background image

20

CONSIGNES DE SÉCURITÉ!

SUIVEZ

 CES

 CONSIGNES

 DE

 SÉCURITÉ

 SOUS

 PEINE

 DE

 PROVOQUER

 DES

 BLESSURES

 

GRAVES

, DES

 DÉGÂTS

 MATÉRIELS

 ET

 L

’ANNULATION

 DE

 LA

 GARANTIE

.

Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d’utilisation sûre du système.

 

Par mesure de sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les instructions. 

Un 

montage, 

une 

utilisation 

et 

une 

supervision 

corrects 

et 

complets 

sont 

indispensables 

à 

un 

bon 

fonctionnement et à la réduction des risques d’accident ou de blessure. Des blessures graves sont très 

probables si le système n’est pas installé, entretenu et utilisé correctement.

• 

Si vous utilisez une échelle en cours de montage, soyez extrêmement prudent.

• 

Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu’il ne fuit pas. Les petites  fuites risquent d’entraîner le basculement intempestif du système.

• 

Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent  sinon de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système. 

• 

Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de  provoquer la panne du système.  

• 

Pour toute assistance technique, contactez le service clientèle.  

La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-

respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.  

SICHERHEITSHINWEISE

EI

N

 M

IS

SACHT

EN

 DI

ES

ER

 S

ICHE

RHE

IT

SHI

NW

EI

SE

 KANN

 Z

U

 S

CHW

ERE

N

 V

ERL

ET

ZUNG

EN

 UND

/

ODER

 SACHSCHÄDEN

 FÜHREN

 UND

 MACHT

 DIE

 GARANTIE

 UNWIRKSAM

..

Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.

 

 

Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung zusammengebaut  werden. 

Eine 

ordnungsgemäße 

und 

vollständige 

Montage, 

Verwendung 

und 

Aufsicht 

ist 

für 

den 

richtigen 

Betrieb 

und 

zur 

Reduzierung 

des 

Unfall- 

oder 

Verletzungsrisikos 

absolut 

erforderlich. 

 Bei 

einer

 

unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein hohes  Risiko schwerer Verletzungen.

• 

Bei Gebrauch einer Leiter während des Zusammenbaus extrem vorsichtig vorgehen.

• 

Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende  Füllmittel können ein unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.

• 

Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls  können sich die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports  des Systems voneinander lösen. 

• 

Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten  führen.  

• 

Technische Unterstützung kann vom Kundendienst angefordert werden. 

Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der 

Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.  

¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!

EL

 INCUMPLIMIENTO

 DE

 ESTAS

 INSTRUCCIONES

 DE

 SEGURIDAD

 PUEDE

 DAR

 COMO

 

RESULTADO

 LESIONES

 GRAVES

, DAÑOS

 MATERIALES

 Y

 ANULARÁ

 LA

 GARANTÍA

.

El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistem

a.

 

Por 

su 

seguridad, 

no 

intente 

montar 

este 

sistema 

sin 

seguir 

cuidadosamente 

las 

instrucciones. 

Es 

esencial 

el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para 

reducir el riesgo de accidentes o lesiones.  Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este 

sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.

• 

Tenga mucho cuidado si utiliza una escalera durante el montaje.

• 

Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar  que el sistema se cayera inesperadamente

• 

Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las  secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte  del sistema. 

• 

El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.  

• 

Si requiere asistencia técnica, comuníquese con el Departamento de Servicio al

 

Cliente.

La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.

Tenga cuidado cuando use esta unidad.  

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA!

L’

INOSSERVANZA

 DI

 QUESTE

 ISTRUZIONI

 DI

 SICUREZZA

 PUÒ

 TRADURSI

 IN

 GRAVI

 INFORTUNI

 

E/

O

 DANNI

 ALLE

 COSE

 E

 ANNULLERÀ

 LA

 GARANZIA

.

Per garantire il funzionamento sicuro del sistema, il proprietario d

eve accertarsi che tutti i giocatori siano a conoscenza di queste regole di sicurezz

a e le rispettino.

Per garantire l

a sicurezza, non provare a montare questo sistema senza seguire attentamente le istruzioni. Il

 

montaggio 

co

mpleto 

corretto, 

l’impiego 

appropriato 

la 

supervisione 

dell’uso 

del 

sistema 

sono 

essenziali 

per 

il 

suo 

giusto 

funzionamento 

per 

ridurre 

al 

minimo 

il 

rischio 

di 

incidenti 

infortuni. 

Se 

il 

sistema 

non 

viene installato, sottoposto a manutenzione e impiegato nel modo giusto, è molto probabile che avvengano 

gravi infortuni.

• 

Prestare particolare attenzione se per il montaggio del sistema si usa una scala.

• 

Controllare regolarmente la base, alla ricerca di eventuali perdite. Anche piccole  perdite possono causare il rovesciamento imprevisto del sistema.

• 

Bloccare appropriatamente le sezioni del palo (se del caso). L’inosservanza di tale  istruzione può causare la separazione delle stesse durante il gioco e/o il trasporto del  sistema.

• 

Le condizioni climatiche, la corrosione e anche l’uso non appropriato del palo  possono provocare guasti al sistema.

• 

Se si necessita di assistenza tecnica, contattare il servizio di assistenza alla clientela.

La maggior parte degli infortuni avviene a causa di uso improprio e/o di inosservanza delle istruzioni. Fare 

particolare attenzione durante l’impiego di questo sistema.

Содержание 378-UK-003

Страница 1: ... 2 each Wrenches and or Socket Wrenches and Sockets 1 2 9 16 1 2 9 16 AND OR Large and Small Adjustable Wrenches OPTIONAL TOOLS AND MATERIALS Portable System Owners Manual NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER THREE YEARS OF AGE DUE TO SMALL PARTS CHOKING HAZARD WARNING 0 3 This manual accompanied by sales receipt should be saved and kept on hand as a convenient reference as it contains important inform...

Страница 2: ... Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visit...

Страница 3: ...move adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Warning On White background Die Cut Label All temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumference Rolls of 500 23 ...

Страница 4: ...follow these rules for safe operation of the system To ensure safety do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully Proper and complete assembly use and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of accident or injury A high probability of serious injury exists if this system is not installed maintained and operated properly If using ...

Страница 5: ...5 Get to know the basic parts of your basketball system Front View Back View TOP POLE MIDDLE POLE RIM BOTTOM POLE ELEVATOR ASSEMBLY BACKBOARD BASE STRUTS ...

Страница 6: ...7 Cap Base 10 1 203740 Bolt Hex 5 16 18 x 2 63 Long 11 2 600088 Knob Plastic 3 sided 12 1 Rim 13 1 Backboard 14 1 90813401 Backboard Mounting Bracket 15 1 908129 Rim Bracket 16 2 206686 Bolt Carriage 1 4 20 x 3 25 Long 17 4 203218 Washer Flat 5 16 18 1 203309 Washer Flat 1 0 O D 19 1 203679 Bolt Hex 3 8 16 x 2 Long 20 2 201531 Bolt Carriage 5 16 18 x 0 75 Long 21 1 900454 Strut Left 22 1 900255 St...

Страница 7: ...move adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Wa On White backg P N 558 Die Cut Label All temp Permanent A 1 Mil Polypropolyne O Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumfe Rolls of 500 23 1 1 1 6 1 15 1 7 1 11 2 13 1 9 1 8 1 5 4 206686 Bolt Ca...

Страница 8: ...ntify each pole section Mark with tape or marker on middle and bottom poles 3 and 4 2 1 2 6 4 cm from top ends Do not scratch paint on poles SEE BELOW 3 2 4 TOP MIDDLE BOTTOM Reference Stickers 2 1 2 6 4 cm 2 1 2 6 4 cm ...

Страница 9: ... 2 moves to the 2 1 2 inch 6 4 cm mark you previously made on the middle pole 3 THEN add bottom pole 4 and assemble in the same way until the middle pole moves to the 2 1 2 inch 6 4 cm mark you previously made on the top of the bottom pole 4 FIG A middle pole middle pole IDENTIFICATION STICKER 2 1 2 6 4 CM WHEN PROPERLY ASSEMBLED THE POLES SHOULD HAVE A 2 1 2 6 4 CM OVERLAP CAUTION IDENTIFICATION ...

Страница 10: ...e pole assembly clockwise as shown 3 18 19 4 CAREFULLY TIPPING THE SYSTEM FORWARD WILL ALLOW EASIER ACCESS TO UNDERSIDE OF BASE NOTE IMPORTANT NOTE ORIENTATION TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND OR PROPERTY DAMAGE WARNING ...

Страница 11: ...struts outward to line up with holes on base as shown Secure free ends of base struts to base with carriage bolt 20 and nut 5 as shown Repeat for other side 17 22 1 17 21 10 Secure base struts 21 and 22 to pole 4 20 5 17 20 5 17 5 5 5 ...

Страница 12: ...ace Attach rim to backboard and pole bracket 14 with nut 5 reinforcement bracket 15 and carriage bolt 8 as shown Tighten nut completely Press bracket 14 into place here XSHBM01a1 EPS 211208 SAWHORSE OR SUPPORT TABLE 8 15 14 6 Carefully tip unit forward and slide backboard assembly onto pole as shown 12 13 5 ...

Страница 13: ...embled unit in desired location Fill base completely with water 14 gallons 53 liters or sand approx 170 lb 77 kg and snap base cap 9 in place ADD ONE GALLON 3 78 LITERS OF NON TOXIC ANTIFREEZE IN SUB FREEZING CLIMATES CAUTION 16 11 16 11 IF USING SAND 1 GALLON OF ANTI FREEZE IS NOT REQUIRED NOTE S A N D 1 7 0 l b 7 7 k g 13 ...

Страница 14: ...ent knobs A and carriage bolts B to extend or retract backboard and rim Height adjustment from 4 1 2 6 1 2 WARNING Backboard may rotate during height adjustment 3 5 8 High 3 5 8 Wide PMS 021 for Warning On White background P N 558170 Die Cut Label All temp Permanent Adhesive 1 Mil Polypropolyne Overlaminate Illustrator CS5 EPS Backing 5 Circumference Rolls of 500 23 READ AND UNDERSTAND FAILURE TO ...

Страница 15: ...u Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE UU 1 800 558 5234 Para Canadá 1 800 284 8339 Para Europa 353 51 379777 Para Australia 1300 367 582 Dirección en Internet www spalding com www spalding com au Numero verde Assistenza Clienti per gli Stati Uniti 1 800 558 5234 Per il Canada 1 800 284 8339 Per l Europa 353 51 379777 Per l Australia 1300 367 582 Indirizzo Inte...

Страница 16: ...AMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS 2 de cada una llaves de tuercas y o llaves de tuercas de boca tubular y casquillos se recomiendan casquillos profundos Y O Llaves de tuercas ajustables grandes y pequeñas HERRAMIENTAS Y MATERIALES OPCIONALES 1 2 9 16 Dos 2 adultos capaces Tabla de madera un trozo Caballete o mesa de apoyo Manguera de jardín o arena A R E N A 7 7 k g 1 7 0 l b MATERIALI NECESSARI 2 ...

Страница 17: ...m Póngase en contacto con servicio al cliente de Spalding en teléfono 1 800 558 5234 Sistema de baloncesto Garantía de dueños Die neuesten Basketball System Garantie informationen Besuchen Sie bitte die Spalding Basketball Website unter www Spalding com Spalding Kundendienst am Telefon 1 800 558 5234 Basketball System Garantie Pour l information de garantie de système de basket ball plus tard Visi...

Страница 18: ...es Produkts die nachstehenden Warnhinweise lesen und beachten Ein Missachten dieser Warnung kann zu schweren Verletzungen und oder Sachschäden führe In Vereinigten Staaten 1 800 772 5346 In Vereinigten Staaten 1 800 558 5234 In Kanada 1 800 284 8339 In Vereinigten Staaten 1 800 334 9111 In Vereinigten Staaten 1 800 772 5346 In Kanada 1 800 284 8339 In Australien 1 300 367 582 Warenzeichen haben in...

Страница 19: ...le istruzioni Prima di usare questo prodotto leggere le avvertenze elencante di seguito fino a comprenderle a fondo L inosservanza di queste avvertenze può tradursi in gravi infortuni e o danni alle cose AVVERTENZA Bestell Nr IT55820002 03 12 Negli USA 1 800 772 5346 Negli USA 1 800 558 5234 Nel Canada 1 800 284 8339 Negli USA 1 800 334 9111 Negli USA 1 800 772 5346 Nel Canada 1 800 284 8339 Nell ...

Страница 20: ...der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO RESULTADO LESIONES GRAVES DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema Por su seguridad no intente montar este sistema sin seguir cu...

Страница 21: ... zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE Il montaggio va eseguito da persone adulte Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio Come per tutti gli articoli per bambini ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che non vi siano parti piccole allentate Il prodotto montato DEVE essere SEMPRE pieno d acqua TODOS los s...

Страница 22: ...n Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja Riportare qui il numero di modello che si trova sulla scatola Ce manuel accompagné du justificatif d achat devra être conservé pour référence ultérieure dans la mesure où il contient des informations importantes sur votre modèle Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt werden da sie wichtige Informationen über ...

Страница 23: ...t Von Vorne Vista Frontal Lato Anteriore SYSTÈME ÉLÉVATEUR VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE CONJUNTO DEL ELEVADOR SISTEMA DI REGOLAZIONE DELL ALTEZZA CERCEAU KORBRAND BORDE CERCHIO SECTION DE POTEAU CENTRALE MITTLERES STANGENTEIL SECCIÓN MEDIA DEL POSTE SEZIONE INTERMEDIA DEL PALO SOCLE BASE BASE BASE SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE UNTERES STANGENTEIL SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE SEZIONE INFERIORE DEL PALO SECT...

Страница 24: ...ckt sein Artículo Cant Pieza N º Descripción 1 1 20664903 Base negro 2 1 90813001 Sección superior del poste 3 1 90813301 Sección media del poste con etiqueta 4 1 908674 Sección inferior del poste 5 4 207610 Tuerca ciega 5 16 18 6 1 Red 7 1 20378701 Tapa 8 1 209229 Perno cabeza de carro 3 8 16 x 1 18 de longitud 9 1 203617 Tapa del tanque 10 1 203740 Perno cabeza hexagonal 5 16 18 x 2 63 de longit...

Страница 25: ...ZIONE DEI PEZZI Componenti non in grandezza naturale 12 1 14 1 21 1 22 1 1 1 6 1 15 1 7 1 11 2 13 1 9 1 8 1 5 4 206686 Bolt Carriage 1 4 20 x 3 25 16 2 19 1 18 1 10 1 17 4 20 2 558170 07 05 HEIGHT ADJUSTMENT WARNING Do not adjust height of system in upright position System must be in down position to adjust A B Rest unit on support table Remove adjustment knobs A and carriage bolts B to extend or ...

Страница 26: ...6 4 cm dalle superiori fini Non grattare la vernice sulle aste VEDERE DI SOTTO 3 2 4 Section Supérieure Oben Parte Superior Sezione Superiore Section Centrale Mitte Parte Media Sezione Intermedia Section Inférieure Unten Parte Inferior Sezione Inferiore Etiquettes de référence Markierungsaufkleber Calcomanías de referencia Adesivi di riferimento Placez l ensemble à 2 m minimum de bâtiments eau et ...

Страница 27: ... asta primera 2 movimientos a la 2 1 2 pulgada 6 4 cm le marque hizo anteriormente en la asta mediana 3 ENTONCES agregue asta inferior 4 y reúna de la misma manera hasta que la asta mediana mueva a la 2 1 2 pulgada 6 4 cm le marca hizo anteriormente en la cima de la asta inferior 4 Allineare delle aste che usano i marchi di allineamento Dapprima monta la cima 2 ed il mezzo 3 le aste insieme li rim...

Страница 28: ...SSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIASEPODRÍAOCASIONARUNALESIÓN GRAVE Y O DA OS A LA PROPIEDAD PER ESEGUIRE QUESTA PROCEDURA SONO NECESSARIE DUE PERSONE LA MANCATA OSSERVANZADIQUESTAAVVERTENZAPOTREBBE TRADURSI IN INFORTUNI E O DANNI GRAVI AVERTISSEMENT WARNUNG AD...

Страница 29: ... Löchern am Sockel zur Deckung kommen Die unbefestigten Enden der Sockelverstrebungen mit der Schlossschraube 20 der Unterlegscheibe 17 und dem Drehknopf 5 wie gezeigt am sockel befestigen Das gleiche Verfahren auf der anderen Seite durchführen Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia fuera para alinearlos con los orificios de la base como se muestra Asegure los extremos libres de los puntal...

Страница 30: ... cabeza de carro 8 como se muestra Apriete completamente la perilla La staffa del palo va premuta leggermente contro le costole sul lato posteriore del tabellone accertandosi che vi si incastri bene Fissare il cerchio al tabellone e alla staffa 14 del palo con il dado 5 la staffa di rinforzo 15 e il bullone a legno 8 come mostrato Stringere il dado fino in fondo XSHBM01a1 EPS 211208 8 5 15 14 6 Ba...

Страница 31: ...gua 53 litros 14 galones o con arena 77 kg 170 libras y conecte a presión la tapa del tanque 9 en su lugar Il luogo ha montato l unità nella posizione desiderata Riempire la base completamente con l acqua 14 galloni 53 litri o la sabbia all incirca 170 lb 77 kg ed il cappuccio di base di schiocco 9 nel luogo 9 7 16 11 16 11 SI VOUS UTILISEZ DU SABLE L UTILISATION DE 3 78 LITRES D ANTIGEL EST INUTI...

Страница 32: ...DER SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE HABEN LEA Y ENTIENDA SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD OR DAMAGE TO PROPERTY LEGGERE EATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE L INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POTREBBE TRADURSI IN GRAVI INFORTUNI E O DANNI ALLE COSE AVERTISSEMENT WARNUNG ADVERTENCIA AVVERTENZA 23 VUE EXTÉRIEURE AUSSENANSICHT VISTA EXTERNA VISTA ES...

Отзывы: