2
DT127-30/DT127-30 Akku
1904628 | 11-2020
GB
GB
Sicherheitshinweise - Vorwort
Diese Anleitung ist die Grundlage zur Bedienung des Glühdraht-Schneidegeräts. Sie verdient Ihre volle Aufmerksamkeit.
Bevor Sie mit irgendwelchen Arbeiten an oder mit dem Gerät beginnen, verpflichten wir Sie, die vorliegende Anleitung und die separaten
Sicherheitsbestimmungen bis zum Schluss sorgfältig durchzulesen. Bestehen irgendwelche Unklarheiten, sprechen Sie uns umgehend
dazu an. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb solange Unklarheiten bestehen. Mit der Inbetriebnahme des Gerätes bestätigen Sie, dass
Sie die Anleitung gelesen und verstanden haben und somit die Betriebsverantwortung übernommen haben. Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie unerfahrenen Personen nur unter Aufsicht von dazu berechtigtem Personal montiert, in Betrieb gesetzt, bedient,
betrieben, gewartet und gereinigt werden.
Remarques de sécurité concernant les coupeuses à filament incandescent – Préface
Ce mode d’emploi est la base pour le maniement de la coupeuse à filament incandescent. Veuillez le consulter avec beaucoup d’attention.
Avant de commencer quelques travaux que ce soit ou avant d’utiliser la coupeuse, nous vous engageons à lire le présent mode d’emploi
et les remarques de sécurité séparé a minutieusement jusqu’à la fin. S’il y a quelques confusions, n’hésitez pas à nous contacter
immédiatement. Ne mettez pas la coupeuse en service tant qu’il y a des confusions. Avec la mise en service de la coupeuse, vous
confirmez que vous avez lu le mode d’emploi et que vous l’avez compris et ainsi vous prenez en charge la responsabilité du bon
fonctionnement. Ce dispositif doit être monté pour les enfants de 8 ans et des personnes inexpérimentées, sous la supervision du
personnel autorisé, mis en place, exploité, exploité, entretenu et nettoyé.
Avvisi di sicurezza per la trancia a filo incandescente - Premssa
Le presenti istruzioni sono la base per l’uso della taglierina a filo incandescente.
Prima di iniziare qualsiasi operazione sull’apparecchio o con l’apparecchio, vi chiediamo di impegnarvi a leggere attentamente le presenti
istruzioni e laavvertenze di sicurezza separato fino alla fine. Qualora dovessero esservi dei punti non chiari, contattateci immediatamente
e parlatecene. Non mettete in funzione l’apparecchio fino a quando sussistono questi dubbi. Mettendo in funzione l’apparecchio,
confermate di avere letto le istruzioni e di esservi assunto la responsabilità del relativo esercizio. Questo dispositivo deve essere montato
per bambini da 8 e persone inesperte sotto la supervisione di personale autorizzato, istituito, gestito, operato, manutenzione e pulizia.
Hot wire cutter safety advice and instructions manual - Foreword
These instructions must be read before using the hot wire cutter. Please read them carefully.
Before you begin any work or begin using the tool, you must carefully read this introduction and the separate safety advice . If you have
any queries, please do not hesitate to contact us. Do not use the tool if you continue to be unsure about any aspect. When you begin to
use the tool, you tacitly confirm that you have read and understood the introduction and that you take full responsibility for the operation of
the tool. This device must be mounted for children ages 8 and inexperienced persons under the supervision of authorized personnel, set
up, operated, operated, serviced, and cleaned.
Daten | Details | Dati | Details
Lieferumfang:
Glühdraht-Schneidegerät Typ DT127-30 mit integriertem Netzteil oder Akkus mit Ladegerät, Freistellstütze,
Fussverbreiterung, schwenkbare Skala, Anleitung, ABS-Koffer.
Optional:
Geländerhalterung | Eckschneider
Technische Daten:
Schnittlänge: 127 cm | Schnitttiefe: 30 cm | Gewicht Gerät: 14.5 kg
Zuschnitt:
Thermisch, Stromversorgung: 230V / 50 Hz
Volume de livraison :
Découpeuse à filament chauffant type DT127-30 à d'alimentation intégré ou batteries avec chargeur, clé mâle
coudée, élargissement des pieds, échelle pivotante, mode d’emploi, mallette de transport et de protection.
En option:
Support de balustrade, Découpeuse dángle
Caractéristiques
techniques :
Longueur de coupe: 127cm | Profondeur de coupe 30 cm | Poids de l’appareil: 14.5 kg
Découpe:
Thermique, Alimentation : 230V / 50 Hz
Corredo di fornitura:
Trancia a filo incandescente modello DT127-30 con alimentatore integrato o batterie con caricabatterie,
supporto per il montaggio libero, allargamento piede, scala girevole, istruzioni per l’uso, valigetta per il
trasporto e la custodia.
Optionale:
Supporto per parapetto, Dispositivo di taglio angoli
Dati tecnici:
Lunghezza di taglio: 127 cm | Profondità di taglio: 30 cm | Peso dell’apparecchio: 14.5 kg
Taglio:
termico, Alimentazione: 230V / 50 Hz
Scope of delivery:
Heated wire cutting device Type DT127-30 with integrated power supplyor batteries with charger, free-stand
strut, foot widening, swiveling scale, operating instructions, Transportation- and storage case.
Optional:.
Scaffolding support, Edge Cutter
Technical details:
Cutting length:127 cm | Cutting depth: 30 cm | Equipment weight:14.5 kg
Cut:
Thermal, Power supply: 230V / 50 Hz
DE
FR
IT
IT
DE
FR