background image

14

© SprayTECH.  Tous droits réservés.

Consignes de sécurité

Le présent manuel comprend des renseignements devant être
lus attentivement avant toute utilisation de l'appareil.  Lorsque
l'un des symboles suivants apparaît, il est recommandé d'être
particulièrement attentif et de tenir compte des mesures de
sécurité indiquées.

Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures graves ou même mortelles.  Des renseignements
importants sur la sécurité sont également indiqués.

Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures corporelles ou des dommages à l'équipement.  Des
renseignements importants sur la façon de prévenir tout
dommage à l'équipement ou toute blessure corporelle mineure
sont également indiqués.

DANGER: BLESSURES PAR PERFORATION  -  Le jet de

peinture à haute pression produit par cet

appareil peut perforer la peau et les tissus

sous-jacents et entraîner de sévères blessures

pouvant nécessiter une amputation. Consultez

immédiatement un médecin.

NE PAS TRAITER UNE BLESSURE PAR PERFORATION

COMME UNE SIMPLE COUPURE!  Une perforation peut

entraîner des risques d'amputation. Consultez

immédiatement un médecin.

Pression de service maximale du fluide dans l’appareil :

3100 lb/po2 / 21.4 MPa.

MESURES PRÉVENTIVES:

• NE JAMAIS diriger le pistolet vers une quelconque partie

du corps. 

• NE JAMAIS mettre une quelconque partie du corps en

contact avec le jet de liquide. NE JAMAIS se mettre au
contact d'un jet de liquide provenant d'une fuite du flexible
d'alimentation en liquide.

• NE JAMAIS placer votre main devant le pistolet.  Des

gants ne vous protégeront pas contre les risques de
blessures par perforation.

• TOUJOURS verrouiller la gâchette du pistolet, fermer la

pompe à liquide et décompresser l'appareil lorsque vous
travaillez sur celui-ci, nettoyez le protecteur de tête,
remplacez la tête de pulvérisation ou vous éloignez de
l'appareil. Couper le moteur ne décompresse pas l'appareil.
Vous devez, pour le décompresser, placer le bouton
AMORÇAGE/PULVÉRISATION en position AMORÇAGE.
Reportez-vous, pour cela, à la PROCÉDURE DE
DÉCOMPRESSION décrite dans de ce manuel. 

• TOUJOURS s'assurer que le protecteur de tête est en

place lorsque vous pulvérisez. Le protecteur de tête offre
une certaine protection contre les blessures par perforation
mais sa principale fonction est d'ordre préventif. 

• TOUJOURS ôter la tête de pulvérisation avant de purger

ou nettoyer l'appareil. 

• Le flexible d'alimentation en peinture peut fuir à la suite

d'une usure, de chocs ou de mauvais traitements. Une
fuite peut entraîner une perforation de la peau. Inspecter
le flexible avant chaque utilisation.

• NE JAMAIS utiliser un pistolet dont la gâchette n'est pas

munie d'un loquet ou un cran de sécurité qui soit en état
de fonctionner.

• Tous les accessoires doivent être homologués pour une

pression égale ou supérieure à 3100 lb/po2 / 21.4 MPa.
Cela s'applique, entre autres, aux têtes de pulvérisation,
aux accessoires du pistolet et aux flexibles. 

AVERTISSEMENT

NOTA : Les remarques donnent des renseignements

importants requérant une attention particulière.

ATTENTION

AVERTISSEMENT

Français

DANGER: RISQUES D'EXPLOSION OU D'INCENDIE - Les

vapeurs dégagées par le solvant ou la peinture

sont explosives et inflammables et peuvent

causer des corporels sérieux ou dommages

matériels.

MESURES PRÉVENTIVES:

• Veiller à éviter toute accumulation de vapeurs

inflammables en vous assurant que la zone où la
pulvérisation a lieu est suffisamment ventilée. 

• Veiller à éviter la présence de toute source incandescente

telle qu'étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-
pilote, objet brûlant, cigarette et étincelle provenant du
branchement ou du débranchement d'un cordon
d'alimentation électrique ou d'un commutateur.

• Ne pas fumer dans la zone d’épandage.
• Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à

portée de la main.

• Placer la pompe à peinture à une distance d’au moins un

mètre (3 pi) (on recommande d’ailleurs une plus grande
distance) de l’objet qui doit être vaporisé dans une pièce
séparée bien aérée, ou à une distance d’au moins six
mètres (20 pi) de celui-ci dans une zone bien aérée
(utiliser d’autres tuyaux si nécessaires). Les vapeurs
inflammables sont souvent plus lourdes que l’air. Le
plancher doit être extrêmement bien aéré. La pompe à
peinture contient des pièces pouvant créer des étincelles
et enflammer les vapeurs présentes dans l’air.

• Le matériel utilisé, ainsi que les objets se trouvant à

proximité de la zone de pulvérisation, doivent être
convenablement reliés à la terre afin d'éviter toute
étincelle ou toute décharge électrostatique. 

• N'utiliser que des flexibles d'alimentation en liquide  à

haute pression conducteurs ou reliés à la terre dans les
cas d'utilisation sans air comprimé. S'assurer que le
pistolet est convenablement relié à la terre par
l'intermédiaire du flexible. 

• Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit

mis à la terre.

• Toujours purger l’appareil dans un contenant métallique

séparé, en s’assurant que la pompe soit à basse pression
et que le chapeau soit retiré. Tenir le pistolet fermement
contre la paroi du contenant pour mettre celui-ci à la terre
et empêcher l’émission d’étincelles causées par
l’électricité statique.

• Se conformer aux consignes et recommandations de

sécurité du fabricant du solvant ou du produit. 

• S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on

utilise des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21
°C (70 °F). Le point d’éclair d’un fluide est la température
à laquelle les vapeurs émanant du fluide peuvent
s’enflammer au contact d’une flamme ou d’une étincelle.

• Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées

par l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture
en plastique pour fermer une zone d’épandage ni utiliser
des toiles de protection en plastique lors de la
pulvérisation de matières inflammables.

• Lorsque vous purgez l'appareil, veillez à utiliser à la

pression minimale.

AVERTISSEMENT AUX MÉDECINS : Une perforation

sous-cutanée constitue un traumatisme.  Il est

important de traiter la blessure de façon chirurgicale

aussitôt que possible. NE RETARDEZ PAS ce traitement

pour des recherches de toxicité.  La toxicité n'est un

risque que dans les cas où certains produits de

revêtement pénètrent dans le flux sanguin. Il peut être

nécessaire de faire appel à des soins de chirurgie

plastique ou de reconstruction de la main.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание 0552060

Страница 1: ...637 Order Entry 1 800 443 4500 Fax 1 800 525 9501 www spraytechinc com Owner s Manual NOTE This manual contains important warnings and instructions Please read and retain for reference Model Numbers 0...

Страница 2: ...ment is able to result in static electricity Static electricity creates a risk of fire or explosion in the presence of paint or solvent fumes All parts of the spray system including the pump hose asse...

Страница 3: ...se lowest possible pressure to flush equipment 10 Follow all appropriate local state and national codes governing ventilation fire prevention and operation 11 The United States Government Safety Stand...

Страница 4: ...minimum 12 gauge three wire extension cord with a grounded plug Never remove the third prong or use an adapter Preparing a New Sprayer If this sprayer is new it is shipped with test fluid in the flui...

Страница 5: ...tal waste container 6 Turn off the sprayer by moving the pressure control knob to the 0 position 7 Remove the return hose from the waste container and place it in its operating position above the cont...

Страница 6: ...peed Even coat throughout Approximately 10 to 12 inches WARNING NOTE When spraying block filler mastics or high solid coating remove the gun filter and high pressure filter screens WARNING 6 SprayTECH...

Страница 7: ...NG CAUTION WARNING Good spray pattern Paint tailing pattern SprayTECH All rights reserved 7 9 Move the PRIME SPRAY valve up to its SPRAY position 10 Turn on the sprayer and set the pressure to minimum...

Страница 8: ...3 Inspect the filter Based on inspection clean or replace the filter 4 Inspect the o ring Based on inspection clean or replace the o ring 5 Slide the new or cleaned filter over the core spring Push th...

Страница 9: ...ssembly Housing Gasket Electronic Control Assembly Motor Mounting Screw Electronic Cover Screw Gearbox Housing CAUTION WARNING Replacing the Gears 1 Perform the Pressure Relief Procedure and unplug th...

Страница 10: ...rsts until the connecting pin is visible below the slider housing 3 Turn off and unplug the unit Before proceeding follow the Pressure Relief Procedure outlined previously in this manual Additionally...

Страница 11: ...n tool over the top of the piston rod 39 Insert the piston rod into the bottom of the cylinder through the lower packing assembly through the upper packing assembly and out through the upper seal reta...

Страница 12: ...ervicing the Fluid Section procedure in the Maintenance section of this manual 2 Replace the piston rod following the Servicing the Fluid Section procedure in the Maintenance section of this manual 1...

Страница 13: ...cording to the manufacturer s recommendations 1 Rotate the pressure control knob clockwise to increase the pressure setting 2 Reconnect the input voltage for 120V AC Cause 1 The spray tip is too large...

Страница 14: ...TION AVERTISSEMENT Fran ais DANGER RISQUES D EXPLOSION OU D INCENDIE Les vapeurs d gag es par le solvant ou la peinture sont explosives et inflammables et peuvent causer des corporels s rieux ou domma...

Страница 15: ...ues et responsabilit s lorsqu il utilise des pi ces qui ne sont pas conformes aux caract ristiques techniques minimales ainsi qu aux dispositifs de s curit du fabricant de la pompe V rifier avant tout...

Страница 16: ...scape y aire fresco para hacer que el aire que est dentro del rea de atomizaci n se mantenga libre de acumulaciones de vapores inflamables Evite todas las fuentes de ignici n como son las chispas elec...

Страница 17: ...a conectada a tierra Todas las mangueras soportes giratorios pistolas y accesorios que se usen con esta unidad deben tener una capacidad de presi n de 3100 lb pulg2 21 4 MPa o mayor No atomice en d as...

Страница 18: ...0507773 Jam nut 1 6 0552155 Fluid section assembly 1 7 0507798 Siphon tube 1 8 0507783 Hose clamp 1 9 5006536 Inlet screen 1 Item Part Description Quantity 10 0507786 Lock washer 5 11 0507787 Screw 5...

Страница 19: ...art Description Quantity 21 0551628 Fuse holder 1 22 0551627 Fuse 1 23 0507756 Screw 1 24 0507752 Potentiometer mounting plate 1 25 0507749 Nut 1 26 0507748 Cap 1 27 0507740 Pressure control knob 1 28...

Страница 20: ...52178 Lower packing assembly 2 6 0552157 Adapter 1 7 0507732 Piston rod 1 8 0507734 Outlet valve seal 1 9 0507452 Outlet valve cage 1 10 0507454 Washer nylon 1 11 9841502 Outlet valve ball 1 12 029451...

Страница 21: ...0507774 Screw 4 14 0507655 Cord wrap 2 15 0507379 Wheel 2 16 9890104 Cap 2 1 3 4 2 5 6 9 10 8 7 13 11 12 14 16 15 Filter Assembly 0507203 Item Part Description Quantity 1 0294194 Filter body 1 2 14069...

Страница 22: ...ldment includes items 6 and 8 1 Suction Set low boy 1 2 3 4 5 6 Item Part Description Quantity 1 0507964 Return hose 1 2 0507965 Siphon hose 1 3 0507966 Swivel 1 4 5006536 Inlet screen 1 5 0507783 Cla...

Страница 23: ...Roller Cover 1 1 4 Nap 0152235 12 Roller Cover 1 2 Nap 0152236 12 Roller Cover 3 8 Nap 0152237 12 Roller Cover 3 4 Nap 0152238 12 Roller Cover 1 1 4 Nap 0093930 Anti Seize Compound 0152909 R 10 Teles...

Страница 24: ...NY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW THE DURATION OF ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH CAN...

Отзывы: