SOLAC SW8230 Скачать руководство пользователя страница 16

pour vous assurer que les coutures ne se coincent pas.

 -6.  Déplacer le bouton de marche en position MAXIMUM ou MINIMUM 

et la machine commencera à coudre automatiquement. Nous recom-

mandons la vitesse MINIMUM pour les débutants (Fig. 13).

 -7.  Lorsque vous avez terminé de coudre, éteindre l’interrupteur, dé-

brancher l’interrupteur, tourner la roue manuelle pour lever l’aiguille au 

maximum, lever le pied presseur puis retirer soigneusement le tissu 

de la machine à coudre et couper le fil avec le coupe-fil. (Fig. 14)

 

Conseils d’utilisation

 -Tourner la roue manuelle si vous avez du mal à sortir le tissu puis tirer 

doucement sur le tissu.

 -Si le fil s’emmêle ou se coince, tourner la roue manuelle en tirant 

doucement sur le fil pour le redresser. Le mécanisme de la canette 

inférieure est une partie plus sensible et une manipulation inappro-

priée pourrait l’endommager. Ne pas appuyer ni tirer avec les doigts 

ou avec des outils.

 

Caractéristiques 

1. 

 

Sélection des modèles de couture

 

- Tourner la roue de sélection des modèles pour 

choisir l’un des 16 modèles de couture que vous 

souhaitez.

- ATTENTION : Avant de modifier le modèle de 

couture, éteindre l’interrupteur et tourner la roue 

manuelle pour lever l’aiguille au maximum pour 

qu’elle ne coince pas et qu’elle ne se plie pas. 

- ATTENTION : Il est impossible de modifier le 

modèle de couture lorsque la machine est en 

marche car, dans le cas contraire, l’aiguille et/ou la 

machine pourraient être endommagées 

 

2. 

 

Couture inverse

- Lorsque la machine est en marche, appuyer vers 

le bas et appuyer sur le bouton de couture inverse 

lorsque vous souhaitez effectuer une couture 

inverse. Relâcher le bouton pour coudre dans le 

sens normal. 

 

3. 

 

Ajuster la vitesse de couture

- Déplacer l’interrupteur de courant sur la position 

« I » ou « II ».

- I:  Vitesse minimum

- II. Vitesse maximum 

 

4. 

 

Lumière de travail

- Si vous avez besoin de plus de lumière appuyer 

sur l’interrupteur de lumière pour l’allumer « ON ». 

Appuyer sur l’interrupteur à nouveau pour l’éteindre 

« OFF ». 

 

5. 

 

Coupe-fil

- La machine dispose d’un coupe-fil dans la partie 

centrale à gauche de la machine pour couper le fil 

après avoir cousu ou enroulé le fil. 

 

6. 

 

Couture des manches

- La machine à coudre est conçue pour coudre 

des manches ou des ouvertures étroites dans les 

vêtements. Sortir le tiroir et placer le vêtement sur 

le bras de couture si vous souhaitez coudre des 

manches. 

 

7. 

 

Boutonnières manuelles

 -1.  Placer le vêtement sous le pied presseur et descendre le pied 

presseur pour qu’il se trouve sur le vêtement à l’endroit où vous sou-

haitez coudre la boutonnière, puis sélectionner le type de couture 15.

 -2.  Allumer l’interrupteur et coudre 5 ou 6 points à vitesse minimum 

puis éteindre l’interrupteur (Fig. 15).

 -3.  Sélectionner le type de couture 16, allumer l’interrupteur et coudre 

sur le vêtement sur la longueur appropriée, puis éteindre l’interrupteur. 

Vérifier le point pour continuer la couture en ligne droite. (Fig. 16)

 -4.  Sélectionner le type de couture 15 puis allumer l’interrupteur et 

coudre 5 ou 6 points à vitesse minimum puis éteindre l’interrupteur 

(Fig. 17).

 -5.  Lever le pied presseur en tournant le vêtement sur 180º (Fig. 18).
 -Sélectionner le type de couture 16 puis allumer l’interrupteur et coudre 

jusqu’à ce que la boutonnière soit entièrement cousue. (Fig. 19) 

8. 

 

Tiroir. 

 -Ce tiroir est un compartiment accessoire de stockage qui peut être 

sorti et où l’on peut ranger les bobines de rechange, les aiguilles, etc. 

 

Enrouler la canette

 -1.  Placer la bobine de fil sur le porte-bobine. (Fig. 20)
 -2.  Passer le fil à travers la roue de tension de la bobineuse sur la 

partie supérieure de la machine. (Fig. 21)

 -3. Placer la canette dans la bobineuse, enrouler plusieurs fois le fil 

dans le sens horaire autour de la canette. (Fig. 22)

 -4.  Pousser la cannette vers le droite. (Fig. 23)
 -5. Allumer la machine pour commencer à enrouler. (Fig. 24)
 -6. Éteindre la machine pour arrêter d’enrouler lorsque la canette com-

porte la quantité de fil appropriée.

 -7.  Appuyer sur la canette à gauche du haut de la bobineuse, la sortir 

de la bobineuse et couper le fil. (Fig. 25)

 

Précaution

 -Pendant que le fil s’enroule sur la canette il ne doit pas y avoir de fil 

sur le bras releveur ou l’aiguille. Sortir le fil avant l’enroulement de la 

canette.

 -Avant d’enrouler la canette, lever le pied presseur.

 

Réglage des points

 -1.  Comme sur la Figure A, la couture normale doit avoir un point 

identique dessus et dessous, ni trop dense ni trop lâche.

 -2.  Si la couture du bas forme une ligne droite (Fig. B), cela indique 

que le fil du haut est trop lâche. Tourner la roue de tension du fil du 

haut vers un numéro supérieur pour augmenter la tension jusqu’au 

type de point normal.

 -3.  Si la couture du haut forme une ligne droite (Fig. C), cela indique 

que le fil du haut est trop tendu. Tourner le roue de tension du haut 

vers un numéro inférieur pour réduire la tension jusqu’au type de point 

normal. 

Vêtements qui peuvent être utilisés pour la couture

Tissu

Présentation de 

la couture

 

Coton / 

Lin 

 

Soie / 

Laine 

 

Polyester 

 

Tissu 

élastique 

Spécifications 

du tissu

 

Normal

√ 

Δ

Tissu épais

√ 

Δ

Tissu fin

√ 

Χ

Χ

Χ

Tissu dur

√ 

Δ

Tissu souple

Χ

Χ

Χ

Χ

 -Couture efficace :

• √: Signifie couture facile

•   Χ: Signifie couture difficile

•   Δ: Signifie couture non uniforme

 -Note: 
 -1.  Définition de l’épaisseur du tissu :

•   (Tissu) fin : Deux couches d’épaisseur de tissu < 0,35 mm

•   (Tissu) épais : deux couches d’épaisseur de tissu > 0,8 mm

•   (Tissu) normal : deux couches d’épaisseur de tissu ≥ 0,35 mm et ≤ 

0,8 mm

 -2.  Définition du tissu électrique :

•  Si le vêtement, d’une dimension de 100 mm x 30 mm, s’étire 

jusqu’à 106 mm, ou les dépasse, sous une force de tension de 

0,5 kg, le vêtement est défini comme étant élastique. Sinon, il est 

rigide.

 -3.  Tissu dur : jeans, toile fine, etc.
 -4.  Tissu flexible : serviettes, torchons, etc.

 

Содержание SW8230

Страница 1: ...MOD SW8230 Solac is a registered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Страница 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Страница 6: ...er el aparato a la lluvia o condiciones de humedad El agua que entre en el aparato aumentar el riesgo de choque el ctrico No tocar las partes m viles del aparato en marcha Utilizaci n y cuidados No us...

Страница 7: ...la parte posterior ATENCI N Apague siempre el interruptor del aparato descon ctelo de la fuente de alimentaci n el ctrica y retire el pedal al enhebrar la m quina Sustituci n del prensatelas C mo ret...

Страница 8: ...s apague el interrup tor Imagen 17 5 Levante el prensatelas girando la prenda 180 Imagen 18 Seleccione el tipo de costura 16 luego encienda el interruptor y cosa hasta que el ojal est cosido totalment...

Страница 9: ...2011 65 EU sobre restricciones a la utilizaci n de deter minadas sustancias peligrosas en aparatos el ctricos y electr nicos y con la Directiva 2009 125 CE sobre los requisitos de dise o ecol gico ap...

Страница 10: ...xposed to moisture If water gets into the appliance this will increase the risk of electric shock Do not touch any of the appliance s moving parts while it is operating Use and care Do not use the app...

Страница 11: ...lever The presser foot will drop off automatically from the locking device Fig 3 Fig 4 Installing the presser foot Put the presser foot under the presser foot locking device lower the presser foot li...

Страница 12: ...ng after appropriate volume of thread you wanted had winded on bobbin 7 Push bobbin away from bobbin winder stop take bobbin off the pin and cut the thread Fig 25 Caution During bobbin winding no thre...

Страница 13: ...ve 2009 125 EC on the ecodesign requirements for energy related products TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution No pow er or the machine runs slowly Adapter power is not properly connected Correct co...

Страница 14: ...emp ries Ne pas exposer l appareil la pluie ou un environnement humide L eau qui entre dans l appareil augmente le risque de choc lectrique Ne pas toucher les parties mobiles de l appareil en marche U...

Страница 15: ...e 6 Introduire le fil dans le trou du support de l aiguille puis travers le chas de l aiguille de l avant vers l arri re et sortir de 10 cm vers l arri re ATTENTION Toujours teindre l interrupteur de...

Страница 16: ...ture 16 allumer l interrupteur et coudre sur le v tement sur la longueur appropri e puis teindre l interrupteur V rifier le point pour continuer la couture en ligne droite Fig 16 4 S lectionner le typ...

Страница 17: ...tension de m me qu la directive 2014 30 UE en mati re de compati bilit lectromagn tique la directive 2011 65 UE relative la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les qui...

Страница 18: ...mentar o risco de choque el trico N o toque nas partes m veis do aparelho quando este estiver em funcionamento Utiliza o e cuidados N o utilize o aparelho se os acess rios n o estiverem devidamente mo...

Страница 19: ...6 Insira a linha pelo orif cio do prendedor da agulha depois insira a pelo buraco da agulha da frente para tr s e finalmente puxe cerca de 10 cm para a parte posterior ATEN O Desligue sempre a m quin...

Страница 20: ...no bot o Verifique a costura antes de continuar a coser a direito Fig 16 4 Selecione o tipo de costura 15 ligue a m quina no bot o e cosa 5 6 pontos velocidade m nima em seguida desligue a m quina no...

Страница 21: ...Equipamen tos El tricos e Eletr nicos REEE Este aparelho cumpre a Diretiva 2014 35 UE de Baixa Tens o a Direti va 2014 30 UE de Compatibilidade Eletromagn tica a Diretiva 2011 65 UE sobre restri es u...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well...

Отзывы: