background image

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M    

|

SWE

SÄKERHETSANVISNINGAR!

1.

   Domkraften får endast användas av utbildad 

personal som har läst och förstått denna manual.

2. 

   Undvik överbelastning. Kapaciteten får inte  

över-skridas.

3. 

   Domkraften får endast användas på vågrätt, 

plant underlag som klarar tyngden.

4. 

   Du får inte flytta eller transportera fordonet 

med hjälp av domkraften.

5. 

   Domkraften är uteslutande avsedd för lyft.  

Stötta alltid upp fordonet med godkända stöd-
bockar om du ska arbeta under det.

6. 

   Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se  

tillverkarens anvisningar, och endast centralt  
på lyftsadeln.

7. 

   Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller  

under ett fordon som lyfts eller endast stöds av 
en domkraft.

8. 

   Använd endast originaltillbehör och original- 

reservdelar.

9.

    Domkraften - under övertrycksventilen - får inte 

ändras.

10.

   Underlåtelse att följa varningarna kan orsaka att 

lasten faller ned eller att domkraften sviktar, 
vilket kan medföra person- och materialskador.

11.

    Underhåll och reparation får endast utföras av 

kvalifice-rad personal.

 

a.  Varje dag: Kontrollera om det finns skador på 

domkraf-ten.

 

b. Varje månad:Smörj alla rörliga delar med lite olja.

12.

 Felsökning:

 

a.  Domkraften kan inte lyftas ända upp: Fyll på 

olja ISO VG15.

 

b.  Lasten sjunker: Pump läcker olja eller otäta 

ventiler eller slitna pack-ningar. Kontakta din 
återförsäljare.

13.

   Enligt nationella bestämmelser - dock minst en 

gang om året - ska följande kontrolleras av en 
sakkunnig: Skador, onormalt slitage, övertryck-
sventilens justering samt om pumpen är otät.

14.

   Kassering: Oljan tappas ut och forslas bort enligt 

gällande lagar.

15.

   Överbelasta aldrig detta jack genom att  

överskrida den nominella säkerhetsbelastningen.

16.

   Denna jack är endast avsedd för lyft.

17.

    Se till att alla kroppsdelar hålls borta från  

domkraften och fordonet under höjning och  
sänkning.

18.

   Efter lyft av fordonet ska du stöda omedelbart 

med korrekt märkta axelstativ.

19.

   Arbeta aldrig på eller under ett fordon utan att 

använda korrekt klassade axelstativ.

20. 

  Använd endast på fast, jämnt och jämnt under-

lag med hjulen stängda, fordonet i växel och 
handbromsen på.

21.

   Se till att donets hjul rullar fritt och att alla fyra 

hjul på jacket förblir på marken under drift.

22.

   Se alltid till att lasten är centrerad på jacksadeln. 

Laster utanför centrum kan bli instabila och gli-
da och resultera i möjliga skador eller skador.

23. 

  Se till att fordonsjackpunkterna är i gott,  

ljudskick utan korrosion etc.

24.

   Detta uttag är inte utformat för att stödja  

förlängningar, vaggar etc.

25.

   Försök inte använda detta uttag om du  

misstänker ett fel.

26.

 Starta inte fordonet i sitt upphöjda läge.

27.

   Försök inte att komma in i fordonet och se till att 

alla passagerare är ur bilen när du använder 
denna produkt.

48034 Handleiding.indd   15

48034 Handleiding.indd   15

23-07-2020   16:48

23-07-2020   16:48

Содержание 48034

Страница 1: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M 3T Aluminium low profile jack Instructions ART NO 48034 48034 Handleiding indd 1 48034 Handleiding indd 1 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 2: ...odily under a vehicle that is supported by a hydraulic trolley jack The trolley jack should be used on a hard level surface and be free to roll during lifting and lowering This hydraulic trolley jack should be used for lifting and lowering only the raised vehicle should be supported on two vehicle support stands The load should be centrally located on the head cap WARNING KG KG KG 48034 Handleidin...

Страница 3: ... I P M E N T C O M Description 3 5 1 2 4 6 1 Front caster 2 Saddle 3 Rubber pad 4 Round handle 5 Rear caster assembly 6 Release valve 48034 Handleiding indd 3 48034 Handleiding indd 3 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 4: ...se direction until it stops If the operation is still abnormal repeat left step 1 3 again Note If the jack responds immediately to pump action it is free of air and ready for operation If not repeat procedure WARNING Use service jack for lifting purposes ONLY Always support vehicle with jack stands 1 2 3 1 2 3 8 Use and operation 1 Turn off release valve Turn the pole section of the handle clockwi...

Страница 5: ...t Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system If the jack has been exposed to rain snow sand or grit it must be cleaned before it is used 1 Store the jack in a well protected area where it will not be corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements 2 Regularly lubricate the moving the moving parts in the wheels arm handle and pump...

Страница 6: ...rrectly Rework pump Leaking seals Replace seals Jack lifts load Release valve not working correctly Inspect valves replace it if necessary but doesn t hold Jack leaks hydraulic oil Worn or damaged seals Replace seals Jack will not retract Release valve is closed Open the discharge valve by turning the sleeve counter clockwise Jack retracts slowly Return spring is damaged Replace return spring Link...

Страница 7: ...kages Possible faults and how to overcome them 14 Disposal Oil must be drained off and legally disposed of 15 Never overload this jack by exceeding its rated safe working load 16 This jack is for lifting purposes only 17 Ensure all body parts are kept clear of the jack and vehicle during the raising and lowering operation 18 After lifting the vehicle support immediately with properly rated axle st...

Страница 8: ...législation nationale au moins une fois par an les éléments suivants doivent être contrôlés par un spécialiste dommages usure anormale réglage de la soupape de décharge et fuites sur la pompe 14 Mise au rebut Videz l huile et éliminez conformément à la réglementation en vigueur 15 Ne surchargez jamais ce cric en dépassant sa charge nominale de sécurité 16 Ce cric est uniquement destiné au levage 1...

Страница 9: ...están desgastados Contacte con su distribuidor 13 El incumplimiento de estas advertencias puede provocar que la carga caiga o que el gato se balancee lo cual a su vez puede causar daños personales y materiales 14 Eliminación Drene el aceite y elimínelo de conformidad con la ley 15 Nunca sobrecargue este gato excediendo su carga de trabajo segura clasificada 16 Este gato es solo para levantar objet...

Страница 10: ...stę na wypadek uszkodzeń zużycia regulacji zaworu bezpieczeństwa wycieków elementów hydraulicznych aby możliwa była naprawa 14 Zarządzanie odpadami Olej musi być spuszczony i legalnie utylizowany 15 Nigdy nie przeciążaj tego podnośnika przekraczając jego nominalne bezpieczne obciążenie robocze 16 Ten podnośnik służy wyłącznie do podnoszenia 17 Upewnij się że podczas podnoszenia i opuszczania wszys...

Страница 11: ... nationalen Gesetzgebung jedoch mindestens einmal pro Jahr muss Folgendes von einem Fachmann über prüft werden Schäden ungewöhnliche Abnutzung Einstellung des Überdruckventils sowie die Pumpe auf Undichtigkeiten 14 Entsorgung Öl muss abgelassen und gemäß den gesetzlichen Entsorgungs bestimmungen entsorgt werden 15 Überlasten Sie diese Buchse niemals indem Sie die sichere Arbeitslast überschreiten ...

Страница 12: ... повреждений износа регулировки предохранительного клапана и гидравлических компонентов 14 При утилизации масло должно быть полностью удалено из гидравлической системы 15 Никогда не перегружайте этот домкрат превышая его номинальную безопасную рабочую нагрузку 16 Этот домкрат предназначен только для подъема 17 Убедитесь что все части тела находятся подальше от домкрата и автомобиля во время операц...

Страница 13: ...fissional danos desgaste ajuste da válvula de segurança unidade hidráulica para detectar eventuais fugas Possíveis falhas e como superá los 14 Eliminação O óleo deve ser drenado e eliminado legalmente 15 Nunca sobrecarregue este conector excedendo sua carga de trabalho classificada segura 16 Esta tomada é apenas para fins de elevação 17 Certifique se de que todas as partes do corpo sejam mantidas ...

Страница 14: ...distributeur 13 In overeenstemming met de nationale wetgeving maar minstens één keer per jaar moet het volgende gecontroleerd door een expert beschadigingen abnormale slijtage de afstelling van het overdrukventiel ende pomp op lekkages 14 Vernietiging De olie moet afgetapt worden en zoals de wet voorschrijft weggegooid worden 15 Overbelast deze krik nooit door de nominale veilige werkbelasting te ...

Страница 15: ...ar Kontakta din återförsäljare 13 Enligt nationella bestämmelser dock minst en gang om året ska följande kontrolleras av en sakkunnig Skador onormalt slitage övertryck sventilens justering samt om pumpen är otät 14 Kassering Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar 15 Överbelasta aldrig detta jack genom att överskrida den nominella säkerhetsbelastningen 16 Denna jack är endast avsedd...

Страница 16: ...en määräysten mukaan kuitenkin ainakin kerranvuodes sa Hänen on todettava että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia Lisäksi hänenon todettava että ylipaineventtiili on säädetty oikein ja että pumppu ei vuoda 14 Hävittäminen Laske öljy ulos ja hävitä se ympäristönsuojelumääräyk siä noudattaen 15 Älä koskaan kuormita tätä liitäntää ylittämällä sen nimellinen turvallinen työkuorma 16 T...

Страница 17: ...onal lovgivning dog mindst en gang om året skal følgende kontrolleres af en sagkyndig Skader unormalt slid overtryks ventilens justering samt pumpen for utætheder 14 Destruktion Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før destruktion 15 Overbelast aldrig denne donkraft ved at overskride dens nominelle sikker arbejdsbelastning 16 Denne donkraft er kun til løfteformål 17 Sørg for at alle kropsd...

Страница 18: ...consumi e lacerazioni registrazioni delle valvole di sicurezza unità idrauliche per le perdite 14 Smaltimento l olio deve essere scaricato e smaltito legalmente 15 Non sovraccaricare mai questo jack superando il carico di lavoro sicuro nominale 16 Questo jack è solo a scopo di sollevamento 17 Assicurarsi che tutte le parti del corpo siano tenute lontane dal cric e dal veicolo durante le operazioni...

Страница 19: ...n olarak üretilmiştir CZE Byl vyroben v souladu s ustanoveními SLO Izdelana je bila v skladu z določbami v GRE Κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις των 2006 42 EC BS EN1494 2000 A1 ENG Person authorized to compile the technical file FRA Personne autorisée à constituer le dossier technique SPA Persona autorizada para compilar el archivo técnico POR Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico ...

Страница 20: ...436 610 info sonic equipment com WORK EFFICIENT WORK WITH SONIC SONIC EQUIPMENT COM S O N I C E Q U I P M E N T C O M ARE YOU READY FOR NEW HEIGHTS Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV 48034 Handleiding indd 20 48034 Handleiding indd 20 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Отзывы: