran lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la cámara Lámparas o fuentes de luz directas Alcance de suministro CVU 850 0 Carcasa de empotrar Esta información de producto ...

Страница 16: ...as Para insertar la placa de características engati llarla haciendo una ligera presión Puesta en servicio y programa ción La instalación la puesta en servicio y la programación se describen en el correspondiente manual del sistema y se adjuntan a la fuente de alimen tación o bien al servidor 14 Mantener pulsada durante 4 segundos la tecla de timbre superior en la estación de puerta A continuación ...

Страница 17: ...deo 8 Kąt widzenia kamery można wyre gulować w kierunku lewo prawo i góra dół o ok 30 w zależności od warunków montażowych Aby zmienić kierunek widzenia kamery kamerę można przesunąć w wybranym kierunku Aby zmienić kierunek widzenia należy lekko odkręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym Następnie przesunąć kamerę w wybranym kierunku i przykręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym w ustalonej pozycji 9 W...

Страница 18: ... тажа ок 1 50 м до центра при бора 4 Вынуть защитный картон из корпуса для скрытого монтажа выломать заглушку кабельного ввода из корпуса и ввести кабель Усилить корпус для скрытого мон тажа защитным картоном 5 Корпус для скрытого мон тажа заштукатурить заподлицо Во избежание деформаций защитный картон должен быть вложен в корпус Корпус не должен выступать из стены и должен быть заштукатурен в сте...

Страница 19: ... эксплуатацию и про граммирование Монтаж ввод в эксплуатацию и программирование описаны в соответствующем системном руководстве которое прилагается к блоку питанию или серверу 14 На дверной панели вызова удерживать нажатой в течение 4 секунд верхнюю кнопку звонка После этого звучит продолжи тельный сигнал квитирования который повторяется каждые 5 секунд до тех пор пока активен режим программирован...

Страница 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2019 07 21 Printed in Germany Best Nr 210009585 00 ...

Отзывы: