Speck NP25/70-120 Скачать руководство пользователя страница 5

D1832 1210S 

 

Anschließend den im Ventilgehäuse verbliebenen Ventilsitz (27) (Bild 21) 
mittels eines Innenausziehers Gr. 4 (20-30mm) herausziehen (Bild 22). 

 

Then pull out the exposed valve seat (27) (photo 21) using a size 4 (20-
30 mm) extractor tool (photo 22). 

 

 

 

 

Bild / Photo 21 

Bild / Photo 22 

 

Die Einzelteile des Saugventils überprüfen (Bild 21 und 23) und ggf. er-
setzen. O-Ringe (31) überprüfen und ggf. ersetzen. 
Beim Zusammenbau die Ventilplatte (28) auf den Ventilsitz (27) legen
und die Ventilfeder (29) über den Zentrierhals der Ventilplatte stecken
(Bild 23). 
Nun die Federspannschale (30) darüber legen und mit dem Daumen
herunterdrücken bis die Spannschale hörbar am Sitz einrastet (Bild 24).

 

Examine individual suction valve parts (photo 21 & 23) and replace if
necessary. Check O-rings (31) and replace if necessary. 
When refitting, place the valve plate (28) on the valve seat (27); put the
valve spring (29) onto the centring neck of the valve plate (photo 23). 
Then place the spring tension cap (30) on top and press it down with
the thumb until it clicks into the valve seat (photo 24).  

 

 

 

 

Bild / Photo 23 

Bild / Photo 24 

 

Anschließend das Saugventil kpl. mit dem Daumen in die Aufnahme des
Ventilgehäuses (26) drücken bis es hörbar eingeschnappt ist (Bild 25). 
Nun den Ventilhalter (22) auf den Absatz der Federspannschale des
Saugventils stecken (Bild 26). 

 

Place the suction valve onto its recess in the valve casing (26), and 
press it down with the thumb until it clicks into position (photo 25). 
Place the valve holder (22) onto the spring tension cap of the suction
valve (photo 26). 

 Beim Einlegen der Ventilhalter (22) den oberhalb

liegenden etwas größeren Durchmesser nicht zerkratzen (Dichtfläche!).

 

 When fitting the valve holders (22), make sure not to 

scratch the outer bore diameter as this is a sealing surface. 

Nun die Dichtungskassetten (21) mit den O-Ringen (21A) in die
Aufnahmen des Ventilgehäuses stecken (Bild 27). 

 

Place the seal cases (21) fitted with the O-rings (21A) into the valve 
casing (photo 27). 

 Beim Einbau der Dichtungskassetten (21) unbedingt

darauf achten, dass die Kassetten mit dem längeren, abgesetzten Hals
voran in das Ventilgehäuse (26) montiert werden (Bild 27). 

 

When refitting the seal cases (21), the long neck side 

must be put into the valve casing (26) first (photo 27). 

 

 

 

 

 

Bild / Photo 25 

Bild / Photo 26 

Bild / Photo 27 

Содержание NP25/70-120

Страница 1: ...ehentliches Starten des Antriebsmotors durch geeignete Maßnahmen vermeiden Sicherungen herausschrauben Vor Inbetriebnahme Pumpe und druckseitige Anlagenteile drucklos entlüften Ansaugen und Fördern von Luft oder Luft Wassergemisch sowie Kavitation unbedingt vermeiden Kavitation bzw Kompression von Gasen führt zu unkontrollierbaren Druckstößen und kann Pumpen und Anlagenteile zerstören sowie Bedien...

Страница 2: ...drive casing or in the seal casing 25 photo 3 Bild Photo 2 Bild Photo 3 Das Dichtungsgehäuse vorsichtig mittels zweier flacher Schraubendre her in den beiden seitlichen Taschen des Dichtungsgehäuses vom Ventilgehäuse herunterhebeln Dabei die Anlageflächen an den Ge häusen nicht beschädigen Bild 4 Dabei können die Dichtungskasset ten 21 im Dichtungsgehäuse 25 oder im Ventilgehäuse 26 verblei ben Bi...

Страница 3: ...ls 23 and support rings 24 photo 11 and replace if necessary see photo 12 15 for fitting Die Oberflächen im Dichtungsgehäuse dabei auf keinen Fall beschädigen Dichtflächen Pay careful attention not to damage the surfaces in the seal casing as these are sealing surfaces Plungeroberflächen 16 überprüfen Beschädigte Oberflächen führen zu hohem Dichtungsverschleiß Kalkablagerungen o ä auf dem Plunger ...

Страница 4: ...on the seal casing 25 Darauf achten dass die Leckagebohrungen im Dichtungs und Ventilgehäuse frei von Kalkablagerungen oder ähnl sind Bild 18 Make sure that the drip return bores in the in the seal casing and valve casing are free of lime and other deposits photo 18 Bild Photo 16 Bild Photo 17 Bild Photo 18 2 Ventilwechsel Checking the Valves Überprüfen der Saugventile Die Ventilhalter 22 mit eine...

Страница 5: ...alve seat photo 24 Bild Photo 23 Bild Photo 24 Anschließend das Saugventil kpl mit dem Daumen in die Aufnahme des Ventilgehäuses 26 drücken bis es hörbar eingeschnappt ist Bild 25 Nun den Ventilhalter 22 auf den Absatz der Federspannschale des Saugventils stecken Bild 26 Place the suction valve onto its recess in the valve casing 26 and press it down with the thumb until it clicks into position ph...

Страница 6: ...egdrücken Bild 31 Nun die Ventilteile entnehmen und den Ventilsitz mittels eines Innenausziehers Gr 4 20 30mm he rausziehen Bild 32 To check discharge valves Screw off the plugs 32 tool size 32 photo 30 Using a screwdriver lever out the spring tension cap 30 photo 31 Remove the valve parts and take out the valve seat using a size 4 20 30 mm extractor tool photo 32 Bild Photo 30 Bild Photo 31 Bild ...

Страница 7: ...hoto 35 Bild Photo 36 Abschließend den Pumpenkopf mit dem Dichtungsgehäuse über die Plunger auf die Dichtungsaufnahmen 20 aufstecken Bild 37 und 38 Nun die Innensechskantschrauben 34 einschrauben und mit 40Nm gleichmäßig anziehen Bild 39 Place the pump head together with the seal casing against the seal re tainers 20 photo 37 38 Screw in the hexagon socket screws 34 and tighten evenly and crosswis...

Отзывы: