SRAM 1x MTB Series Скачать руководство пользователя страница 6

6

SRAM components are designed for use 
only on bicycles that are pedal powered or 
pedal assisted (e-MTB/Pedelec).

To qualify for the warranty, Eagle Chain, 
Cassette, and Rear Derailleur must be used 
with a SRAM 1-Click shifter when used on 
e-MTB/Pedelec style bicycles.

The complete SRAM Warranty is available at 
sram.com.

Les composants SRAM sont conçus pour 
être utilisés exclusivement sur des vélos 
classiques ou sur des vélos équipés d’une 
assistance au pédalage (VTTAE/Pedelec).

Pour pouvoir bénéficier de la garantie, la 
chaîne, la cassette et le dérailleur arrière 

Eagle doivent être utilisés avec un levier de 
dérailleur SRAM 1-Click en cas de montage 
sur des vélos Pedelec ou des VTTAE.

La garantie SRAM complète est disponible 
sur le site sram.com.

Os componentes SRAM são concebidos 
apenas para uso em bicicletas que são 

propulsionadas por pedais ou com a 
assistência de pedais (e-MTB/Pedelec).

Para se qualificarem para a garantia, 
as correntes Eagle, as cassetes e os 
derailleurs/desviadores traseiros têm que 
ser usados com um manípulo de mudanças 
SRAM 1-Click quando forem usados em 
bicicletas de estilo e-MTB/Pedelec. 

A Garantia SRAM completa está disponível 
em sram.com.

SRAM-Komponenten sind ausschließlich 
für die Verwendung an Fahrrädern 
ausgelegt, die mit Pedalkraft oder 
Pedalkraftunterstützung (e-MTB/Pedelec) 
angetrieben werden.

Um die Garantie in Anspruch nehmen zu 
können, müssen Eagle-Kette, -Kassette und 
-Schaltwerk bei Verwendung an Fahrrädern 
mit elektrischem Hilfsmotor (e-MTB/
Pedelec) zusammen mit einem SRAM 1-Click 
Schalthebel verwendet werden.

Die vollständige SRAM-Garantie ist auf sram.
com verfügbar.

I componenti SRAM sono stati concepiti per 
essere utilizzati solo su biciclette elettriche o 
a pedalata assistita (e-MTB/Pedelec).

Per ottenere la garanzia, la catena, la 
cassetta e il deragliatore posteriore Eagle 
devono essere utilizzati con un cambio 
SRAM 1-Click quando utilizzati su biciclette 
tipo e-MTB/Pedelec.

La garanzia SRAM completa è disponibile 
all'indirizzo sram.com.

SRAM のコンポーネントは 、ペダル動作また

はペダル・アシスト動作 (e-MTB / Pedelec) で

推進力を得る自転車にのみ使用するよう設計

されています。
本保証の適用対象となるには、Eagle のチェー

ン、カセット、およびリア・ディレイラーを

e-MTB / Pedelec スタイルの自転車に使用す

る場合、それらを SRAM 1-Click シフターと共

に使用する必要があります。
完全な SRAM の保証規定は、sram.com に掲

載されています。

Los componentes SRAM están diseñados 
para su uso exclusivo en bicicletas de 
pedaleo normal o asistido (e-MTB/Pedelec).

Para poder disfrutar de la garantía, el 
cambiador trasero, el casete y la cadena 
Eagle se deben usar con una palanca 
de cambio SRAM 1-Click si se montan en 
bicicletas de tipo e-MTB/Pedelec.

La garantía completa de SRAM está 
disponible en sram.com.

SRAM-componenten zijn alleen 
ontworpen voor gebruik op fietsen met 
pedaalbediening of trapondersteuning 
(e-MTB/Pedelec).

Om voor de garantie in aanmerking te 
komen, moeten de Eagle-ketting, cassette 
en achterderailleur met een SRAM 1-Click 
shifter worden gebruikt wanneer ze op 
e-MTB’s/Pedelecs worden gemonteerd.

De volledige SRAM-garantie is te vinden op 
sram.com.

SRAM 旨在仅用于脚踏驱动或脚踏辅助的自

行车 (e-MTB/Pedelec)。
若要有资格享受质保,Eagle 链条、飞轮和

后变速器在用于 e-MTB/Pedelec  式的自行

车时必须与 SRAM 1-Click 指拨一起使用。

《SRAM 质保》完整版可在 sram.com 上查看。

e-MTB/Pedelec Usage

Utilisation sur VTTAE/Pedelec

Uso de e-MTB/Pedelec

Verwendung an e-MTB/Pedelec 

Utilizzo di e-MTB/Pedelec

e-MTB/Pedelecの使用

Uso de la e-MTB/Pedelec

e-MTB/Pedelec gebruik

e-MTB/Pedelec用途

Содержание 1x MTB Series

Страница 1: ...e 1x MTB Schaltwerke Manual de usuario de los desviadores para MTB 1x Manuel d utilisation des d railleurs de VTT 1x 1x Manuale dell utente deragliatori meccanici MTB Mechanische 1x MTB derailleurs Ge...

Страница 2: ...ellen Afina o do derailleur desviador High Limit Screw Adjustment 8 Einstellung der oberen Anschlagschraube Ajuste del tornillo de tope superior R glage de la vis de but e sup rieure Regolazione delle...

Страница 3: ...Kettingspeling afstellen Afina o da folga da corrente Chain Gap Adjustment with Gauge 23 Einstellen des Kettenabstands mit dem Kettenabstandswerkzeug Ajuste de la holgura de la cadena con una galga R...

Страница 4: ...27 Langsames Herunterschalten Cambio lento a una marcha m s larga Passage des vitesses vers l int rieur trop lent Cambio lento interno Langzaam naar binnen schakelen Muda lentamente para uma mudan a m...

Страница 5: ...gt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e accessori altamente specializzati per l installazione...

Страница 6: ...ei Verwendung an Fahrr dern mit elektrischem Hilfsmotor e MTB Pedelec zusammen mit einem SRAM 1 Click Schalthebel verwendet werden Die vollst ndige SRAM Garantie ist auf sram com verf gbar I component...

Страница 7: ...r est direito NOTIFICA O Um suporte suspensor do derailleur dobrado pode afectar o desempenho do meter das mudan as Verwenden Sie ein Richtwerkzeug f r Schaltaugen um sicherzustellen dass das Schaltau...

Страница 8: ...ein Schmierfett auf das Gewinde der Be festigungsschraube oder des Schaltauges auftragen Die B Einstellscheibe beim Einbau des Schaltwerks nach vorn dr cken Zwischen B Scheibe und Schaltauge darf kein...

Страница 9: ...centro da roldana guia superior com o bordo externo do carreto mais pequeno Richten Sie die Mitte der oberen Umlenkrolle am u eren Rand des kleinsten Zahnkranzes aus Allineare il centro della puleggi...

Страница 10: ...dienungsanleitung f r SRAM MTB Bremsen und Schalthebel ein die unter sram com service zu finden ist Installare il dispositivo di cambiata secondo le istruzioni di installazione nel Manuale dell utente...

Страница 11: ...Anschlagh lse an der Zugf hrung an Bauen Sie die Zugf hrung in Rahmen und Schaltwerk ein Misurare e tagliare la guaina del deragliatore in modo che non vi siano curve strette al momento dell installaz...

Страница 12: ...en den Uhrzeigersinn F hren Sie den Zug durch die Zugf hrung und dann durch das Schaltwerk und unter die Klemme Ziehen Sie den Zug straff und ziehen Sie dann den Ankerbolzen fest Impostare il disposit...

Страница 13: ...r of the largest cog Alignez le milieu du galet sup rieur avec le milieu du plus grand pignon Alinhe o centro da roldana guia superior com o centro do carreto maior Richten Sie die Mitte der oberen Um...

Страница 14: ...ciclista tenha um acidente de onde resultar o ferimentos graves e ou morte HINWEIS Damit Sie Ihr Schaltwerk ordnungsgem einstellen k nnen muss eine Kette montiert sein AVVISO Una catena deve essere in...

Страница 15: ...ue estar completamente comprimido Descomprima despressurize ou retire o amortecedor traseiro se for necess rio HINWEIS Vollgefederte Rahmen Um die L nge der Kette zu ermitteln muss der Hinterbaud mpfe...

Страница 16: ...nte no elo interior F hren Sie die Kette um das gro e Kettenblatt bei 2 fach Systemen und den gr ten Zahnkranz Entnehmen Sie der Tabelle die richtige Kettenl nge f r Ihren Antrieb F gen Sie die angege...

Страница 17: ...egebene Anzahl innerer und u erer Glieder an dem Punkt hinzu an dem sich die Kette zu berlappen beginnt Verwenden Sie einen Kettennietdr cker um die Kette am inneren Glied zu ffnen Ruotare la pedivell...

Страница 18: ...ch die Umlenkrollen des Schaltwerks Achten Sie darauf die Kette innerhalb der Stege im K fig durchzuf hren Spostare la catena fino al pignone pi piccolo della cassetta Ruotare la gabbia del deragliato...

Страница 19: ...n Sie die beiden PowerLock Verschlussglieder zusammen Tirare le estremit della catena e installare il PowerLock Premere insieme le maglie del PowerLock PowerLock PowerLock HINWEIS Der Pfeil muss in di...

Страница 20: ...il Cage Lock ruotando la gabbia in avanti quindi con cautela facendola tornare alla posizione di sblocco Cage Lock WARNUNG QUETSCHGEFAHR Das Schaltwerk ist federbelastet und kehrt schnell aus der Cage...

Страница 21: ...s sich der PowerLock Verschluss ber der Kettenstrebe befindet Ruotare la pedivella fino a che il PowerLock non si trovi al di sopra del forcellino batticatena PowerLock Haga girar la biela hasta que e...

Страница 22: ...um sicherzustellen dass er frei beweglich ist Controllare che le due met del PowerLock siano allineate correttamente Applicare il freno posteriore e spingere il braccio della pedivella verso il basso...

Страница 23: ...i o das 4 horas num rel gio antes de rodar o parafuso de ajuste B HINWEIS Messen Sie bei vollgefederten Fahrr dern den Kettenabstand im Sag Fahrrad mit Fahrer statisch belastet Drehen Sie bei ovalen E...

Страница 24: ...do entalhe na ferramenta Retire a ferramenta calibradora Schalten Sie die Kette auf den gr ten Zahnkranz Setzen Sie das Kettenabstandswerkzeug auf die obere Umlenkrolle Stellen Sie sicher dass die l...

Страница 25: ...Wiederholen Sie dieses Verfahren bis der Zahnkranz richtig auf das Kettenwerkzeug ausgerichtet ist berpr fen Sie die Ausrichtung der oberen Umlenkrolle im gro en und kleinen Zahnkranz Nehmen Sie bei...

Страница 26: ...e plus grand pignon Mesurez l espace entre la poulie sup rieure et le plus grand pignon de la cassette Mova a corrente para o maior carreto traseiro Me a a folga entre a polia superior e o maior carre...

Страница 27: ...Einstellschraube und lassen Sie das Schaltwerk los berpr fen Sie die Einstellung Wiederholen Sie das Verfahren bis der Abstand zwischen der oberen Umlenkrolle und dem gr ten Zahnkranz dem Wert in der...

Страница 28: ...s peque o cambio a una marcha m s corta Gire el regulador de tensi n del cambio en sentido horario en incrementos de 1 clic hasta conseguir el cambio deseado Langzaam schakelen van een groter tandwie...

Страница 29: ...em den Herstelleranweisungen mit Kettenschmiermittel schmieren Regelm iges Schmieren verl ngert die Lebensdauer der Kette Pulire la catena e la cassetta solo con detergenti biodegradabili Sciacquare a...

Страница 30: ...n die Kette ersetzt wird sollten die Kassette und Kettenbl tter ebenfalls ersetzt werden Utilizzare uno strumento Pedro s Chain Checker Plus o Pedro s Chain Checker Plus II per misurare l usura della...

Страница 31: ...MatchMaker Maxle Maxle 360 Maxle DH Maxle Lite Maxle Lite DH Maxle Stealth Maxle Ultimate Micro Gear System Mini Block Mini Cluster Monarch Monarch Plus Motion Control Motion Control DNA MRX Noir NX...

Страница 32: ...598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 U S A EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 1...

Отзывы: