Soluzioni Meccaniche bamar RLG EVO Скачать руководство пользователя страница 23

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO

INSTALLATION AND USE

C

23

um_rlg evo_rollgen_it-en_rev. 1.0

C-5  CONSIGLI PER IL 

CORRETTO UTILIZZO DI 

ROLLGEN

Per il corretto funzionamento di RollGen è 

necessario seguire alcuni semplici ma importanti 

accorgimenti:

•  Si consiglia l’utilizzo di un bompresso che, 

oltre a migliorare l’efficienza propulsiva della 

vela asimmetrica, consente a RollGen di 

lavorare al di fuori del pulpito di prua, libero 

da possibili impedimenti consentendo allo 

strallo di RollGen di non interferire in fase 

di avvolgimento e svolgimento con lo strallo 

di prua.

•  Prima di avvolgere la vela verificare la 

tensione della drizza. In fase di avvolgimento 

e svolgimento è fondamentale fare in modo 

che la drizza/strallo sia tesa. Verificare 

quindi, prima di riavvolgere la vela, la 

tensione che potrebbe essere calata a causa 

dell’allungamento della drizza stessa.

•  È possibile navigare con la vela avvolta 

compatibilmente con l'andatura e con le 

condizioni meteo.

Comunque è opportuno:

•  Tensionare la drizza per diminuire le naturali 

oscillazioni dello strallo.

• 

Avvolgere con maggior cura la vela affinchè 

non vi siano parti che possano prendere 

vento.

•  Arrotolare vari giri di scotta (o il penzolo, 

vedi cap. D-3) per tenere ben chiusa la vela.

•  Per evitare che la vela si possa srotolare 

inavvertitamente bloccare la rotazione del 

tamburo passando un ramo della cima a 

circuito chiuso all'interno della puleggia del 

tamburo come indicato in foto.

•  La vela asimmetrica installata su RollGen 

può essere utilizzata con una o due 

scotte. Nell’utilizzo con due scotte prestare 

attenzione in fase di avvolgimento e 

svolgimento che la scotta lenta si avvolga 

e svolga correttamente recuperandola e 

filandola parallelamente alla scotta in uso. 

Per  un  utilizzo  semplificato  (es.  crociera) 

si consiglia di utilizzare una sola scotta. 

Per effettuare la manovra di abbattuta, 

arrotolare la vela, passare la scotta davanti 

allo strallo di prua e, dopo aver abbattuto la 

randa, svolgere la vela asimmetrica sulle 

nuove mura.

C-5  HOW TO CORRECTLY USE 

ROLLGEN

In order to use RollGen properly you should 

follow a few simple but important directions:

•  We advise using a bowsprit, which not only 

improves the sail propulsive efficiency, but it 

also allows RollGen to work outside the bow 

pulpit, free from possible impediments. Thus 

it prevents the RollGen stay from interfering 

with the forestay while furling and unfurling.

•  Before furling the sail in, check the tension 

of the halyard. When furling and unfurling it 

is very important for the halyard/stay to be 

taut. Thus, before furling the sail in again, 

check the tension, as it may have decreased 

if the halyard has stretched.

•  You may sail with the sail furled in, compatibly 

with weather conditions and course.

Nonetheless, we recommend:

•  Tensioning the halyard in order to reduce 

the natural movement of the stay.

•  Furling in the sail with the outmost care in 

order to prevent parts of the sail from taking 

the wind.

•  Wrapping the sheet (or the strop, please 

refer to Chapter D-3) several times around 

the sail in order to keep it closed.

•  In order to prevent the sail from unrolling, 

block the drum by passing the endless 

line inside the drum pulley as shown on 

the photo.

•  The asymmetric sail installed on RollGen 

can be used with either one or two sheets. 

When using it with two sheets make sure 

that, when furling and unfurling, the sheet 

not in use furls and unfurls properly, 

gathering it up and unwinding it parallel 

to the sheet in use. For a simpler use (i.e. 

while cruising) we recommend using only 

one sheet. In order to gybe, furl the sail in, 

pass the sheet in front of the forestay and, 

after having gybed the mainsail, furl the 

asymmetric sail on the new tacks.

Scotta in forza

Sheet in force

Contro scotta lenta

Slack counter sheet

Содержание bamar RLG EVO

Страница 1: ...Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it Istruzioni di montaggio Instruction manual Avvolgitore per Gennaker Spi asimmetrico Furlering system fo...

Страница 2: ...ito chiuso 17 C 3 10 Verifiche e controllo RollGen assemblato 18 C 3 11 Montaggio della vela 19 C 3 12 Collegamento angolo di mura se non dotato di Luff control opzionale 19 C 3 13 Operazione di avvol...

Страница 3: ...TE Richiama l attenzione a importanti informazioni di carattere generale che non pregiudicano n la sicurezza personale n il buon funzionamento della macchina PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIO...

Страница 4: ...on 4 Number of revision 5 Serial number 6 Code A 2 ASSISTENZA Qualora ci siano dubbi sull utilizzo o la manutenzione dell apparecchiatura consigliamo di contattare la ditta Soluzioni Meccaniche srl PE...

Страница 5: ...ck fitting G n 2 allen keys cutter and tape to cut the textile stay Optional H Endless line kit I Fixed Snap shackle J Luff control K Carbon fiber drum cage A 5 RICEVIMENTO DEL MATERIALE Dimensioni e...

Страница 6: ...in terms of working load and smoothness in movement and weight decrease if compared to older models Such characteristics have been obtained thanks to the use of materials such as Ergal 17 4PH steel a...

Страница 7: ...1 61 10 A D C E C G B F A C E D B E Testa Halyard swivel Max carico lavoro Max working load kg A mm B mm C mm D mm E mm Peso Weight kg 8 2000 45 77 5 11 41 8 0 27 10 3000 48 89 13 51 10 0 34 20 5000 5...

Страница 8: ...certi che siano necessari adattamenti o modifiche all armo di bordo per un migliore utilizzo del sistema es innalzamento del punto di attacco dello strallo RLG EVO in testa d albero se l uscita drizza...

Страница 9: ...to manuale e che comunque risultassero pericolosi per s e per gli altri PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Non utilizzare la testa girevole di RLG EVO per il s...

Страница 10: ...generale che saranno integrate nei capitoli seguenti da specifiche avvertenze ogni qualvolta dovesse risultare necessario Nonostante l estrema semplicit delle operazioni di montaggio e la facilit nel...

Страница 11: ...dello strallo di prua possibile che la testa di RollGen e la penna della vela interferiscano con il vicino strallo di prua consigliato verificare la possibilit di spostare alzandola l uscita di drizza...

Страница 12: ...n top of mast A tolleranza drizza libera in testa detrarre A tolerance free halyard on top deduct 30 mm 40 mm 80 mm E ingombro tamburo morsetto grillo standard detrarre E drum dimensions clamp standar...

Страница 13: ...on la cordella metrica come indicato precendentemente Utilizzando la fettuccia di nastro adesivo in dotazione avvolgere lo strallo tessile con due giri al centro della linea A precedentemente individu...

Страница 14: ...stay is put up When the stay is in working position please check again measure G as it may shrink because of the normal stretch of the gaiter DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT TH...

Страница 15: ...idera gestire la manovra a bordo C 3 6 Cima di controllo Luff Control possibile collegare la cima non in dotazione di regolazione del Luff controll o con paranco 1 1 A o 2 1 B Posizionare l anello di...

Страница 16: ...uff Controll cos da avvicinare al massimo il bordo d entrata della vela allo strallo per creare le migliori condizioni per il miglior avvolgimento della vela Non effettuare operazioni di avvolgimento...

Страница 17: ...puleggia B Inserire la cima a circuito chiuso all interno della bocca guida cima estrarre un ramo della cima a circuito completare la rotazione della puleggia sino a far fuoriuscire entrambi i rami de...

Страница 18: ...r orientare la bocca guida nella direzione del tiro della cima allentare i grani C orientare la bocca guida cima e tornare a serrare i grani In order to orientate the line jaws towards the line pull d...

Страница 19: ...periore E della testa girevole ed issare la vela e lo strallo assieme tesando la drizza strallo PERICOLO PERICOLO DI FOLGORAZIONE ATTENZIONE AVVERTENZA RISPETTA L AMBIENTE Prima della prima issata con...

Страница 20: ...u bozzelli apribili non forniti in dotazione sulla cima a circuito per ottimizzare il passaggio in coperta ed evitare attriti You may furl the sail around the RollGen stay on the ground This will allo...

Страница 21: ...o the wind the sail may thus be unfurled by either just pulling on the sheet or thanks to the wind blowing on the sail itself DANGER DANGER OF ELECTROCUTION CAUTION WARNING RESPECT THE ENVIRONMENT Aft...

Страница 22: ...symmetric sail Penna Top B o r d o d e n t r a t a i n f L u f f Base Base B o r d o d u s c it a b a l L e e c h Bugna Clew Punto di mura Tack Luff Control opzionale Luff Control optional Bompresso B...

Страница 23: ...siglia di utilizzare una sola scotta Per effettuare la manovra di abbattuta arrotolare la vela passare la scotta davanti allo strallo di prua e dopo aver abbattuto la randa svolgere la vela asimmetric...

Страница 24: ...l vento apparente compreso tra gli 80 e i 130 compatibilmente con le condizioni metereologiche per fare in modo che il bordo d entrata della vela si avvolga correttamente sullo strallo Non rispettando...

Страница 25: ...ion socket etc and that both line branches are not too slack The furling drum pulley is designed in such a way that once the stay starts rotating the furling line is disengaged from the pulley gorge i...

Страница 26: ...to con la sua naturale catenaria La distanza dallo strallo di prua dipende dall altezza dell uscita della drizza e dalla posizione del punto di aggancio del tamburo di RollGen testa del bompresso Pi q...

Страница 27: ...proprio velaio la possibilit di modificare la vela es aggiungendo un ferzo in maniera da ottimizzare la lunghezza della vela al nuovo sistema In tutti i casi l utilizzo del Luff Control opzionale fac...

Страница 28: ...ipotizzabile utilizzare per i primi ferzi del bordo d entrata un tessuto leggermente pi pesante del resto della vela Questo poich i primi giri di tessuto sullo strallo sono quelli che subiscono le mag...

Страница 29: ...I MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C 29 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 Testa Head top Alcuni esempi di applicazione Senza bompresso Some examples of application Without bowsprit Con bompresso Wi...

Страница 30: ...utenzione pu richiedere un intervento specializzato a bordo Gli interventi di riparazione riguardano l attrezzatura disinstallata per una revisione generale Se si ritiene gli interventi di manutenzion...

Страница 31: ...di prima qualit in grado di mantenere inalterate le caratteristiche tecniche quindi qualora ci siano i requisiti per una riparazione imputabile ad un uso maldestro della stessa tale intervento essendo...

Страница 32: ...tura di acquisto una descrizione dell applicazione del prodotto una spiegazione del difetto dello stesso e delle sue condizioni di utilizzo Se l esame del prodotto e il contenuto della denuncia in gar...

Страница 33: ...33 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 NOTE NOTE...

Страница 34: ...34 um_rlg evo_rollgen_it en_rev 1 0 NOTE NOTE...

Страница 35: ......

Страница 36: ...Via F lli Lumi re 45 47122 Forl FC Italia Phone 39 0543 463311 Fax 39 0543 783319 Email info bamar it Website www bamar it...

Отзывы: