![Speck NP25/70-120 Скачать руководство пользователя страница 3](http://html.mh-extra.com/html/speck/np25-70-120/np25-70-120_operating-instructions-manual_1341754003.webp)
D1832 1210S
Anschließend die Dichtungskassetten (21) mit einem Innenauszieher Gr.
5 (28-40 mm) aus dem Dichtungsgehäuse (25) bzw. aus dem Ventilge-
häuse herausziehen (Bild 6 und 7). Alternativ kann die Dichtungskassette
auch mit einem Schraubendreher heraushebelt werden (Bild 8).
O-Ringe (21A) überprüfen und ggf. ersetzen. Neue O-Ringe vor dem
Einbau leicht mit Öl benetzen (Bild 8).
Using a size 5 (28-40 mm) extractor tool, pull the seal sleeves (21) out of
the seal casing (25) or out of the valve casing (photo 6 and 7). Alterna-
tively, the seal sleeves can be levered out with two screwdrivers (photo 8).
Examine O-rings (21A) and replace if necessary. Lightly coat new O-
rings with oil before fitting (photo 8).
Bild / Photo 6
Bild / Photo 7
Bild / Photo 8
Die Hochdruckdichtungen (23) und Stützringe (24) im Dichtungsgehäuse
(25) können mit einem Schraubendreher vorsichtig herausgehebelt wer-
den (Bild 9). Ebenso wie die LRF-Nutringe im Dichtungsgehäuse (Bild
10). Nutringe (23) und Stützringe (24) überprüfen (Bild 11) und ggf. aus-
tauschen (Einbau siehe Bild 12 – 15).
The high pressure seals (23) and support rings (24) in the seal casing
(25) can be carefully levered out with a screwdriver (photo 9). This also
applies for the drip-return grooved seals in the seal casing (photo 10).
Examine the grooved seals (23) and support rings (24) (photo 11) and
replace if necessary (see photo 12 – 15 for fitting).
Die Oberflächen im Dichtungsgehäuse dabei auf keinen
Fall beschädigen – Dichtflächen!
Pay careful attention not to damage the surfaces in the
seal casing as these are sealing surfaces.
Plungeroberflächen (16) überprüfen. Beschädigte Oberflächen führen zu
hohem Dichtungsverschleiß. Kalkablagerungen o.ä. auf dem Plunger
müssen entfernt werden.
Check plunger surfaces (16). Damaged surfaces lead to accelerated seal
wear. Deposits of all kinds must be removed from the plungers.
Plungeroberfläche darf dabei nicht beschädigt werden.
Bei Kalkablagerungen muss darauf geachtet werden, dass die Lecka-
gerückfuhrbohrung in (25) und (26) freie Leckagerückfuhr gewährleis-
ten (Bild 18).
Plunger surfaces are not to be damaged. If there are
lime desposits in the pump, care must be taken that the drip-return
bores in parts (25) and (26) are clean ensure trouble-free drip-return
(photo 18).
Bild / Photo 9
Bild / Photo 10
Bild / Photo 11
Beim Einbau der LRF-Dichtung darauf achten, dass diese mit dem Profil
nach unten eingesetzt wird (Bild 12). Die eingefettete Dichtung anschlie-
ßend mit den Fingern und einem Schraubendreher vorsichtig in den Ab-
satz im Dichtungsgehäuse (25) hineindrücken (Bild 13).
Fit the drip-return seal with the flat side facing up (photo 12). Using fin-
gers and a screwdriver, carefully press the greased seal into its recess in
the seal casing (25) (photo 13).
Bild / Photo 12
Bild / Photo 13