background image

Instructions pour la mise à la terre

Ce produit doit être mis à la terre.  Dans le cas de courts-
circuits, cette précaution permettra de réduire les risques de
décharge en fournissant une «voie d'échappement» au
courant électrique.  Ce produit est muni d'un cordon trifilaire
avec une fiche à trois lames.  Cette fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre,
conformément à tous les codes et règlements locaux.

À défaut de bien installer la fiche trifilaire, on s'expose à
des chocs électriques.

Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou sa fiche, il faut
s'assurer de ne pas raccorder le fil de terre vert à l'une des
bornes des deux lames droites.  Le fil de MALT, dont l'isolant
extérieur est vert uni ou rayé de jaune, doit être raccordé à la
broche de mise à la terre.
En cas de doute concernant les présentes directives ou la
mise à la terre du système, il faut consulter un technicien ou
un électricien qualifié.  Ne pas modifier la fiche fournie; si elle
ne s'insère pas correctement dans la prise, demander à un
électricien qualifié d'installer le dispositif approprié.
Ce système est conçu pour fonctionner sur un circuit d'une
tension nominale de 120 volts et est muni d'une fiche
ressemblant à celle apparaissant sur l'esquisse A.  En
l'absence de prise adéquatement mise à la terre, un
adaptateur comme celui illustré aux esquisses B et C peut être
temporairement utilisé pour raccorder la fiche dans une prise
bipolaire, tel qu'illustré en B.  Ce type d'adaptateur ne doit être
utilisé qu'à condition qu'un électricien qualifié installe ensuite
une prise adéquate (esquisse A).  L'attache verte rigide (ou un
autre dispositif du même genre) dépassant de l'adaptateur doit
être raccordée à une MALT permanente, comme le couvercle
d'une boîte à prises adéquatement mise à la terre.  Lorsqu'on
utilise un tel adaptateur, celui-ci doit être fixé au moyen d'une
vis métallique.

Entretien et réparations

Si le système requiert de l'entretien ou des réparations
pendant la période de la garantie, on doit le retourner,
accompagné d'une preuve d'achat, au distributeur chez qui on
l'a acheté.  Il sera alors, selon le choix du fabricant, réparé ou
remplacé.  Dans le cadre de son engagement perpétuel
envers l'amélioration de la qualité, nous réservons le droit de
modifier les composants ou la conception de ses produits si
elle le juge nécessaire.

(A)

(C)

(B)

AVERTISSEMENT

Introduction

Ce système de vaporisation "High Volume/Low Pressure
(HVLP) (volume élevé/basse pression) est conçu pour
l'application de revêtements sur des surfaces qui peuvent être
peintes plus rapidement qu'avec un pinceau ou un rouleau et
qui sont trop petites pour permettre l'utilisation des
vaporisateurs sans air traditionnels. Le système comprend les
composants suivants : un interrupteur d'alimentation, un câble
d'alimentation, un fusible remplaçable, un système de double
filtration, un support de godet, un boyau pour l'air et une sortie
d'air.

Grâce à ce système HVLP, il est possible d'obtenir une très
haute qualité professionnelle avec peu de préparation et de
temps de réglage. Veuillez SVP consulter toutes les
informations contenues dans ce manuel avant de faire
fonctionner le système.

Utilisation d'un système de
vaporisation HVLP

Se reporter aux informations suivantes pour faire fonctionner et
bien assimiler le système de vaporisation HVLP.

Préparation

Utiliser la procédure suivante pour préparer à faire fonctionner
le système de vaporisation HVLP.

1. Brancher le câble d'alimentation de la turbine dans une

prise électrique à 3 broches équipée d'une mise à la terre.

Maintenir la turbine aussi éloignée que possible de la
zone de vaporisation, de manière à éviter tout incendie ou
explosion provoqué par les pièces produisant des
étincelles.

2. Préparer à faire fonctionner le pistolet de vaporisation. Se

reporter au manuel du pistolet de vaporisation pour les
informations concernant la préparation de l'équipement, le
réglage et la vaporisation.

3. Raccorder le boyau pour l'air à la sortie d'air de la turbine.
4. Raccorder le boyau pour l'air à l'entrée d'air du pistolet de

vaporisation.

5. Mettre en marche la turbine et commencer à vaporiser.

AVERTISSEMENT

Sortie d'air

Support de godet

Fusible

Filtre (à l'extrémité

du carter de filtre)

Câble 

d'alimentation

Interrupteur

Filtre

Boyau

pour l'air

© 1999 SprayTECH Corporation.  Tous droits réservés.

7

Français

Содержание CAPspray CS5100

Страница 1: ...Notice d utilisation Manual del Propietario 0999 1999 SprayTECH Corporation All rights reserved Form No 0277754E CAPSpray 1770 Fernbrook Lane Minneapolis MN 55447 CS5100 Spray System Owner s Manual N...

Страница 2: ...vement of couplings before each use If any of these conditions exist replace the hose immediately Never repair a paint hose Never aim the spray gun at any part of the body HAZARD HAZARDOUS VAPORS Pain...

Страница 3: ...ounded outlet box cover Whenever the adapter is used it must be held in place by a metal screw Service Should your spray system need service during the warranty period return your unit and the proof o...

Страница 4: ...Clean the filters Either tap the filters to knock out the contaminants or use pressurized air to blow out the contaminants For material that is not blown or knocked loose easily soak the filters in so...

Страница 5: ...r supply 2 The fuse is blown 3 Worn turbine brushes 1 Worn turbine brushes 2 Damaged commutator English Troubleshooting Problem Restricted air flow or no air flow The turbine has no power Excessive ar...

Страница 6: ...haque usage Le cas ch ant il faut remplacer le tuyau sur le champ en ne tentant jamais de le r parer On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du corps DANGER MANATIONS DANGEREUSES Les pe...

Страница 7: ...hez qui on l a achet Il sera alors selon le choix du fabricant r par ou remplac Dans le cadre de son engagement perp tuel envers l am lioration de la qualit nous r servons le droit de modifier les com...

Страница 8: ...petits coups sur les filtres pour vacuer les contaminants ou utiliser de l air comprim pour les chasser Pour les mati res qui ne sont pas vacu es facilement tremper les filtres dans de l eau savonneu...

Страница 9: ...les filtres 1 V rifier l alimentation lectrique 2 V rifier et remplacer le fusible si n cessaire 3 Faire remplacer les balais par un centre de service agr CAPSpray 1 Faire remplacer les balais par un...

Страница 10: ...abolladuras as como uniones da adas o que se hayan movido Si existiera cualquiera de estas condiciones reemplace la manguera inmediatamente Nunca repare una manguera de pintura Nunca apunte la pistola...

Страница 11: ...a tierra de acuerdo con todos lo c digos y normas locales Una instalaci n inapropiada de la clavija de conexi n a tierra puede resultar un riesgo de choque el ctrico Si es necesario reparar o reempla...

Страница 12: ...os no se da an con esta operaci n 2 Limpie los filtros Puede sacudir los filtros para sacar los contaminantes o usar aire comprimido para sopletear los contaminantes Para material pegado dif cil de se...

Страница 13: ...filtros 1 Revise la fuente de poder 2 Revise y cambie el fusible 3 Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio autorizado CAPSpra 1 Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio autoriza...

Страница 14: ...r r guli rement les filtres Les filtres engorg s peuvent engendrer une surchauffe et peut tre endommager l unit Pour obtenir de plus amples renseignements en mati re de diagnostic des anomalies consul...

Страница 15: ...0277407 Espuma contra ruido de ventilador 2 20 0277393 Cubierta del recipiente 1 21 0277396 Base de montaje del recipiente 6 22 0276598 Disco de espuma 1 23 0277501 Soporte 1 24 9802234 Tornillo 3 25...

Страница 16: ...entre d entretien autoris par CAPspray 2 La pr sente garantie ne couvre pas l quipement et les accessoires fournis CAPspray par un fabricant de mat riel original OEM incluant sans toutefois s y limite...

Страница 17: ......

Отзывы: