SpaceScooter US1604 Скачать руководство пользователя страница 3

ES

Consejos de seguridad

IMPORTANTE MENSAJE PARA LOS PADRES:

Este manual contiene información importante. Para la seguridad 

de su hijo, es su responsabilidad revisar esta información con él y 

comprobar que su hijo  entiende todos las advertencias, 

instrucciones , precauciones  y medidas de seguridad. Le 

recomendamos que periodicamente revise la información de este 

manuel con su hijo, usted debe revisar y mantener en buenas 

condiciones la SpaceScooter para su seguridad.

ADVERTENCIA GENERAL:

Montar en scooter puede ser peligroso.  Las scooters estan 

destinadas a moverse  por lo tanto es posible encontrarse en 

situaciones peligrosas y/o perder el control y/o caerse. Si esto 

ocurre usted puede resultar herido o morir. Como cualquier otro 

producto destinado al movimiento o desplazamiento  usar un 

scooter puede ser una actividad peligrosa y puede causar 

lesiones o muerte incluso cuando se utiliza con todas las medidas 

de seguridad adecuadas. Utilícela bajo su responsabilidad . Use 

el sentido común

ADVERTENCIA:

El muelle neumático de amortiguador está relleno de aire de 

presión . No desmontar o destruir y nunca  arrojarlo al fuego  , 

puede producirse una explosión.

 

•Siempre se debe llevar puesto equipo de seguridad como casco, 

rodilleras y coderas. Lleva siempre el casco puesto y abrochado 

cuando patines con tu scooter.

•Siempre debes llevar puestos zapatos. Patina por superficies 

lisas y pavimentadas lejos de coches.

•Evita baches, rejillas desagües y cambios bruscos de superficie , 

esto puede provocar la parada en seco de la scooter.

•Evita calles y superficies mojadas, con arena, grava, tierra, hojas 

y otros residuos. La humedad puede afectar la tracción, frenado y 

visibilidad. 

•No patines por la noche

•El freno se calienta despues de usarse  mucho. No lo toques 

despues de frenar.

•Evita el exceso de velocidad en  las pendientes.

•Los adultos deben ayudar a los niños al principio al deplegar 

scooter, ajuste del manillar , su altura y finalmente   a volverlo a 

plegar.

•Obedezca todas las leyes y el reglamento local de tráfico y 

scooters. 

•Tenga cuidado y respete a los peatones.

•No exceda los 90 Kilogramos que permite la scooter.

•No permita a niños menores de 8 años usar la scooter. Los niños 

menores de 14 años deben patinar siempre bajo la supervisión de 

un adulto.

•El peso del niño no implica necesariamente que su tamaño sea 

el adecuado para poder controlar el scooter. 

•La decisión de  los padres para permitir a su hijo/a  utilizar la 

scooter debe basarse en la madurez, habilidad y capacidad del 

niño. 

•El  usuario debe prestar atención a los alrededores para evitar 

bruscos frenazos y giros  inesperados que puedan provacar su 

caida , pudiendo herirle a él o a otras personas. 

Asegurese siempre que el niños utiliza el equipo de protección 

adecuado como un casco de seguridad adecuado.

Un casco puede ser legalmente requerido por  la leyes o 

reglamento locales. El niño debe siempre llevar puestos zapatos, 

con los cordones bien atados lejos de la ruedas  y nunca  patinar 

descalzo o con sandalias

SI NO UTILIZA EL SENTIDO COMUN, NI SIGUE LAS 

ADVERTENCIAS ARRIBA MENCIONADAS AUMENTA EL 

RIESGO DE LESIONES GRAVES.UTILICE EL SCOOTER BAJO 

SU RESPONSABILIDAD DE MANERA SERIA Y APROPIADA  . 

TENGA PRECAUCION.

 ADVERTENCIA:Revise siempre el scooter antes de utilizar. 

Una revisión y un mantenimiento adecuados de su scooter puede 

reducir el riesgo de herirse. Revise siempre su Spacescooter 

antes de patinar y realice un mantenimiento regular. 

ADVERTENCIA:.CONSULTE  LAS LEYES LOCALES SOBRE EL 

USO DE SCOOTERS

ADVERTENCIA : NO USE PIEZAS  DE FABRICACIÓN DE OTRA 

EMPRESA CON SU SCOOTER® ESPACIO. No modifique la 

estructura o piezas de la scooter, esto puede hacer que se falle el 

scooter.

ADVERTENCIA : Cuando las tuercas auto-bloqueantes  y otras 

fijaciones auto-bloqueantes  ya no sean eficaces  por favor 

reemplazar por piezas nuevas.

Un mantenimiento regular aumenta la seguridad del scooter. Esto 

incluye:

a)mantenimiento del cojinete.

b)cambio de las ruedas.

c)no realizar modificacines distintas a las indicadas por el 

fabricante.

d)compuebe las tuercas de seguridad y las otras fijaciones 

auto-bloqueantes que pueden perder su eficacia.

FR

Avertissements de sécurité

COMMUNICATION IMPORTANTE AUX PARENTS

Ce manuel contient des informations importantes. Veuillez les lire 

attentivement, pour votre sécurité et celle de votre enfant. Pour la 

sécurité de votre enfant, il est de votre responsabilité de respecter 

à la lettre ce manuel et les instructions qu'il contient, et d'en 

informer votre enfant. Veillez à ce que votre enfant ait lui aussi 

bien compris les instructions et consignes de sécurité. Avec de 

jeunes enfants, nous vous recommandons de répéter 

régulièrement les instructions du Space Scooter®. Profitez-en 

pour également vérifier l'entretien du Space Scooter®.

AVERTISSEMENT GÉNÉRAL :

Rouler sur le Space Scooter® peut être une activité dangereuse. 

Les Scooters peuvent être utilisés – et sont d'ailleurs conçus – 

pour se déplacer. Mais tout déplacement implique un risque de 

situation dangereuse et il peut arriver de perdre le contrôle du 

Space Scooter®. Les chutes ne sont, elles non plus, pas exclues. 

Portez dès lors toujours des protections (casque, coudières, 

genouillères et protège-poignets). Sans ces protections, l'enfant 

s'expose à de graves blessures pouvant même s’avérer fatales. 

L'utilisation du Space Scooter® est de votre entière 

responsabilité. Faites preuve de bon sens. Le fournisseur ne 

pourra en aucun cas être tenu responsable d'une utilisation 

incorrecte ou d'une erreur de votre part.

AVERTISSEMENT :

La suspension pneumatique est remplie d'air sous haute pression. 

Ne démontez dès lors JAMAIS la suspension, ne la cassez 

JAMAIS et/ou ne la jetez JAMAIS dans le feu ! Cela pourrait faire 

exploser la suspension. 

•Portez toujours des vêtements de protection, complétés d'un 

casque, de genouillères et de coudières.

•Portez toujours un casque lorsque vous roulez sur le Space 

Scooter® et attachez-le !

•Portez toujours des chaussures.

•Roulez sur une surface lisse, de préférence asphaltée, le plus 

loin possible de la circulation automobile.

•Évitez les bordures abruptes, les trous et les passages vers une 

autre surface. Les roues risquent de rester coincées.

•Évitez les rues et surfaces présentant de l'eau, du sable, des 

graviers, des saletés, des feuilles et d'autres irrégularités.

•La pluie peut entraver le fonctionnement des freins et gêner la 

visibilité. Faites-y particulièrement attention.

•N'utilisez pas le Space Scooter® le soir ou la nuit.

•Lorsqu'ils sont souvent sollicités, les freins chauffent. Ne les 

touchez donc PAS après avoir freiné.

•Évitez les vitesses trop élevées dans les descentes.

•Les adultes doivent aider leurs enfants dans le montage et le 

dépliage du Scooter, avant d'utiliser le Scooter.

•Respectez toujours le code de la route (local).

•Faites attention aux piétons.

•N'utilisez pas le Scooter si vous pesez plus de 90 kg.

•Ne laissez JAMAIS les enfants de moins de 8 ans rouler seuls 

sur le Scooter. Les enfants de moins de 14 ans doivent toujours 

utiliser le Space Scooter® sous la supervision d'un adulte. 

Tous les enfants doivent utiliser le Space Scooter® sous la 

supervision de leurs parents.

Le poids de l'utilisateur ne signifie pas automatiquement que ce 

dernier est apte à l'utilisation du Space Scooter®.

Il incombe à l'accompagnateur de décider,sur base de sa 

compétence, de sa maturité et/ou de sa connaissance de l'enfant, 

si ce dernier est apte à utiliser le Space Scooter®.

L'utilisateur doit faire attention à ne pas freiner ni tourner 

brusquement, car il pourrait tomber et/ou blesser d’autres 

personnes.

Veillez à ce que l'utilisateur porte toujours les protections 

adaptées, comme un casque.

Le code de la route de votre région peut imposer le port d'un 

casque. Vérifiez ce point avant d'utiliser le Space Scooter®. Les 

enfants doivent TOUJOURS porter des chaussures fermées. 

N'utilisez pas le Scooter en sandales ou à pieds nus. Faites 

attention avec les lacets :veillez à ce qu'ils soient bien attachés et 

à ce qu'ils ne pendent pas à proximité des roues.

FAITES TOUJOURS APPEL À VOTRE BON SENS.APPLIQUEZ 

LES AVERTISSEMENTS ÉNONCÉS !DANS LE CAS 

CONTRAIRE, VOUS VOUS EXPOSEZ À DE SÉRIEUSES 

BLESSURES.UTILISATION À VOS RISQUES ET PÉRILS, AVEC 

TOUTES LES EXIGENCES DE SÉCURITÉ QUE CELA 

IMPLIQUE.SOYEZ PRUDENT. 

 AVERTISSEMENT :INSPECTEZ TOUJOURS LE SPACE 

SCOOTER® AVANT DE L'UTILISER.

Une bonne inspection et un entretien régulier du Space Scooter® 

permettent de réduire les risques de blessures.  Contrôlez et 

inspectez toujours le Space Scooter® avant de l'utiliser.

AVERTISSEMENT : CONTRÔLEZ LA LÉGISLATION LOCALE 

CONCERNANT L'UTILISATION DU SPACE SCOOTER®.

Consultez le code de la route local pour savoir comment utiliser 

légalement le Space Scooter®. Dans certains pays, États ou 

régions, il est TOUJOURS obligatoire de porter un casque. 

Vérifiez si tel est le cas dans votre région. 

RU

Меры предосторожности

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ:

Данное руководство содержит важную информацию. Для 

безопасности вашего ребенка вам следует ее изучить вместе с 

вашим ребенком и убедиться в том, что ребенок понимает все 

предостережения, предупреждения, инструкции и требования 

безопасности. Мы рекомендуем периодически повторно 

просматривать информацию, содержащуюся в данном 

руководстве, вместе с вашим молодым ездоком, а также вам 

следует осматривать и ремонтировать самокат вашего ребенка, 

чтобы обеспечить его безопасность.

ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

Катание на самокате может быть увлекательным занятием. 

Катание на самокате означает движение, следовательно, и 

вероятность попадания в опасные ситуации и / или потерю 

контроля и /или падение. Подобные ситуации могут вызвать 

серьезные повреждения или смерть. КАК И КАТАНИЕ НА 

ЛЮБОМ ДРУГОМ СРЕДСТВЕ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ, КАТАНИЕ НА 

САМОКАТЕ МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ОПАСНЫМ МЕРОПРИЯТИЕМ 

И ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЯМ ИЛИ СМЕТРИ ДАЖЕ ПРИ 

УСЛОВИИ СОБЛЮДЕНИЯ ВСЕХ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ САМОКАТ НА СВОЙ РИСК И БУДЬТЕ 

ОСТОРОЖНЫ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Воздушная пружина находится под сильным давлением. Не 

разбирайте и не ломайте ее, ни в коем случае не бросайте ее в 

огонь, это может привести к взрыву.

•Всегда используйте безопасную одежду и аксессуары, такие как 

шлем, наколенники и налокотники. Всегда надевайте шлем во 

время катания на самокате, следите, чтобы он был надежно 

застегнут.

•Всегда надевайте обувь.

•Катайтесь на ровных, заасфальтированных поверхностях, там, 

где нет механических транспортных средств.

•Избегайте острых выступов, решеток и резкого изменения 

качества дорожной поверхности. Самокат может неожиданно 

остановиться.

•Избегайте улиц и поверхностей с водой, песком, гравием, 

грязью, листьями и другим мусором. Влажная погода ослабляет 

тягу, торможение и видимость.

•Не катайтесь ночью.

•Тормозное устройство нагревается после длительного действия. 

Не дотрагивайтесь до него после катания.

•Избегайте высокой скорости одновременно со спусками с горок.

•Взрослые должны помогать детям в процедурах настройки 

самоката – достать и скрутить самокат, отрегулировать высоту 

руля.

•Соблюдайте все местные правила и требования движения.

•Следите за пешеходами.

•Не превышайте общий вес – допускается вес до 90 

килограммов.

•Не позволяйте детям младше восьми (8) лет использовать 

самокат. Дети младше четырнадцати (14) лет должны ездить под 

постоянным наблюдением родителей. Все дети и малолетние 

дети должны ездить под руководством взрослых.

•Вес ездока не обязательно означает то, что размер ребенка 

подходит для катания  на самокате.

•Решение родителей о разрешении ребенку кататься на данном 

устройстве должно основываться на развитии, навыках и 

способностях ребенка.

•Пользователь должен обращать внимание на то, что происходит 

вокруг, чтобы избежать неожиданного столкновения или 

поворота, что может привести к падению ездока или 

повреждению других людей.

Всегда следите за тем, чтобы ребенок 

использовал защитную экипировку, такую как шлем 

безопасности.

Шлем может требоваться местным законодательством. Ребенок 

должен всегда кататься в обуви, не должен кататься босиком или 

в сандалиях, шнурки должны быть крепко завязаны, чтобы не 

попасть в колеса.

НЕВНИМАТЕЛЬНОСТЬ И НЕСОБЛЮДЕНИЕ 

ВЫШЕУПОМЯНУТЫХ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 

УВЕЛИЧИВАЕТ РИСК СЕРЬЕЗНОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ. 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ САМОКАТ НА СВОЙ РИСК И БУДЬТЕ 

ОСТОРОЖНЫ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД КАЖДОЙ ПОЕЗДКОЙ 

ОСМАТРИВАЙТЕ САМОКАТ.

Тщательный осмотр и регулярное обслуживание вашего 

Космического самоката может снизить риск повреждения. Перед 

каждой поездкой осматривайте самокат и регулярно его 

ремонтируйте.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИЗУЧИТЕ МЕСТНЫЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ 

ТРЕБОВАНИЯ 

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ САМОКАТА.

Изучите местное законодательство и нормативные акты, чтобы 

знать о законных условиях использования самоката. Во многих 

странах и городах ЗАКОН требует, чтобы люди, катающиеся на 

самокате, использовали защитный шлем. Изучите местное 

законодательство и нормативные акты, которые регулируют 

требования об использовании шлемов и управление самокатами 

в вашей стране и городе.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЗАПАСНЫМИ 

ЧАСТЯМИ ОТ ПОСТОРОННИХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ДЛЯ 

ВАШЕГО SPACE SCOOTER®. Не меняйте структуру или части 

скутера, что может привести к риску поломки. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если самоконтрящиеся гайки и другие 

автоблокирующиеся крепления утратили свою эффективность, 

замените эти гайки другими. 

Регулярное техническое обслуживание повышает безопасность 

скутера. Оно включает в себя:

а) указания относительно обслуживания подшипников;

б) замена колес;

в) запрет на производство любых модификаций, кроме указанных 

в инструкции изготовителя;

d) записка с указанием, когда самоконтрящиеся гайки и другие 

автоблокирующиеся крепления могут потерять свою 

эффективность.

-2-

Содержание US1604

Страница 1: ...on La mise en fonction demande l assistance d un adulte SE Läs och förstå bruksanvisningen i CD n innan du låta ditt barn att använda denna produkt Om du behöver hjälp kontakta din återförsäljare VARNING Space Scooter måste monteras av en vuxen RU Пожалуйста внимательно изучите руководство на CD прежде чем разрешите своему ребенку пользоваться данным устройством Если Вам необходима какая либо помо...

Страница 2: ...tijd de juiste bescherming draagt zoals een helm Een helm kan wettelijk verplicht zijn in uw regio controleer dit alvorens de Space Scooter in gebruik te nemen Kinderen dienen ALTIJD dichte schoenen te dragen Gebruik de scooter niet op blote voeten of sandalen Wees voorzichtig met schoenveters zorg dat deze kort en stevig gestrikt zijn en houd deze uit de buurt van de wielen GEBRUIK TE ALLEN TIJDE...

Страница 3: ...e dépliage du Scooter avant d utiliser le Scooter Respectez toujours le code de la route local Faites attention aux piétons N utilisez pas le Scooter si vous pesez plus de 90 kg Ne laissez JAMAIS les enfants de moins de 8 ans rouler seuls sur le Scooter Les enfants de moins de 14 ans doivent toujours utiliser le Space Scooter sous la supervision d un adulte Tous les enfants doivent utiliser le Spa...

Страница 4: ...as un jebkāda veida atkritumi Mitrie laika apstākļi vājina dziņas spēku bremzēšanu un redzamību Cenšaties nevizināties naktī Bremzēšanas iekārta ir kārsta pēc ilgstoša darba Tai nekāda gadījumā nedrīkst pieskarties Cenšaties izvairīties no lielajiem ātrumiem vienlaicīgi ar nobraukšanu no kalniem Pieaugušajiem ir jāpalīdz bērniem skrejriteņa regulēšanas laikā izņemt un salikt to noregulēt stūres au...

Страница 5: ... fjorten år 14 skal ride med opsyn af en voksen på alle tidspunkter Alle børn og pre teens bør køre med voksen vejledning på alle tidspunkter Barnets størrelse og vægt er nødvendigvis ikke hensigtsmæssigt til at køre eller opretholde kontrollen over scooteren En forælders beslutning om at tillade hans eller hendes barn at køre på dette produkt bør være baseret på barnets modenhed dygtighed og evne...

Страница 6: ...rdykite ir nelaužykite jos jokiu būdu nemeskite jos į ugnį tai gali sukelti sprogimą Visada renkitės saugiais rūbais ir naudokite apsaugos priemones šalmus kelių ir alkūnių apsaugą Važinėdami paspirtuku visada užsidėkite šalmą sekite kad jis būtų tvirtai užsegtas Visada avėkite avalynę Važinėkite lygiais asfaltuotais paviršiais ten kur nėra mechaninių transporto priemonių venkite staigių iškyšų gr...

Страница 7: ...나 손잡이 조절 손잡이 높이 조절 하는 등의 킥보드 조절은 반드시 성인이 해야 합니다 반드시 한국 내의 교통법규와 탈 것에 관한 규정을 준수해야 합니다 보행자를 조심해야 합니다 킥보드 위에 90킬로그램이 넘어서 탑승하면 안됩니다 8세미만의 아이에게 이 킥보드를 탑승시키면 안됩니다 14세 이하의 아이는 어른의 감독하에 탑승하여야 합니다 탑승자의 무게기준이 꼭 아이가 킥보드를 제어하고 타는데 적절한 기준을 의미하는 것은 아닙니다 아이가 킥보드를 타도록 결정하기 위해선 아이의 성숙도 기술 능력 등을 종합적으로 고려해서 부모가 결정하셔야 합니다 킥보드 이용자는 상황변화에 따른 갑작스러운 제동과 방향전환 등에 심각히 주의를 기울여야 하며 본인 그리고 다른 사람이 다치지 않도록 각별히 조심해야 합니다 항상 아이가 KC...

Страница 8: ...ven axeln är säkrade 4 KONTROLLERA KLÄMMA Se till att båda skruvarna är säkert åtdragna 5 KONTROLLERA ALLA QUICK RELEASERE Se till att alla 3 snabblås är säkert fastspänd och låst ordentligt RU 1 ПРОВЕРЬТЕ ГРИПСЫ НА РУЧКАХ РУЛЯ Убедитесь что грипсы резиновые насадки плотно насажены на ручки руля 2 ПРОВЕРЬТЕ ТОРМОЗ Убедитесь что тормоз работает надлежащим образом 3 ПРОВЕРЬТЕ ВИНТ ОСЬ ПЕРЕДНЕГО КОЛЕ...

Страница 9: ...nappen det kan göra det svårt att trycka på knappen 4 Hissa styrepelaren till den vinkel och se till att styrepelaren är säkert låst Du kan höra ett klick Lås sedan snabblås nedåt på vikled 1 Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения складного механизма 2 Поверните трубу рулевой колонки так чтобы переднее колесо развернулось вверх 3 Нажмите кнопку А затем поднимите трубу рулевой колонки При...

Страница 10: ...ås på handtagen 8 Lossa snabblås på styrröret 9 Tryck in spärrknappen och juster styrröret till rätt position 10 Dra åt snabblås på styrröret 5 Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения ручек руля 6 Поднимите ручки руля в горизонтальное положение Нажмите кнопку фиксации и вставьте ручки руля в зажимы 7 Зафиксируйте фиксатор немедленного разъединения ручек руля 8 Разблокируйте фиксатор немед...

Страница 11: ...na på styret Placera ena foten framför styrelsen och iväg med den andra på marken när du ta fart Stå på fotplatten med båda fötterna och kliva upp och ner Sparkcyklen kommer nu att gå framåt 11 Остановите переднее колесо ногой потяните спусковой крючок складного механизма одной рукой и вытяните трубу рулевой колонки вперед другой рукой так чтобы заднее колесо поднялось над землей Дайте деке распря...

Страница 12: ...n C och ta bort röret till den ståndpunkt som steg funktion 3 Dra åt snabblåsen på vikled 4 Lyft fotplatten upp till stegfunktion se Öppna Scooter 1 Приведите деку в горизонтальное положение или приподнимите ее передний конец Потяните и удерживайте рукой спусковой крючок складного механизма и наступите одной ногой на деку чтобы привести ее в плоское положение отпустите спусковой крючок а затем убе...

Страница 13: ...tlåosaren och ta bort foten från sparkcyklen 2 Lossa snabblåsen på styrröret Tryck spärrknappen in och skjut styrröret till den lägsta positionen 3 Dra åt snabblåsen av styrröret 1 Приведите деку в горизонтальное положение или приподнимите ее передний конец Потяните и удерживайте рукой спусковой крючок складного механизма и наступите одной ногой на деку чтобы привести ее в плоское положение Затем ...

Страница 14: ...k på knappen B och placera styrröret i horisontellt läge i det löser säkert i hålet Lyssna för det klick 9 Dra åt snabblåsen på vikled 4 Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения ручек руля 5 Нажмите кнопку фиксации вытяните ручки руля из зажимов и сложите ручки руля 6 Зафиксируйте фиксатор немедленного разъединения складного механизма 7 Разблокируйте фиксатор немедленного разъединения скла...

Страница 15: ...duct In case of a defect or questions about this warranty please contact Space Scooter in one of the following manners 1 By email usa spacescooter eu 2 By telephone 888 677 6701 3 By mail 1954 N 30th Rd Hollywood FL 33021 You might be asked to provide a description pictures or a video of the problem you encounter in order to evaluate the situation and suggest a solution if a repair is not needed I...

Страница 16: ...subject to change without notice All intellectual property rights include patents copyright industrial design rights trademarks are owned by Easy2 Company B V P O Box 4600 1700 AX Heerhugowaard The Netherlands Easy2 Company B V P O Box 4600 1700 AX Heerhugowaard The Netherlands Tel 31 0 72 850 26 01 Websites www spacescooter eu E mail support spacescooter eu Produced by Shanghai Changyi Machinery ...

Отзывы: