9
Montagehinweise
Assembly instructions
Istruzioni di montaggio
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
EN
General and transport information
7KHLQVWDOODWLRQPD\RQO\EHFDUULHGRXWE\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDO7KHLQVWUXFWLRQVSURYLGHGKHUHDUHGLUHFWHGDW
TXDOL¿HGSURIHVVLRQDOVRQO\7KHVXSSOLHGPDWHULDOVPXVWEHXVHGIRUWKHLQVWDOODWLRQ3ULRUWRLQVWDOOLQJDQGRSHUD
ting the solar panel system, familiarise yourself with the standards and regulations valid at the site in question. We
recommend that you use a carrying strap to transport the solar collector. You must not lift the solar collector by its
connections or screw threads. Do not jolt the collector or allow parts of it to be affected by mechanical factors. This is
particularly important for the glass, rear panel, and pipe connections.
Structural engineering aspects
7KHV\VWHPPD\RQO\EHLQVWDOOHGRQDURRIVXUIDFHRUVXEVWUXFWXUHZLWKDVXI¿FLHQWORDGEHDULQJFDSDFLW\7KHVWDWLF
load-bearing capacity of the roof or substructure must be checked in accordance with local and regional stipulations at
the site prior to the installation of the panels, if necessary by means of the commissioning of a structural engineer. In
SDUWLFXODULWLVLPSRUWDQWWRFKHFNZKHWKHUWKHTXDOLW\RIWKHZRRGHQVXEVWUXFWXUHLVVXI¿FLHQWWRHQDEOHWKHGXUDELOL
ty of the screw connections for attaching the panel mounting apparatus. The onsite checking of the system (collectors
DQGDWWDFKPHQWDSSDUDWXVDVSHU(1DQGRUFRXQWU\VSHFL¿FOHJLVODWLRQLVSDUWLFXODUO\LPSRUWDQWLQDUHDVSURQH
to heavy snow or high winds. All features of the installation site (foehn wind, venturi effect, vortex formation etc.) that
might result in higher stresses at the site in question must be investigated.
Information regarding sloping roofs:
7KHLQVWDOODWLRQRIDFROOHFWRU¿HOGLVFDUULHGRXWRQDSUHH[LVWLQJURRI5RRIFODGGLQJVVXFKDVWLOHVVKLQJOHDQGVODWH
attics with a special construction or that are used for residential purposes, and roof pitches that are below the mini-
mum recommended value require (in relation to the cladding) additional measures to be carried out by the customer
in order to protect against the penetration of water as a result of wind force and driving snow. This might include sub-
roof membranes, for example. To prevent overloading the roof cladding/joints (for hanger screws and roof clamps),
PHWDOURR¿QJPXVWEHXVHGIURPDFKDUDFWHULVWLFVQRZORDGRI!N1Pð:KHQVHOHFWLQJWKHLQVWDOODWLRQVLWHQRWH
that the maximum permitted loads must not be exceeded as a result of snow or wind forces. As a general rule, collec-
WRU¿HOGVPXVWEHLQVWDOOHGLQDZD\WKDWDOORZVVQRZWRIUHHO\VOLGHRII$Q\DFFXPXODWLRQVRIVQRZDVDUHVXOWRIWKH
use of snow guards (or the peculiarities of the installation site) must not be able to reach the panels. Snow catchers
must be installed 0.5 m above the top of the panels to ensure that the panels themselves do not act as snow arres-
tors. To prevent inadmissible wind loads, the panels must not be installed at the edge of a roof (e/10 zones as per EN
1991, but minimum gap of 1 m). In particular in the case of elevated structures, the top of a panel must not protrude
above the roof ridge. Panels must not be installed below a height transition so that it is not possible for excess loads
to fall onto the panel system from the higher level as a result of drifting or sliding snow. If, to solve this problem,
snow catchers are installed on the higher level, the statics of the higher level must also be checked.
Lightning protection/building potential equalisation
$VSHUWKHVWLSXODWLRQVRI/LJKWQLQJ3URWHFWLRQ6WDQGDUG(13DUWVWRWKHFROOHFWRU¿HOGPXVWQRWEHFRQ
QHFWHGWRWKHEXLOGLQJµVOLJKWQLQJSURWHFWLRQ%H\RQGWKHVFRSHRIYDOLGLW\RIWKLVVWDQGDUGFRXQWU\VSHFL¿FOHJLVODWLRQ
must be observed. A safety gap of at least 1 m from any adjacent object that may be conductive must be left. In the
FDVHRILQVWDOODWLRQVRQWRSRIH[LVWLQJPHWDOVXEVWUXFWXUHVDQDXWKRULVHGDQGTXDOL¿HGHOHFWULFLDQPXVWEHFRQVXOWHG
To enable potential equalisation of the building, the metallic conductor pipes of the solar circuit and all of the collector
KRXVLQJ¿[WXUHVPXVWEHFRQQHFWHGWRWKHPDLQHTXLSRWHQWLDOEXVEDULQDFFRUGDQFHZLWK(1DQGRUFRXQWU\
VSHFL¿FOHJLVODWLRQE\DQDXWKRULVHGDQGTXDOL¿HGHOHFWULFLDQ
Connections
Depending on the execution, the panels are to be connected with each other and/or to the connecting pipework by
PHDQVRIÀDWVHDOLQJDQGXVLQJVFUHZHG¿WWLQJVLQWHUQDOH[WHUQDOWKUHDG,WLVLPSRUWDQWWRPDNHVXUHWKDWWKHÀDW
JDVNHWVDUHSURSHUO\VHDWHG,IQRÀH[LEOHWXEHVDUHDYDLODEOHIRUXVHDVFRQQHFWLRQHOHPHQWVPDNHVXUHWKDWWKH
FRQQHFWLQJSLSLQJDOORZVIRUSUHFDXWLRQVWRFRPSHQVDWHIRUWKHWKHUPDOH[SDQVLRQFDXVHGE\WHPSHUDWXUHÀXFWXDWLRQV
HJ([SDQVLRQEHQGVDQGÀH[LEOHSLSLQJVHHWKHLQIRUPDWLRQRQFROOHFWRUFLUFXLWU\RSHUDWLQJUHFRPPHQGDWLRQV,Q
WKHFDVHRIODUJHUFROOHFWRU¿HOGVWKHLQWHUPHGLDWHSODFHPHQWRIH[SDQVLRQEHQGVÀH[LEOHSLSLQJLVUHTXLUHG&$87,
ON: Check the pump design). When the connections are tightened up, pliers or another wrench must be used as a
counter wrench in order to prevent the absorber from being damaged.
Collector inclination/general information
The collector is suitable for an inclination of between 15º and 75º. The collector connections and venting openings
must be protected so that water and contamination such as dust cannot enter them.
Warranty
Guarantee claims are only valid if the system has been used in conjunction with the supplier‘s original frost protection
agents and if the system has been properly installed, commissioned, and maintained. The system must have been in-
VWDOOHGE\DTXDOL¿HGSURIHVVLRQDODQGWKHLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVPXVWKDYHEHHQIROORZHGZLWKRXWH[FHSWLRQLQRUGHU
for any claim to be valid.
Содержание DBP20
Страница 1: ...DE Handbuch EN I F E Manual Manuale Manuel Manual 2 5 m 20 RKA ALPIN Dachb gel angehoben DBP20...
Страница 2: ......
Страница 55: ...55 Notizen Notice Appunti Notes Notas DE EN IT FR ES...
Страница 56: ......