Sonic 48034 Скачать руководство пользователя страница 10

|    

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M 

POL

OSTRZEŻENIE!

1.

   Przeczytaj, zastosuj i przestrzegaj wszystkich 

instrukcji przed uruchomieniem tego podnośnika.

2.

   Nie należy przekraczać zakresu pracy.

3.

   Używaj tylko na utwardzonej powierzchni.

4.

   Nie należy przesuwać ani transportować po-

jazdu podczas pracy podnośnika.

5.

   Urządzenie tylko do podnoszenia. Natychmiast 

po prac zwolnić pojazd ze stanowiska.

6.

   Podnoszenie tylko w miejscach określonych 

przez producenta pojazdu, a tylko centralnie 
używając specjalnej płyty.

7.

   Nikt nie może pozostać w, na lub pod pojazdem, 

który jest uniesiony lub jest obsługiwany przez 
podnośnik.

8.

   Tylko oryginalne akcesoria i części zamienne 

powinny być stosowane.

9.

   Zabrania się wprowadzania zmian do 

podnośnika.

10.

   Niezastosowanie się do tych ostrzeżeń może 

spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenia 
mienia.

11.

   Konserwacja i naprawa musi być zawsze wyko-

nywana przez wykwalifikowany personel.

 

a.  Codziennie: Sprawdzić podnośnik na wypadek 

uszkodzeń.

 

b.  Miesięczna: Nasmarować wszystkie części 

mechaniczne kilkoma kroplami oleju.

12.

   Problemy:

 

a.  Podnośnik nie może podnieść się do maksy-

malnej pozycji: napełnić olejem ISO VG15.

 

b.  Obciążenie spada ze względu na nieszczelne 

zawory pompy lub zużyte uszczelki. Skontak-
tuj się ze sprzedawcą.

13.

   Zgodnie z przepisami krajowymi - minimum raz  

w roku, podnośnik musi być kontrolowane przez 
profesjonalistę na wypadek uszkodzeń, zużycia, 
regulacji zaworu bezpieczeństwa, wycieków  
elementów hydraulicznych, aby możliwa była 
naprawa.

14

.   Zarządzanie odpadami: Olej musi być spuszczony 

i legalnie utylizowany.

15.

   Nigdy nie przeciążaj tego podnośnika, 

przekraczając jego nominalne bezpieczne 
obciążenie robocze.

16.

   Ten podnośnik służy wyłącznie do podnoszenia.

17.

   Upewnij się, że podczas podnoszenia i opuszczania 

wszystkie części ciała są trzymane z dala od 
podnośnika i pojazdu.

18.

   Po podniesieniu pojazdu natychmiast podeprzeć 

odpowiednio ustawione wsporniki osi.

19.

   Nigdy nie pracuj w pojeździe lub pod nim bez  

zastosowania odpowiednio ocenianych stojaków 
na osie.

20.

  Używać tylko na twardym, równym i równym 

podłożu z klinami, pojazdem na biegu i hamulcem 
ręcznym.

21.

   Upewnij się, że koła podnośnika obracają się 

swobodnie, wszystkie 4 koła podnośnika 
pozostają podczas pracy na ziemi.

22.

  Zawsze upewnij się, że ładunek jest 

wyśrodkowany na siodle podnośnika. Obciążenia 
niecentryczne mogą stać się niestabilne i 
ześlizgnąć się, powodując możliwe uszkodzenie 
lub obrażenia.

23.

   Upewnij się, że punkty podnoszenia pojazdu są w 

dobrym stanie, w dobrym stanie, bez korozji itp.

24.

  To gniazdo nie jest zaprojektowane do obsługi 

przedłużaczy, podstawek itp.

25.

   Nie próbuj używać tego gniazda, jeśli  

podejrzewasz usterkę.

26.

  Nie uruchamiaj pojazdu w pozycji podniesionej.

27.

   Nie próbuj wsiadać do pojazdu i upewnij się, że 

wszyscy pasażerowie wysiadają z samochodu 
podczas korzystania z tego produktu.

48034 Handleiding.indd   10

48034 Handleiding.indd   10

23-07-2020   16:48

23-07-2020   16:48

Содержание 48034

Страница 1: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M 3T Aluminium low profile jack Instructions ART NO 48034 48034 Handleiding indd 1 48034 Handleiding indd 1 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 2: ...odily under a vehicle that is supported by a hydraulic trolley jack The trolley jack should be used on a hard level surface and be free to roll during lifting and lowering This hydraulic trolley jack should be used for lifting and lowering only the raised vehicle should be supported on two vehicle support stands The load should be centrally located on the head cap WARNING KG KG KG 48034 Handleidin...

Страница 3: ... I P M E N T C O M Description 3 5 1 2 4 6 1 Front caster 2 Saddle 3 Rubber pad 4 Round handle 5 Rear caster assembly 6 Release valve 48034 Handleiding indd 3 48034 Handleiding indd 3 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 4: ...se direction until it stops If the operation is still abnormal repeat left step 1 3 again Note If the jack responds immediately to pump action it is free of air and ready for operation If not repeat procedure WARNING Use service jack for lifting purposes ONLY Always support vehicle with jack stands 1 2 3 1 2 3 8 Use and operation 1 Turn off release valve Turn the pole section of the handle clockwi...

Страница 5: ...t Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system If the jack has been exposed to rain snow sand or grit it must be cleaned before it is used 1 Store the jack in a well protected area where it will not be corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements 2 Regularly lubricate the moving the moving parts in the wheels arm handle and pump...

Страница 6: ...rrectly Rework pump Leaking seals Replace seals Jack lifts load Release valve not working correctly Inspect valves replace it if necessary but doesn t hold Jack leaks hydraulic oil Worn or damaged seals Replace seals Jack will not retract Release valve is closed Open the discharge valve by turning the sleeve counter clockwise Jack retracts slowly Return spring is damaged Replace return spring Link...

Страница 7: ...kages Possible faults and how to overcome them 14 Disposal Oil must be drained off and legally disposed of 15 Never overload this jack by exceeding its rated safe working load 16 This jack is for lifting purposes only 17 Ensure all body parts are kept clear of the jack and vehicle during the raising and lowering operation 18 After lifting the vehicle support immediately with properly rated axle st...

Страница 8: ...législation nationale au moins une fois par an les éléments suivants doivent être contrôlés par un spécialiste dommages usure anormale réglage de la soupape de décharge et fuites sur la pompe 14 Mise au rebut Videz l huile et éliminez conformément à la réglementation en vigueur 15 Ne surchargez jamais ce cric en dépassant sa charge nominale de sécurité 16 Ce cric est uniquement destiné au levage 1...

Страница 9: ...están desgastados Contacte con su distribuidor 13 El incumplimiento de estas advertencias puede provocar que la carga caiga o que el gato se balancee lo cual a su vez puede causar daños personales y materiales 14 Eliminación Drene el aceite y elimínelo de conformidad con la ley 15 Nunca sobrecargue este gato excediendo su carga de trabajo segura clasificada 16 Este gato es solo para levantar objet...

Страница 10: ...stę na wypadek uszkodzeń zużycia regulacji zaworu bezpieczeństwa wycieków elementów hydraulicznych aby możliwa była naprawa 14 Zarządzanie odpadami Olej musi być spuszczony i legalnie utylizowany 15 Nigdy nie przeciążaj tego podnośnika przekraczając jego nominalne bezpieczne obciążenie robocze 16 Ten podnośnik służy wyłącznie do podnoszenia 17 Upewnij się że podczas podnoszenia i opuszczania wszys...

Страница 11: ... nationalen Gesetzgebung jedoch mindestens einmal pro Jahr muss Folgendes von einem Fachmann über prüft werden Schäden ungewöhnliche Abnutzung Einstellung des Überdruckventils sowie die Pumpe auf Undichtigkeiten 14 Entsorgung Öl muss abgelassen und gemäß den gesetzlichen Entsorgungs bestimmungen entsorgt werden 15 Überlasten Sie diese Buchse niemals indem Sie die sichere Arbeitslast überschreiten ...

Страница 12: ... повреждений износа регулировки предохранительного клапана и гидравлических компонентов 14 При утилизации масло должно быть полностью удалено из гидравлической системы 15 Никогда не перегружайте этот домкрат превышая его номинальную безопасную рабочую нагрузку 16 Этот домкрат предназначен только для подъема 17 Убедитесь что все части тела находятся подальше от домкрата и автомобиля во время операц...

Страница 13: ...fissional danos desgaste ajuste da válvula de segurança unidade hidráulica para detectar eventuais fugas Possíveis falhas e como superá los 14 Eliminação O óleo deve ser drenado e eliminado legalmente 15 Nunca sobrecarregue este conector excedendo sua carga de trabalho classificada segura 16 Esta tomada é apenas para fins de elevação 17 Certifique se de que todas as partes do corpo sejam mantidas ...

Страница 14: ...distributeur 13 In overeenstemming met de nationale wetgeving maar minstens één keer per jaar moet het volgende gecontroleerd door een expert beschadigingen abnormale slijtage de afstelling van het overdrukventiel ende pomp op lekkages 14 Vernietiging De olie moet afgetapt worden en zoals de wet voorschrijft weggegooid worden 15 Overbelast deze krik nooit door de nominale veilige werkbelasting te ...

Страница 15: ...ar Kontakta din återförsäljare 13 Enligt nationella bestämmelser dock minst en gang om året ska följande kontrolleras av en sakkunnig Skador onormalt slitage övertryck sventilens justering samt om pumpen är otät 14 Kassering Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar 15 Överbelasta aldrig detta jack genom att överskrida den nominella säkerhetsbelastningen 16 Denna jack är endast avsedd...

Страница 16: ...en määräysten mukaan kuitenkin ainakin kerranvuodes sa Hänen on todettava että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia Lisäksi hänenon todettava että ylipaineventtiili on säädetty oikein ja että pumppu ei vuoda 14 Hävittäminen Laske öljy ulos ja hävitä se ympäristönsuojelumääräyk siä noudattaen 15 Älä koskaan kuormita tätä liitäntää ylittämällä sen nimellinen turvallinen työkuorma 16 T...

Страница 17: ...onal lovgivning dog mindst en gang om året skal følgende kontrolleres af en sagkyndig Skader unormalt slid overtryks ventilens justering samt pumpen for utætheder 14 Destruktion Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før destruktion 15 Overbelast aldrig denne donkraft ved at overskride dens nominelle sikker arbejdsbelastning 16 Denne donkraft er kun til løfteformål 17 Sørg for at alle kropsd...

Страница 18: ...consumi e lacerazioni registrazioni delle valvole di sicurezza unità idrauliche per le perdite 14 Smaltimento l olio deve essere scaricato e smaltito legalmente 15 Non sovraccaricare mai questo jack superando il carico di lavoro sicuro nominale 16 Questo jack è solo a scopo di sollevamento 17 Assicurarsi che tutte le parti del corpo siano tenute lontane dal cric e dal veicolo durante le operazioni...

Страница 19: ...n olarak üretilmiştir CZE Byl vyroben v souladu s ustanoveními SLO Izdelana je bila v skladu z določbami v GRE Κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις των 2006 42 EC BS EN1494 2000 A1 ENG Person authorized to compile the technical file FRA Personne autorisée à constituer le dossier technique SPA Persona autorizada para compilar el archivo técnico POR Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico ...

Страница 20: ...436 610 info sonic equipment com WORK EFFICIENT WORK WITH SONIC SONIC EQUIPMENT COM S O N I C E Q U I P M E N T C O M ARE YOU READY FOR NEW HEIGHTS Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV 48034 Handleiding indd 20 48034 Handleiding indd 20 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Отзывы: