
0414S
2. Sicherheit
2. Safety
Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise,
die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten
sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor
Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem
zuständigen Fachpersonal / Betreiber zu lesen und muß
ständig am Einsatzort der Maschine/Anlage verfügbar
sein.
Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit
aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweise zu
beachten sondern auch die unter den anderen
Hauptpunkten eingefügten speziellen
Sicherheitshinweise, so z.B. für den privaten Gebrauch.
This Operation Manual gives basic instructions which are
to be observed during installation, operation and
maintenance of the pump. It is therefore imperative that
this manual be read by the responsible personnel /
operator prior to assembly and commissioning. It is
always to be kept available at the installation site.
It is not only the general safety instructions contained
under this main heading safety that are to be observed
but also the specific information provided under the other
main headings.
2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebs-
anleitung
2.1 Identification of Safety Instructions in the
Operating Manual
Die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung
Gefährdungen für Personen hervorrufen können,
Safety instructions given in this manual, non-compliance
with which would affect safety,
sind mit allgemeinem Gefahrensymbol
are identified by the following symbol:
Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9
see DIN 4844 - W9
bei Warnung vor elektrischer Spannung mit
or where electrical safety is involved, with
Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8
see DIN 4844 - W8
besonders gekennzeichnet.
Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung
Gefahren für die Maschine und deren Funktionen
hervorrufen kann, ist das Wort
Safety measures which can cause damage to the
machine if not adhered to, are marked
eingefügt.
Direkt an der Maschine angebrachte Hinweise, wie z.B.
It is imperative that signs affixed to the machine, e.g.
•
Drehrichtungspfeil
•
arrow indicating the direction of rotation
•
Kennzeichen für Fluidanschlüsse
•
symbols indicating fluid connections
müssen unbedingt beachtet und in vollständig lesbarem
Zustand gehalten werden.
be observed and kept legible
2.2 Personalqualifikation und -schulung
2.2 Qualification and Training of Operating Personnel
Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und
Montage muß die entsprechende Qualifikation für diese
Arbeiten aufweisen. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit
und die Überwachung des Personals müssen durch den
Betreiber genau geregelt sein. Liegen bei dem Personal
nicht die notwendigen Kenntnisse vor, so ist dieses zu
schulen und zu unterweisen. Dies kann, falls erforderlich,
im Auftrag des Betreibers der Maschine durch den
Hersteller/Lieferer erfolgen. Weiterhin ist durch den
Betreiber sicherzustellen, daß der Inhalt der Betriebs-
anleitung durch das Personal voll verstanden wird.
The personnel responsible for operation, maintenance,
inspection and assembly must be adequately qualified.
Scope of responsibility and supervision of the personnel
must be exactly defined by the plant operator. If the staff
does not have the necessary knowledge, they must be
trained and instructed, which may be performed by the
machine manufacturer or supplier on behalf of the plant
operator. Moreover, the plant operator is to make sure
that the contents of the operating manual are fully
understood by the personnel.
2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise
2.3 Hazards in the Event of Non-Compliance
with the Safety Instructions
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann
sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für
Umwelt und Maschine zur Folge haben. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum
Verlust jeglicher Schadensersatzansprüche führen.
Non-compliance with the safety instructions may produce
a risk to the personnel as well as to the environment and
the machine and results in a loss of any right to claim
damages.
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise
folgende Gefährdungen nach sich ziehen:
For example, non-compliance may involve the following
hazards:
•
Versagen wichtiger Funktionen der Maschine/Anlage
•
Failure of important functions of the machine/plant
•
Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung
und Instandhaltung
•
Failure of specified procedures of maintenance and
repair
•
Gefährdung von Personen durch elektrische,
mechanische und chemische Einwirkungen
•
Exposure of people to electrical, mechanical and
chemical hazards
•
Gefährdung der Umwelt durch Leckage von
gefährlichen Stoffen
•
Endangering the environment owing to hazardous
substances being released.