background image

12

7

Mémorisation des télécommandes

Memorising remote control

Zenders toewijzen

Memorización del emisor

ON/OFF

AUTO

PROG

Avant la mise en route des réglages,

vérifier que les voyants ON/OFF et

Danger

sont allumés.

Nombre de touches à mémoriser :

Sur chaque télécommande, la première
touche mémorisée commandera 
une ouverture totale

1 touche : ouverture totale seule 
(2 vantaux).

2 touches : ouverture totale 
(2 vantaux) + pietonne (1 vantail). 

Procédure de mémorisation :

Positionner la télécommande sur la
cible gravée sur le capot.

Maintenir la touche à mémoriser
enfoncée jusqu'à voir

le voyant

“PROG” clignoter lentement.

Relâcher la touche --> elle est
mémorisée.

Suivre la même procédure pour toutes
les télécommandes à programmer.

A la fin de la mémorisation, les voyants

ON/OFF et Danger

sont allumés en

attendant la mémorisation de la course.
Le cycle d’apprentissage terminé, elle 
s’éteindra toute seule.

Before starting adjustment, check

that LED ON/OFF and Danger

are

lit.

Memorising remote control:

On each remote control, the first
programmed key controls full opening.

1 key: full opening only (2 gates).

2 keys: Full opening (2 gates) +
pedestrian (1 gate). 

Memorisation procedure:

Set the remote control on the target
engraved on the cover.

To  memorize  key, maintain it
depressed until LED “PROG” blinks
slowly.

Release the key --> memorisation
complete.

Follow the same procedure for all
remote controls to be programmed.

When memorising is complete, LED

“ON/OFF” and Danger

are lit, waiting

to memorise displacement. Once the
learning cycle is complete, it switches
off automatically.

Alvorens met het instellen te beginnen,

controleer of de signaallampen ON/OFF

en «Gevaar» 

ontstoken zijn.

Aantal in geheugen opgeslagen
toetsen:

Op iedere afstandsbediening zorgt de
eerste in het geheugen opgeslagen toets
voor totale opening.

1 toets: alleen volledige opening 
(2 hekdelen).

2 toetsen: volledige opening 
(2 hekdelen) + voor

voetganger

(1 hekdeel).

Procedure voor het opslaan in het
geheugen:

Plaats de afstandsbediening op het
gegraveerde tandwiel op de kap.

Houd de toets die in het geheugen moet
worden opgeslagen ingedrukt totdat led
“PROG” langzaam knippert.

Laat de toets los --> opgeslagen in
het geheugen.

Volg dezelfde procedure voor alle te
programmeren afstandsbedieningen.

Wanneer de geheugenopslag voltooid is zijn

de signaallampen ON/OFF en «Gevaar» 
ontstoken, in afwachting van het einde van
de opslag in het geheugen. Wanneer het
inlezen voltooid is, gaat deze led vanzelf uit.

Antes de la puesta en marcha de los

ajustes: los led ON/OFF y Danger
estan encendido.

Número de teclas a memorizar por
emisor:

En cada mando a distancia, la primera
tecla memorizada ordenará una
apertura total.

Solo 1 tecla: apertura total
(2 batientes).

2 teclas: apertura total (2 batientes)
+ peatonal (1 batiente). 

Procedimiento de memorización:

Posicionar el mando a distancia sobre
el objetivo grabado en la tapa. 

Mantener

hundida 

la tecla de

memorizar hasta ver el led “PROG” to
parpadear lentamente.

oltar la tecla --> se memoriza.

Seguir el mismo procedimiento para
todos los mandos a distancia por
programar.

Al final de la memorización, los led

ON/OFF y Danger

estan encendido

esperando la memorización de la
carrera. Una vez el ciclo de aprendizaje
terminado, se apagará solo.

Supression des émetteurs

Appuyer 1s sur le bouton poussoir avec une tige (type trombone, profondeur environ 2cm ). Les 4 Leds s’allument le temps de l’appui. Lors du relachement, 
L2, L3 et L4 s’éteignent. La fin de l’effacement est signalé par la led 4 s'allumant en continu. Tous les paramètres enregistrés sont supprimés.

Removing transmitters

Press the push button for 1s with a pointed object (paper clip, depth about 2 cm). The 4 LEDs are lit while pressed. L2, L3, and L4 switch off when
released. Complete clearing is indicated by LED 4 lit steady. All parameters recorded are cleared.

Wissen van de zenders

Druk 1 s op de drukknop met een stangetje (of een paperclip, diepte ongeveer 2 cm). De 4 led's branden tijdens het drukken.Bij het loslaten gaann L2,
L3 en L4 uit. Led4 gaat permanent branden als het wis proces voltooid is. Alle opgeslagen instellingen worden gewist.

Supresión de los emisores

Pulsar 1s el botón pulsador con una varilla (tipo paper-clip, profundidad de aprox. 2cm). Los 4 leds se encienden el tiempo de la pulsación. Al soltarla,
L2, L3 y L4 s apagan. El fin del borrado es señalado por el led 4 (indicador luminoso) que se enciende fijo. Todo los parámetros grabados se suprimen.

LED 1 : ON/OFF

LED 2 : AUTO

LED 3 : 

DANGER

LED 4 : PROG

Содержание Axovia 160S

Страница 1: ...160S 1 216 062 R1 Notice d installation Installation guide Montagehandleiding Guia de instalacion ...

Страница 2: ...rea of 500 mm clear behind each gate leaf when the gate is completely open Keep an eye on your gate while it is moving Any non locking switch must be located in a place directly visible from the driven part but away from the mobile parts Unless it functions with a key it must be installed at a minimal height of 1 5 m and not be accessible to the public If you use a switch with no locking device ma...

Страница 3: ...tervenir nunca en el sistema axovia cuando está conectado a tensión o a la batería Porter des lunettes lors des phases de perçage Wear safety goggles when drilling Draag een veiligheidsbril tijdens de boorwerkzaamheden Usar anteojos de protección en la etapa del agujereado Pour fonctionner l Axovia doit être alimenté sous 230 V 50 Hz La ligne électrique doit être exclusivement réservée à l Axovia ...

Страница 4: ... Axe x 2 6 Circlips x 2 7 Angle plate x 2 8 Pin x 2 9 Screw cover x 2 10 Remote control x 2 11 Electronic box x 1 12 Cable connection x 1 1 het kniestuk x 2 2 bevestigingsplaat cilinder x 2 3 Schroeven ringen en moeren x 4 4 Cilinder x 2 5 Bevestigingsassen x 2 6 Circlips x 2 7 bevestigingshaak hekdeur x 2 8 Cilinderpen x 2 9 Schroefdoppen x 2 10 Afstandsbediening x 2 11 Bedieningselektronica x 1 ...

Страница 5: ...12 Cylinder 1 24V 13 14 Cylinder 2 24V 15 16 Area lighting output 500W maximum at 230V 17 18 Power supply cable 230V 1 2 Antenne 3 4 Ingang voor foto elektrische cellen 3 5 Bediening voor totale opening 3 6 Bediening voor voetgangersopening 3 7 Uitgang voeding voor accessoires 24 Vdc 12 Vac 8 9 Uitgang oranje waarschuwingslicht 24 V 15 W 8 10 elektrische centrale vergrendelingsplaat afhankelijk va...

Страница 6: ...orts prévoir des contre plaques en métal exemple 15x15cm et 4mm d épaisseur pour la fixation des équerres If one of the attachment holes of the pillar anchors lies in space or near the corner of a wall then the SOMFY support plate provided as an option must be used If your gates do not have reinforcement it is necessary to provide reinforcing plates for attaching the brackets a 15x15 cm metal plat...

Страница 7: ...s pijler In de tabel aflezen de maximale opening van de hekvleugels maat B voor het bepalen van de verticale as voor het plaatsen van de knieplaat 1 op de pilaren de montage E of e van de plaat waarop de vijzel gemonteerd wordt Schrijf de gevonden waarden in de onderstaande tabel Los valores indicados se han calculado para la configuración presentada eje de los goznes y eje del batiente idénticos ...

Страница 8: ...ón del cilindro en el orificio más cercano del gozne Mark the AM axis on the pillar while complying with the B size chosen Mark an AH horizontal axis in the middle of the reinforcement perpendicular to the gate s rotation axis Extend this axis on the pillar to the AM intersection Place the bottom of the angle plate on the axis AH and center it with respect to the axis AM Maintain the angle plate h...

Страница 9: ...z et fixer l équerre en 2 points Le 3ème trou de fixation ne sera percé qu après le réglage de la course vérin Installez le vérin et vérifier l horizontalité The cylinder is delivered with an internal stop setting do not modify this setting Fix the angle plate on the driving plate pin using the pin Check the cylinder horizontality Mark the attachment point drill holes The leaf in the closed positi...

Страница 10: ...necté aux bornes 11 et 12 Le vérin M2 est toujours connecté aux bornes 13 et 14 The cylinder M1 is always connected between terminals 11 and 12 The cylinder M2 is always connected between terminals 13 and 14 De motor M1 wordt steeds aangesloten op de klemmen 11 en 12 De motor M2 wordt steeds aangesloten op de klemmen 13 en 14 El cilindro M1 está siempre conectado a los bornes 11 y 12 El cilindro M...

Страница 11: ...contacts d au moins 3mm sur chaque pôle Raccorder le fil de terre secteur à l emplacement prévu à cet effet sur la bride A means by which the power supply can be disctonnected must be integrated into the system 2 solutions are possible cf EN 60335 1 standard a cable with a plug IP54 mini a switch with a gap of at least 3mm between the contacts on each pole Connect the mains earth wire at the locat...

Страница 12: ...at de toets los opgeslagen in het geheugen Volg dezelfde procedure voor alle te programmeren afstandsbedieningen Wanneer de geheugenopslag voltooid is zijn de signaallampen ON OFF en Gevaar ontstoken in afwachting van het einde van de opslag in het geheugen Wanneer het inlezen voltooid is gaat deze led vanzelf uit Antes de la puesta en marcha de los ajustes los led ON OFF y Danger estan encendido ...

Страница 13: ...pnieuw te drukken sluit het hek Gedurende de opening of sluiting bij een druk op een toets van de afstandsbediening stopt het hek met openen of sluiten Door opnieuw te drukken gaat het hek in de tegengestelde richting Memorising displacement is performed at a normal distance Therefore set the transmitter far from the target This process starts at the 1st opening of the gate and ends at the 2nd clo...

Страница 14: ...tion of parametering Beveiliging van de instelling parameters Securización de la parametrización 1 Appuyer sur la touche ouverture totale 2 Appuyer une deuxième fois sur la touche pour que les 2 vantaux s arrêtent en milieu de course 3 Couper l alimentation du secteur 5 secondes 4 Remettre l alimentation du secteur 5 Appuyer sur la touche ouverture totale Les vantaux DOIVENT partir dans le sens ou...

Страница 15: ...u mode automatique Automatic mode Toelichting op de automatische bediening Explicación del modo automático 1 En fonctionnement en mode automatique une impulsion sur une touche de la télécommande provoque l ouverture du portail La refermeture est automatique la durée de la temporisation avant refermeture est réglable 2 Conformément à la norme NFP 12 453 ce mode d utilisation exige l installation d ...

Страница 16: ...tué entre les bornes 3 et 4 Before connecting the cells remove the bridge located between terminals 3 and 4 Alvorens de cellen aan te sluiten de brug tussen de klemmen 3 en 4 verwijderen Antes de efectuar la conexión de las células retirar el puente situado entre los bornes 3 y 4 1 Jeu de cellules 1 Set of cells 1 set foto elektrische cellen 1 kit de células fotoeléctricas 2 Jeux de cellules 2 Set...

Страница 17: ...17 9 Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Clavier codé à touches Pushbutton code keypad Codeklavier codeschakelaar Teclado numérico ...

Страница 18: ... NF NO C NO NF C 9 Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Interphone Intercom Parlofoon Portero electrónico Contact à clé Key switch Pulssleutelschakelaar Pulsador a llave ...

Страница 19: ...onstant cycles or 24h on gate perfectly maintained Lifetime 3 years Return the used battery to a disposal site planned to this effect If a power failure occurs and if the emergency battery is not charged you will not be able to open your gate If your gate is the only entrance to your estate we recommend installing a manual release device ref 9001007 You will then be able to enter your estate and r...

Страница 20: ...20 9 Accessoires SOMFY SOMFY accessories SOMFY accessoires Accesorios SOMFY Feu orange Orange light Oranje waarschuwingslicht Luz naranja ...

Страница 21: ...abertura 12 a 16 s para 90 Esfuerzo de empuje máx a 1 25 m 15 kg Temperatura de funcionamiento 15 C a 55 C Protección térmica Si Índice de protección IP 55 para la electrónica IP 44 para los motores Receptor radio integrado Si Radiofrecuencia 433 42 MHz Número de canales memorizables 32 Salida para luz naranja Parpadeante 24 V 15W Salida de alumbrado de zona 500 W máx Salida de alimentación de acc...

Страница 22: ...a eliminar el cortocircuito La electrónica está sobrecargada esperar 5 min antes de generar una nueva orden Les vérins M1 et M2 ne démarrent pas ou partent dans le mauvais sens Vérifier le raccordement sur l électronique Vérifier la rallonge entre les deux vérins Vérifier le connecteur à câbler respect des couleurs de fils The M1 and M2 motors do not start or go in the wrong direction Check the co...

Страница 23: ...23 ...

Страница 24: ...ispositions pertinentes de la directive 1999 5 EC Une déclaration de conformité est mise à disposition à l adresse internet www somfy com Rubrique CE Utilisable en UE CH et Norvège Ondergetekende Somfy verklaard dat dit product beantwoordt aan de essentiële eisen en andere belangrijke bepalingen van de richtlijn 1999 5 EG Een overeenkomstigheidsverklaring is beschikbaar op de website www somfy com...

Отзывы: