background image

  506-7241_01 

3 of 4

3

4

EN

FRONT HARDWARE 
-   Insert carriage bolts into front plate.

ES

HERRAJES DELANTEROS 
-   Introducir los pernos cabeza de hongo en la placa delantera.

FR

VISSERIE AVANT 
-   Insérez les boulons de carrosserie dans la plaque avant.

PT

FERRAGEM DIANTEIRA
-   Insira os parafusos franceses na placa dianteira.

EN

CARRIER INSTALLATION 
-   Attach carrier to crossbars using 1 bracket, 2 washers, and 2 knobs at each of the  

3 mounting positions.

ES

INSTALACIÓN DEL SOPORTE
-   Monte el soporte en los travesaños utilizando 1 soporte, 2 arandelas y 2 perillas en 

cada una de los 3 puntos de instalación.

FR

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 
-   Fixez le porte-vélo sur les barres transversales en utilisant 1 support, 2 rondelles et  

2 boutons pour chacun des 3 points de fixation.

PT

INSTALAÇÃO DO SUPORTE
-   Fixe o suporte às barras transversais usando 1 braçadeira, 2 arruelas e 2 botões de 

rosca em cada uma das 3 posições de montagem.

EN

 

REAR CROSSBAR

ES

 

TRAVESAÑO TRASERO

FR

 

BARRE TRANSVERSALE ARRIÈRE

PT

 

BARRA TRANSVERSAL TRASEIRA

EN

 

FRONT CROSSBAR

ES

 

TRAVESAÑO DELANTERO

FR

 

BARRE TRANSVERSALE AVANT

PT

 

BARRA TRANSVERSAL DIANTEIRA

Содержание UPSHIFT PLUS Series

Страница 1: ...adaptateur pour bicyclette de ville PT adaptador de bicicleta de corrida 8535426 2 D EN wheel strap ES correa para rueda FR sangle PT amarra da roda 7533001 2 E EN end cap ES tapa de extremo FR embout PT tampa da extremidade 7533236 2 F EN carriage bolt ES perno de carruaje FR boulon de carrosserie PT parafuso francês 915066531 4 G EN bracket ES soporte FR support PT braçadeira 8535513 2 H EN 3 wi...

Страница 2: ...avant et à l arrière PT FERRAGEM TRASEIRA A Deslize a armação da braçadeira traseira no trilho da bandeja B Deslize a amarra no trilho da bandeja Uma na dianteira Uma na traseira Aperte a fivela no mesmo lado da tranca C Dobre a lingueta para cima Deslize a tampa da extremidade na frente e na traseira A B C EN FOR DRIVER S SIDE MOUNTING A Loosen down tube holder assembly on bottom of tray with hex...

Страница 3: ... SOPORTE Monte el soporte en los travesaños utilizando 1 soporte 2 arandelas y 2 perillas en cada una de los 3 puntos de instalación FR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Fixez le porte vélo sur les barres transversales en utilisant 1 support 2 rondelles et 2 boutons pour chacun des 3 points de fixation PT INSTALAÇÃO DO SUPORTE Fixe o suporte às barras transversais usando 1 braçadeira 2 arruelas e 2...

Страница 4: ...née avec le coulisseau et fermez à fond C ATTENTION Assurez vous que la poignée est complètement fermée et que les mâchoires sont fixées sur le tube vertical du vélo PT INSTALAÇÃO DA BICICLETA A Centralize o tubo inferior no meio dos mordentes B1 Libere o punho da posição aberta os mordentes prenderão o tubo inferior B2 Empurre a corrediça para baixo B3 Enganche o punho na corrediça e feche comple...

Страница 5: ... asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio SportRack recomendado según en la Guía de ajuste SportRack más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste más actual cuando compr...

Страница 6: ... une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios SportRack o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ajudarão a usar o sistema de rack e incentivar a segurança Para encaixes de qualidade e melhor segurança use somente o ra...

Страница 7: ...l producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía SportRack remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualquier producto defectuoso sin cobrarle al propietario por las piezas o la mano de obra Además SportRack puede optar a discreción propia a no reparar o reemplazar un produ...

Страница 8: ...cks de automóveis da marca SportRack e seus acessórios fabricados por ela enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões descritas nesta garantia a SportRack proverá qualquer defeito nos materiais ou de fabricação com a reparação ou substituição a seu critério próprio de ...

Отзывы: