background image

• 

BILD 4-5

  Es werden die Maße von Bohrung zu Bohrung genommen, jeweils die oberen und unteren Bohrungen, wie auf Bild 6  

  dargestellt. Es ist darauf zu achten, dass die Kunststoffschalen 

A

 und 

B

 beim Messen nicht verrutschen. Die ausge 

  messenen Maße, wie in Bild 4 gezeigt, werden dann auf die Gurte 

E

 + 

E1

 sorgfältig übertragen. Einfädeln der elasti- 

  schen Träger 

E

 + 

E1

 in die oberen Schlitze des Verbindungsstabes 

F1

.

• 

BILD 6

  Dann werden, wie in Bild 6 gezeigt, die Gurte 

C1

 + 

C2

 mit den Kunststoffschalen 

A

 und 

B

 vernietet. Es ist darauf zu 

  achten, dass die elastischen Trägergurte 

E

 + 

E1

 unter den oberen Gurt 

D

 angenietet werden.

• 

BILD 7

  Die Gurte so am Patienten einstellen, dass der Verbindungsstab 

F1

 nicht mittig, sondern seitlich der Wirbelsäule 

  verläuft.
• 

BILD 8

  Sind alle Gurte richtig positioniert, wird die Kraft auf die Thorakalpelotte 

verstärkt. Da der Zug der Thorakalpelotte 

F

  

  im geöffneten Zustand eingestellt wird, ist es ratsam, vor dem Einstellen die Thorakalpelotte 

F

 aus dem Pelottenkopf 

  der Kunststoffschale 

A

 auszuhängen und erst nach dem Einstellen wieder einzuhängen. Nach diesem Vorgang sollte 

  die Skala an der Thorakalpelotte im ausgeatmeten Zustand auf ca. 2 bis 2,5 stehen.
• 

BILD 9

  Mit der Lochzange und der Schere werden Entlastungsschnitte an der Unterkante der Lumbalpelotte 

H

 angebracht. 

  Dadurch wird der distale Kantendruck der Lumbalpelotte 

H

 reduziert. Durch nach außen schränken (ca. 30° bis 45°) 

  des Verbindungsstabes 

H1

 werden Kräfte auf die lumbale und thorakale Pelotte aufgebaut. Je mehr der Verbindungs- 

 stab 

H1

 nach außen gebogen wird, desto mehr Korrekturkraft übt die TRIAC II Skoliose-Orthese auf die  Wirbelsäule 

  aus.
• 

BILD 10

  Vom Orthopädietechniker muss ein individuell angefertigtes lumbales Polster 

J

, z.B. mittels Klettband 

J1

, an die Lum- 

  balpelotte angebracht werden. Polster und Klettband liegen dem Produkt nicht bei.
• 

BILD 11

  Ablängen des Verbindungsstabes 

H1

 auf die gewünschte Länge. Es ist darauf zu achten, dass der Stab nicht zu kurz 

  wird. Er sollte mindestens bis zur oberen Kante der Gelenktasche 

C

 reichen. Wichtig ist, dass der Patient geradeaus 

  schaut und aufrecht steht, um ein zu kurzes Ablängen des Verbindungsstabes 

H1

 zu vermeiden.

• 

BILD 12-15

  Die lumbalen Hebel 

H2

 und 

J3

 werden dorsal in die Mitte des M. glutaeus maximus ausgeführt und von ventral zur  

  Mitte Oberschenkel gezogen. Danach werden die Klettverschlüsse 

I

 und 

I1

 mit Klammern angeheftet, so dass sie  

  waagrecht oberhalb des Trochanters verlaufen. Bei der Sitzprobe wird der ventrale lumbale Hebel so abgelängt, dass 

  der Patient gut sitzen und sich ohne Behinderung nach vorne beugen kann.

  WICHTIG:

 Die lumbalen Hebel 

H2

 und 

J3

 sollten nicht unnötig kurz abgesägt werden, um eine maximale Hebelkraft zu 

  gewährleisten.
• 

BILD 16

  Die Metallverbindungen der lumbalen Pelotte 

werden so angeschränkt, dass Druckstellen vermieden werden.

• 

BILD 17

  Je mehr der Verbindungsstab 

H1

 nach außen gebogen wird, desto mehr Korrektur übt die TRIAC II Skoliose-Orthese 

  auf die Wirbelsäule aus.
• 

BILD 18

  Zwischen der Gelenktasche 

C

 und dem Patienten sollte mindestens ein Finger breit Platz sein, um genügend Korrek- 

  turfreiraum zu gewährleisten. Wenn genügend Freiraum an der Gelenktasche zu ertasten ist, und die Skala der Thora- 

  kalpelotte 

F

 auf 2,5 - 3 steht, kann diese mit dem Verbindungsstab der Lumbalpelotte 

F1

 vernietet werden.

• 

BILD 19

  Mit dem Lötkolben werden Löcher in die abgemessenen Gurte eingeschmolzen und mit Hohlnieten gesichert. Bei 

  den elastischen Trägern 

E

 + 

E1

 sollte auf das Sichern mit Hohlnieten verzichtet werden, um späteres Nachjustieren 

  zu ermöglichen.
• 

BILD 20-21

  Zuletzt wird die Kunststofflasche 

H4

 abgelängt und der Verbindungsstab 

H1

 am oberen Ende gebohrt. Beide dann  

  miteinander vernieten und in die Lasche der Gelenktasche 

C

 einfädeln. Diese wird dann mit einer Hohlniete gesichert, 

  so dass sich der Verbindungsstab 

H1

 frei in der Gelenktasche 

C

 bewegen kann.

• 

BILD 22

  Bei Bedarf kann ein individuell angefertigtes Polster 

G

 z.B. mittels Klettband 

G1

 an die Thorakalpelotte 

F

 angebracht 

  werden. Polster und Klettband liegen dem Produkt nicht bei.
• 

BILD 23

  Zum Anziehen der TRIAC II Skoliose-Orthese wird zuerst der thorakale, dann der lumbale Verschluss geschlossen. Zum 

  Ablegen der TRIAC II Skoliose-Orthese gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
 

 

W ICH T IGE  HIN W EISE

•  Grundsätzlich sollte hinsichtlich Indikation und Tragedauer eines orthopädischen Hilfsmittels ganz allgemein sowie bei 

  Vorhandensein nachfolgender Krankheitszustände im Besonderen eine Absprache mit dem behandelnden Arzt erfol- 

  gen.  
•  Überprüfen Sie die Funktion des Produktes gemeinsam mit Ihrem Arzt oder Fachhandel. 
•  Das Produkt ist zur Versorgung für einen Patienten bestimmt. 
•  Tragen Sie das Produkt nicht auf offenen Wunden. 
•  Damit das Produkt eine lange Lebensdauer und Funktion bietet, darf es nicht im Zusammenhang mit fett- und säure-  

  haltigen Mitteln, Salben oder Lotionen getragen werden. 
•  Es ist zulässig das Produkt mit Spritzwasser in Berührung zu bringen. 
•  Bitte schließen Sie die Klettverschlüsse, falls welche vorhanden sind, stets ordnungsgemäß. Schäden, die durch un- 

  sachgemäßes Schließen der Klettverschlüsse verursacht werden, stellen grundsätzlich keinen Reklamationsgrund dar.  
 • Bei schwerwiegenden Vorfällen bei Anwendung dieses Hilfsmittels wenden Sie sich umgehend bei Ihrem Arzt,  

  Ihrem Sanitätsfachhandel oder direkt bei SPORLASTIC unter:  [email protected], um das Vorkommnis zu melden. 
•  Nicht fachgerechte Veränderungen am Produkt und/oder nicht zweckbestimmte Verwendung des oben angeführten 

  Produktes schließen eine Produkthaftung des Herstellers aus. 
•  Das Produkt kann metallische Gegenstände enthalten. Wir empfehlen diese nicht mit elektromagnetischen Interfe-  

  renzen in Verbindung zu bringen. 
•  Mögliche gesundheitliche wechselseitige Risiken oder sonstige Nachteile bei bestimmten Behandlungen, die sich 

  im Zusammenhang mit der Verwendung des Produktes ergeben können, sind mit dem behandelnden Arzt abzu- 

  sprechen.  
    Bitte führen Sie die Verpackung und das Produkt dem örtlichen Wertstoffsammelsystem zu. 

  Bitte beachten Sie dabei die örtlichen Bestimmungen. 

    Die SPORLASTIC GmbH ist einem Rücknahmesystem für Verpackungen angeschlossen und kommt  somit den 

  in der Bundesrepublik Deutschland geltenden verpackungsrechtlichen Bestimmungen vollständig nach. 

 

PFL EGE

TRIAC II kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Produkt an der Luft und nicht im Wäschetrock-

ner, auf der Heizung oder in der Mikrowelle.
 

Содержание 07310

Страница 1: ...e Produkte Weberstra e 1 72622 N rtingen Germany Postfach 14 48 72604 N rtingen Germany www sporlastic de info sporlastic de Telefon 49 70 22 70 51 81 Fax 49 70 22 70 51 13 s porl as ti c Ortho paed i...

Страница 2: ...partita Numer partii produkcyjnej szar a Batchnummer batch PZN DE EN FR IT PL DA Pharmazentralnummer Pharmaceutical registration number Num ro central de la pharmacie PZN Germania Numer centralny far...

Страница 3: ...wird der Brustverschluss geschlossen Dazu wird der Birnenloch Verschluss an der halbmondf rmigen Brustpelotte eingeh ngt Zuletzt wird der Beckengurt unter Spannung geschlossen Die vom Orthop dietechn...

Страница 4: ...m zu gew hrleisten Wenn gen gend Freiraum an der Gelenktasche zu ertasten ist und die Skala derThora kalpelotte F auf 2 5 3 steht kann diese mit dem Verbindungsstab der Lumbalpelotte F1 vernietet werd...

Страница 5: ...straps determine the position of theTRIAC II brace The arm opposite the open chest closure is the first to dip through the loop of the shoulder strap above the joint pocket Then the head dives throug...

Страница 6: ...the joint pocket and the scale of the thoracic support F is at 2 5 3 it can be riveted to the connecting rod of the lumbar support F1 FIGURE 19 Use the soldering iron to melt holes into the measured s...

Страница 7: ...tre le molleton et les bandes Velcro de la ceinture Une fois l orth seTRIAC II correctement mise en place leT shirt qui se trouve en dessous doit tre tir sans faire de plis afind viter d ventuels poin...

Страница 8: ...ler dans la patte C de la pochette de liaison Celle ci est ensuite fix e l aide d un rivet creux afin que la bielle H1 puisse se d placer librement dans la pochette d articulation C FIGURE 22 Si n ces...

Страница 9: ...II adattato al rispettivo stadio di sviluppo Si prega di fissare appuntamenti di follow up con il tecnico ortopedico durante l adattamento iniziale Un pass di servizio incluso nella fornitura a questo...

Страница 10: ...discusse con il medico curante Verificare la funzionalit del prodotto con il proprio medico curante o rivenditore specializzato Il dispositivo destinato al trattamento di un paziente Non applicare il...

Страница 11: ...si je na bokach eberek jak pokazano na rys 1 2 Nale y upewni si e pod pach jest wystar czaj co du o miejsca na kiesze przegubu C p aszcza z tworzywa sztucznego B RYSUNEK 4 5 Pomiary wykonywane s od o...

Страница 12: ...e w celu zg oszenia zdarzenia Niew a ciwe zmiany w produkcie i lub niew a ciwe u ycie produktu skutkuj wy czeniem odpowiedzial no ci produ centa za produkt Produkt mo e zawiera przedmioty metalowe Nie...

Страница 13: ...a sp ndingen af brystsk len F justeres i ben tilstand anbefales det at brystsk len F afkobles fra plastskallens A pelottehoved f r justeringen og f rst afkob les igen efter justeringen Efter denne pro...

Страница 14: ...b l geovn TRANSPORT OG OPSTILLINGSFORSKRIFTER S rg for at produktet holdes t rt og beskyttet mod fugt og direkte sollys Opbevar produktet ved normal temperatur og fugtighed K VALITETSST YRINGSSYSTEM A...

Отзывы: