SSS Siedle CVU 850-1-0 E Скачать руководство пользователя страница 15

15

Tekniska data

Typ av kontakt: Slutkontakt 

24 V, 2 A

Skyddstyp:

 IP 54, IK 8

Omgivningstemperatur: 

–20 °C till +40 °C

Mått f

rontplatta (mm) B x H x D: 

110 x 273 x 1
Mått hölje (mm) B x H x D: 
85 x 253 x 48

Aplicación

Montaje empotrado de estación de 
puerta con vídeo Siedle Compact en 
técnica de bus, para la instalación en 
el bus montaje empotrado In­Home. 
Con las funciones llamar, hablar, ver 
y abrir puerta.

Características:

• Cámara integrada con conmuta­
ción diurno/nocturno automática, 
iluminación LED y calefacción de 2 
niveles
• Altavoz de puerta integrado
• Volumen de voz ajustable
• Número de teclas de llamada inte­
gradas: 1, 2

• Confirmación de tecla acústica 

activable

• Etiquetas identificativas de inqui

­

linos con retroiluminación intercam­
biables en la parte delantera
• Para el montaje empotrado con 

revestimiento de acero inoxidable 

cepillado

Tensión eléctrica

La integración, montaje y los tra­
bajos de servicio en aparatos eléc­
tricos deben ser 

realizados exclusiva

­

mente por electricistas 
especializados.

Carga electrostática

En el caso de contacto directo con la 
tarjeta de circuito impreso, el apa­
rato puede resultar destruido debido 
a las cargas electrostáticas. Por este 
motivo, evite el contacto directo con 
la tarjeta de circuito impreso.

En instalaciones de vídeo, es abso­

lutamente imprescindible evitar las 
siguientes situaciones de montaje:

• Contraluz directa
• Radiación solar directa

Español

• Fondo de imagen con gran lumi­
nosidad
• Paredes muy 

reflectantes en el 

lado opuesto de la cámara
• Lámparas o fuentes de luz directas

Alcance de suministro

• 

CVU 850-…-0

• Carcasa de empotrar
• Esta información de producto

Funciones de los bornes

TaK, TbK Ramal de cámara para bus 

In­Home

Tö (c)

Contacto de relé de abre­
puertas

Montaje

Desatornillar el frontal de la car­

casa. Soltar para ello el tornillo en la 
parte inferior de la carcasa. Plegar la 
placa base hacia arriba.

Altura de montaje recomendada 

aprox. 1,50 m 

hasta el centro del 

aparato.

Sacar el cartón protector del 

revoque de la carcasa de empotrar, 
arrancar el paso de cable de la car­
casa e introducir el cable. Reforzar 
la carcasa de empotrar con el cartón 
protector del revoque.

Empotrar la carcasa de empotrar a 

ras de la superficie

. El protector del 

revoque debe estar introducido en la 
carcasa para evitar que se deforme. 
En ningún caso debe sobresalir de 
la pared y debe estar metido en la 

pared un máx. de 14

 mm, ya que de 

lo contrario los tornillo

s de fijación 

del panel frontal son demasiado 
cortos.

Los hilos deben estar instalador 

exclusivament

e dentro del espacio 

de instalación permitido.

Realizar la instalación conforme al 

esquema eléctrico.

Содержание CVU 850-1-0 E

Страница 1: ...asso Productinformatie Video Deurstation Siedle Compact inbouw Produktinformation Video dørstation Siedle Compact indmuret Produktinformation Video dörrstation Siedle Compact för infälld montering Información de producto Montaje empotrado de estación de puerta con vídeo Siedle Compact Informacja o produkcie Podtynkowa stacja zewnętrzna wideo Siedle Compact Информация о продуктах Дверная видеопанел...

Страница 2: ...2 1 4 max 14 mm 5 3 2 1 50 m 4 9 feet 50 cm 46 cm 127 cm 150 cm 173 cm 50 50 cm 63 cm 65 ...

Страница 3: ...3 8 6 10 9 15 15 15 15 12 11 ...

Страница 4: ...4 Tö Tö Li Li N L1 ETb ERT ETb ERT TbK TaK TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbM TaM TbK TaK TaM c b N L1 TbM ERT ERT CVU 850 BVNG 650 BTSV 850 VIB 150 230 V AC TR 603 230 V AC Tö 12 V AC min 20 Ohm 7 ...

Страница 5: ...5 13 14 ...

Страница 6: ... stufiger Heizung integrierter Türlautsprecher Sprachlautstärke einstellbar Anzahl integrierter Ruftasten 1 2 akustische Tastenquittierung akti vierbar hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar für die Unterputzmontage mit Verblendung aus gebürstetem Edelstahl Elektrische Spannung Einbau Montage und Service arbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro Fachkraft...

Страница 7: ...rect sunlight very bright image backgrounds highly reflective walls opposite the camera lamps or direct light sources English Scope of supply CVU 850 0 Flush mount housing This product information Terminal assignment TaK TbK In Home bus camera branch Tö c Relay contact door release Mounting 2 Remove the housing front To do so loosen the screw on the under side of the housing Open the base plate up...

Страница 8: ...ne rectifier server 14 At the door station hold down the top bell button for 4 seconds A protracted acknowledgement tone is then audible which is repeated every 5 seconds as long as the programming mode remains active Dismantling Disassembly takes place in reverse order Picture 10 12 Specifications Contact type contact 24 V 2 A Protection system IP 54 IK 8 Ambient temperature 20 C to 40 C Dimensio...

Страница 9: ...ur modifier le sens de visée de la caméra il est possible de positionner cette dernière dans le sens souhaité Pour modifier le sens de visée desserrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme Positionner la caméra dans le sens souhaité Ensuite fixer la position souhaitée à l aide des deux vis à empreinte cruciforme 9 En fonction de l environnement de montage il peut être nécessaire de modifier l...

Страница 10: ...ormazioni La scatola non deve assolutamente sporgere dalla parete e deve essere incassata al massimo 14 mm nella parete poiché in caso contrario le viti di fissaggio del fron talino risultano troppo corte 6 I fili possono essere posati esclusi vamente in un ambiente di installa zione approvato 7 Eseguire l installazione secondo lo schema di collegamento Note sullo schema elettrico a La derivazione...

Страница 11: ...akman worden uitge voerd Elektrostatische lading Door elektrostatische lading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd Vermijdt u daarom het direct aan raken van de printplaat 1 Bij video installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden direct tegenlicht directe zonnestralen achtergrondbeeld met grote fel heid Nederlands sterk reflecterend...

Страница 12: ...am mering Installatie ingebruikname en pro grammering zijn in het betreffende systeemhandboek beschreven en zijn meegeleverd bij de netvoeding resp server 14 Op het deurstation de bovenste oproeptoets gedurende 4 seconden ingedrukt houden Daarna is een lange bevestigingstoon te horen die iedere 5 seconden kort herhaald wordt zo lang de programmeermode actief is Demontage De demontage geschiedt in ...

Страница 13: ... kan dette positioneres i den ønskede retning For at ændre blikretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt Kameraet positioneres i den ønskede retning Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den ønskede position 9 Afhængigt af indbygningsomgi velserne kan det være nødvendigt at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmission 10 Indsæt basispl...

Страница 14: ... korta 6 Ledarna måste installeras i det därför avsedda installationsut rymmet 7 Utför installationen enligt anslut ningsschemat Anvisningar för kopplings schemat a Kameragrenen och monitor grenen måste dras separat och får inte ligga i samma kabel I annat fall kan det uppstå störningar i upp byggnaden av bilden Viktigt Innan en eller flera Tö klämmor reläkontakt dörröppnare används beakta informa...

Страница 15: ...n la tarjeta de circuito impreso 1 En instalaciones de vídeo es abso lutamente imprescindible evitar las siguientes situaciones de montaje Contraluz directa Radiación solar directa Español Fondo de imagen con gran lumi nosidad Paredes muy reflectantes en el lado opuesto de la cámara Lámparas o fuentes de luz directas Alcance de suministro CVU 850 0 Carcasa de empotrar Esta información de producto ...

Страница 16: ...as Para insertar la placa de características engati llarla haciendo una ligera presión Puesta en servicio y programa ción La instalación la puesta en servicio y la programación se describen en el correspondiente manual del sistema y se adjuntan a la fuente de alimen tación o bien al servidor 14 Mantener pulsada durante 4 segundos la tecla de timbre superior en la estación de puerta A continuación ...

Страница 17: ...deo 8 Kąt widzenia kamery można wyre gulować w kierunku lewo prawo i góra dół o ok 30 w zależności od warunków montażowych Aby zmienić kierunek widzenia kamery kamerę można przesunąć w wybranym kierunku Aby zmienić kierunek widzenia należy lekko odkręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym Następnie przesunąć kamerę w wybranym kierunku i przykręcić obie śruby z rowkiem krzyżowym w ustalonej pozycji 9 W...

Страница 18: ... тажа ок 1 50 м до центра при бора 4 Вынуть защитный картон из корпуса для скрытого монтажа выломать заглушку кабельного ввода из корпуса и ввести кабель Усилить корпус для скрытого мон тажа защитным картоном 5 Корпус для скрытого мон тажа заштукатурить заподлицо Во избежание деформаций защитный картон должен быть вложен в корпус Корпус не должен выступать из стены и должен быть заштукатурен в сте...

Страница 19: ... эксплуатацию и про граммирование Монтаж ввод в эксплуатацию и программирование описаны в соответствующем системном руководстве которое прилагается к блоку питанию или серверу 14 На дверной панели вызова удерживать нажатой в течение 4 секунд верхнюю кнопку звонка После этого звучит продолжи тельный сигнал квитирования который повторяется каждые 5 секунд до тех пор пока активен режим программирован...

Страница 20: ...Telefon und Telegrafenwerke OHG Postfach 1155 78113 Furtwangen Bregstraße 1 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle de 2019 07 21 Printed in Germany Best Nr 210009585 00 ...

Отзывы: