background image

S O N I C - E Q U I P M E N T. C O M    

|

POR

AVISOS!

1.

   Estudar, compreender e seguir todas as in-

struções antes de operar este macaco.

2.

   Não exceder a capacidade nominal.

3.

   Use apenas numa superfície dura e plana.

4.

   Não mover ou transportar o veículo enquanto 

este está no macaco

5.

   Dispositivo apenas para elevação. Imediatamente 

após o levantamento do veículo, colocar suportes 
de apoio

6.

   Levante o veículo pelas áreas especificadas pelo 

fabricante do veículo e apenas na zona central 
da sela de elevação.

7.

   Nenhuma pessoa deve permanecer dentro, em 

cima ou ter uma parte corporal sob a carga que 
está a ser levantada ou é suportada apenas por 
um macaco.

8.

   Somente acessórios originais e peças  

sobresselentes devem ser utilizadas.

9.

   Nenhuma alteração será feita a este macaco.

10.

   O não cumprimento destes avisos pode resultar 

em ferimentos pessoais e/ou danos materiais.

11.

   Manutenção e reparação deve ser sempre  

efectuado por pessoal qualificado.

 

a. Diariamente: Inspecionar o macaco por danos.

 

b.  Mensalmente: lubrificar todas as partes 

mecânicas com algumas gotas de óleo.

12.

   Resolução de problemas

 

a.  O macaco não se levanta para posição  

máxima: encher com óleo ISO VG15.

 

b.  A carga está a baixar devido ao vazamento  

de válvulas da bomba ou vedações gastas: 
Contacte o seu distribuidor.

13.

   De acordo com a legislação nacional - no mínimo 

uma vez por ano - o macaco deve ser inspecionado 
por um profissional: danos, desgaste, ajuste da 
válvula de segurança, unidade hidráulica para 
detectar eventuais fugas. Possíveis falhas e 
como superá-los.

14.

   Eliminação: O óleo deve ser drenado e eliminado 

legalmente.

15.

   Nunca sobrecarregue este conector excedendo 

sua carga de trabalho classificada segura.

16.

   Esta tomada é apenas para fins de elevação.

17.

   Certifique-se de que todas as partes do corpo 

sejam mantidas afastadas do macaco e do veículo 
durante a operação de elevação e abaixamento.

18.

   Depois de levantar o veículo, apoie imediatamente 

com suportes de eixo classificados corretamente.

19.

   Nunca trabalhe em ou embaixo de um veículo 

sem usar suportes de eixo classificados  
corretamente.

20.

  Use apenas em solo sólido, nivelado e nivelado, 

com as rodas calçadas, o veículo em marcha e o 
freio de mão ligado.

21.

   Verifique se as rodas do macaco estão rolando 

livremente, todas as quatro rodas do macaco 
permanecem no chão durante a operação.

22.

  Certifique-se sempre de que a carga esteja  

centrada na sela do macaco. As cargas descen-
tralizadas podem ficar instáveis   e deslizar,  
resultando em possíveis danos ou ferimentos.

23.

   Verifique se os pontos de elevação do veículo 

estão em boas condições de som, sem corrosão, 
etc.

24.

  Este conector não foi projetado para suportar 

extensões, berços etc.

25.

   Não tente usar este conector se suspeitar de 

uma falha.

26.

  Não dê partida no veículo na posição elevada.

27.

   Não tente entrar no veículo e verifique se todos 

os passageiros estão fora do carro ao usar este 
produto.

48034 Handleiding.indd   13

48034 Handleiding.indd   13

23-07-2020   16:48

23-07-2020   16:48

Содержание 48034

Страница 1: ...S O N I C E Q U I P M E N T C O M 3T Aluminium low profile jack Instructions ART NO 48034 48034 Handleiding indd 1 48034 Handleiding indd 1 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 2: ...odily under a vehicle that is supported by a hydraulic trolley jack The trolley jack should be used on a hard level surface and be free to roll during lifting and lowering This hydraulic trolley jack should be used for lifting and lowering only the raised vehicle should be supported on two vehicle support stands The load should be centrally located on the head cap WARNING KG KG KG 48034 Handleidin...

Страница 3: ... I P M E N T C O M Description 3 5 1 2 4 6 1 Front caster 2 Saddle 3 Rubber pad 4 Round handle 5 Rear caster assembly 6 Release valve 48034 Handleiding indd 3 48034 Handleiding indd 3 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Страница 4: ...se direction until it stops If the operation is still abnormal repeat left step 1 3 again Note If the jack responds immediately to pump action it is free of air and ready for operation If not repeat procedure WARNING Use service jack for lifting purposes ONLY Always support vehicle with jack stands 1 2 3 1 2 3 8 Use and operation 1 Turn off release valve Turn the pole section of the handle clockwi...

Страница 5: ...t Keep the service jack clean and well lubricated to prevent foreign matter from entering the system If the jack has been exposed to rain snow sand or grit it must be cleaned before it is used 1 Store the jack in a well protected area where it will not be corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elements 2 Regularly lubricate the moving the moving parts in the wheels arm handle and pump...

Страница 6: ...rrectly Rework pump Leaking seals Replace seals Jack lifts load Release valve not working correctly Inspect valves replace it if necessary but doesn t hold Jack leaks hydraulic oil Worn or damaged seals Replace seals Jack will not retract Release valve is closed Open the discharge valve by turning the sleeve counter clockwise Jack retracts slowly Return spring is damaged Replace return spring Link...

Страница 7: ...kages Possible faults and how to overcome them 14 Disposal Oil must be drained off and legally disposed of 15 Never overload this jack by exceeding its rated safe working load 16 This jack is for lifting purposes only 17 Ensure all body parts are kept clear of the jack and vehicle during the raising and lowering operation 18 After lifting the vehicle support immediately with properly rated axle st...

Страница 8: ...législation nationale au moins une fois par an les éléments suivants doivent être contrôlés par un spécialiste dommages usure anormale réglage de la soupape de décharge et fuites sur la pompe 14 Mise au rebut Videz l huile et éliminez conformément à la réglementation en vigueur 15 Ne surchargez jamais ce cric en dépassant sa charge nominale de sécurité 16 Ce cric est uniquement destiné au levage 1...

Страница 9: ...están desgastados Contacte con su distribuidor 13 El incumplimiento de estas advertencias puede provocar que la carga caiga o que el gato se balancee lo cual a su vez puede causar daños personales y materiales 14 Eliminación Drene el aceite y elimínelo de conformidad con la ley 15 Nunca sobrecargue este gato excediendo su carga de trabajo segura clasificada 16 Este gato es solo para levantar objet...

Страница 10: ...stę na wypadek uszkodzeń zużycia regulacji zaworu bezpieczeństwa wycieków elementów hydraulicznych aby możliwa była naprawa 14 Zarządzanie odpadami Olej musi być spuszczony i legalnie utylizowany 15 Nigdy nie przeciążaj tego podnośnika przekraczając jego nominalne bezpieczne obciążenie robocze 16 Ten podnośnik służy wyłącznie do podnoszenia 17 Upewnij się że podczas podnoszenia i opuszczania wszys...

Страница 11: ... nationalen Gesetzgebung jedoch mindestens einmal pro Jahr muss Folgendes von einem Fachmann über prüft werden Schäden ungewöhnliche Abnutzung Einstellung des Überdruckventils sowie die Pumpe auf Undichtigkeiten 14 Entsorgung Öl muss abgelassen und gemäß den gesetzlichen Entsorgungs bestimmungen entsorgt werden 15 Überlasten Sie diese Buchse niemals indem Sie die sichere Arbeitslast überschreiten ...

Страница 12: ... повреждений износа регулировки предохранительного клапана и гидравлических компонентов 14 При утилизации масло должно быть полностью удалено из гидравлической системы 15 Никогда не перегружайте этот домкрат превышая его номинальную безопасную рабочую нагрузку 16 Этот домкрат предназначен только для подъема 17 Убедитесь что все части тела находятся подальше от домкрата и автомобиля во время операц...

Страница 13: ...fissional danos desgaste ajuste da válvula de segurança unidade hidráulica para detectar eventuais fugas Possíveis falhas e como superá los 14 Eliminação O óleo deve ser drenado e eliminado legalmente 15 Nunca sobrecarregue este conector excedendo sua carga de trabalho classificada segura 16 Esta tomada é apenas para fins de elevação 17 Certifique se de que todas as partes do corpo sejam mantidas ...

Страница 14: ...distributeur 13 In overeenstemming met de nationale wetgeving maar minstens één keer per jaar moet het volgende gecontroleerd door een expert beschadigingen abnormale slijtage de afstelling van het overdrukventiel ende pomp op lekkages 14 Vernietiging De olie moet afgetapt worden en zoals de wet voorschrijft weggegooid worden 15 Overbelast deze krik nooit door de nominale veilige werkbelasting te ...

Страница 15: ...ar Kontakta din återförsäljare 13 Enligt nationella bestämmelser dock minst en gang om året ska följande kontrolleras av en sakkunnig Skador onormalt slitage övertryck sventilens justering samt om pumpen är otät 14 Kassering Oljan tappas ut och forslas bort enligt gällande lagar 15 Överbelasta aldrig detta jack genom att överskrida den nominella säkerhetsbelastningen 16 Denna jack är endast avsedd...

Страница 16: ...en määräysten mukaan kuitenkin ainakin kerranvuodes sa Hänen on todettava että tunkissa ei ole vaurioita tai epänormaaleja kulumia Lisäksi hänenon todettava että ylipaineventtiili on säädetty oikein ja että pumppu ei vuoda 14 Hävittäminen Laske öljy ulos ja hävitä se ympäristönsuojelumääräyk siä noudattaen 15 Älä koskaan kuormita tätä liitäntää ylittämällä sen nimellinen turvallinen työkuorma 16 T...

Страница 17: ...onal lovgivning dog mindst en gang om året skal følgende kontrolleres af en sagkyndig Skader unormalt slid overtryks ventilens justering samt pumpen for utætheder 14 Destruktion Olien aftappes og bortskaffes på lovlig måde før destruktion 15 Overbelast aldrig denne donkraft ved at overskride dens nominelle sikker arbejdsbelastning 16 Denne donkraft er kun til løfteformål 17 Sørg for at alle kropsd...

Страница 18: ...consumi e lacerazioni registrazioni delle valvole di sicurezza unità idrauliche per le perdite 14 Smaltimento l olio deve essere scaricato e smaltito legalmente 15 Non sovraccaricare mai questo jack superando il carico di lavoro sicuro nominale 16 Questo jack è solo a scopo di sollevamento 17 Assicurarsi che tutte le parti del corpo siano tenute lontane dal cric e dal veicolo durante le operazioni...

Страница 19: ...n olarak üretilmiştir CZE Byl vyroben v souladu s ustanoveními SLO Izdelana je bila v skladu z določbami v GRE Κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις των 2006 42 EC BS EN1494 2000 A1 ENG Person authorized to compile the technical file FRA Personne autorisée à constituer le dossier technique SPA Persona autorizada para compilar el archivo técnico POR Pessoa autorizada a compilar o arquivo técnico ...

Страница 20: ...436 610 info sonic equipment com WORK EFFICIENT WORK WITH SONIC SONIC EQUIPMENT COM S O N I C E Q U I P M E N T C O M ARE YOU READY FOR NEW HEIGHTS Sonic Equipment sonic equipment Sonic Equipment NL Sonic Equipment BV 48034 Handleiding indd 20 48034 Handleiding indd 20 23 07 2020 16 48 23 07 2020 16 48 ...

Отзывы: