SPANSET
ARNES
Instructions De Montage
Aprobado por el organismo de
certificación: SATRA Europe, Clonee,
ROI, D15 YN2P. N° de identificación:
2777. El Control de Producción está
auditado por el BSI – Say Building, John
M. Keynesplein 9, 1066 EP Amsterdam,
Netherlands. Número de Identificación
2797.
Un arnés de cuerpo entero es el
único dispositivo aceptable de
prensión del cuerpo que puede
ser utilizado en un sistema de
detención de caídas.
Es indispensable que este producto
se suministre al usuario final con las
instrucciones redactadas en el idioma
correcto del país en el cual vaya a
utilizarse el producto.
Este arnés está destinado a utilizarse
en un sistema de detención de caídas
que haya sido objeto de un estudio de
evaluación de riesgos, incluyendo un
análisis de la altura libre necesaria
por debajo del usuario con el fin de
garantizar la seguridad.
Deben inspeccionarse siempre con
sumo cuidado todos los equipos y
componentes antes y después de su
colocación, prestando una especial
atención al funcionamiento de las
hebillas y conectores.
Si el arnés está destinado a detención
de caídas, debe utilizarse solamente en
un sistema de detención de caídas con
certificado CE.
Para conectar el conjunto de un sistema,
consultar las instrucciones relativas a
cada una de las partes individuales.
Asegurarse de que todos los equipos y
componentes a utilizar en el sistema de
detención de caídas sean compatibles.
Todos los mosquetones o conectores
utilizados deben cumplir con EN 362, y
tienen que bloquearse de modo seguro
para evitar su apertura.
A los sistemas de detención de caídas
o de posicionamiento para el trabajo
solamente se deben conectar los puntos
de fijación de acero en el pecho y en la
espalda (indicados con el símbolo de la
letra “A”).
Todos los puntos de anclaje utilizados
deben cumplir con los requisitos
de EN795 (10kN). Recomendamos
A todas las personas que utilicen
equipos de detención de caídas
seguir cuidadosamente los mejores
procedimientos habituales en la práctica
para la selección de los puntos de
anclaje. Esto significa que los puntos
de anclaje de los elementos de amarre
deben seleccionarse a la altura de
los hombros o por encima de ellos,
siempre que sea posible, y que el arnés
debe estar ajustado correctamente.
Esto es con objeto de reducir tanto
los efectos físicos producidos sobre
el cuerpo del usuario al detenerse la
caída, como la distancia de la misma
caída. Deberá garantizarse siempre una
altura libre de seguridad por encima
del riesgo que exista debajo – cumplir
con las instrucciones para el usuario
que se entreguen para cada uno de los
componentes.
All utilizar el equipo evitar aristas
cortantes o que puedan provocar un
serio desgaste así como todo tipo de
productos químicos. Evitar el contacto
con superficies calientes y la exposición
a gases calientes tal como los
procedentes de lámparas y sopletes.
Si usted trabaja en un entorno que
afecte negativamente a su equipo,
examine éste periódicamente durante
su utilización para asegurarse de que
mantiene su integridad.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1.
Coger la anilla posterior del arnés.
Indicado con una etiqueta con la
letra ‘A’ en la cinta.
2.
Poner el arnés sobre ambos
hombros.
3.
Ajustar la cinta del pecho a la
apropiada tensión. IMPORTANTE:
No apretar en exceso la correa del
pecho. Las correas A+B deben
quedar tan paralelas como sea
posible para minimizar los riesgos
en caso de caída.
4.
Ajustar las correas del muslo - la
correa izquierda al broche izquierdo,
la correa derecha al broche derecho
- NO CRUZARLOS. Ajustar a una
tensión adecuada como se indica en
el diagrama A,B,C.
5.
Al permanecer de pie el arnés debe
ser cómodo, evitar excesiva presión
en el pecho, hombros o zona pélvica.
A
conexión de los broches
B
tensado del sistema de broches
C
deslizar hacia atrás el ajustador del
correaje.
PRECAUCIONES ADICIONALES
1. El producto sólo debe utilizarlo
personal entrenado y competente o
que esté bajo la supervisión del
mismo.
2. Conozca todos los trastornos
médicos que podrían afectar a la
seguridad del usuario en su uso
normal y de emergencia.
3. Debe existir un plan de rescate para
tratar cualquier emergencia que
pueda surgir durante el trabajo.
4. No se deben realizar alteraciones,
adiciones ni reparaciones a este
equipo sin el consentimiento por
escrito de SpanSet.
ESP
Содержание safety harnesses
Страница 1: ...SpanSet Certified Safety SpanSet Harnesses User Instructions GB DE ESP FR IT NL NOR ...
Страница 3: ......
Страница 4: ...SPANSET HARNESSES 1 4 6 2 3 A B 5 A B C ...
Страница 21: ...Notes ...
Страница 22: ......