SOLAC SW8230 Скачать руководство пользователя страница 15

10 Bouton de direction inverse 

11 Interrupteur sélecteur

    

11.a. pédale/ Off

 

  

11.b.  Manuel. 

Vue arrière 

1 Fuseau de la bobineuse 

2 Haut de la bobineuse 

3 Connecteur de la pédale 

4 Roue de tension de la bobineuse 

5 Bague élévatrice du pied presseur 

6 Pied presseur 

7 Connecteur du courant continu

 

Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits 

antérieurement, ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès des 

services d’assistance technique. 

Mode d’emploi

 

Consignes avant emploi :

 -S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’emballage du produit. 
 -Certaines parties de l’appareil ont été légèrement graissées. C’est 

pourquoi l’appareil peut fumer un peu, au moment du premier bran-

chement. En peu de temps, la fumée cessera.

 -Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en faire :

 

Utiliser la pédale et l’adaptateur

 -Connecter la pédale en introduisant la fiche dans la prise d’alimen-

tation de la pédale. Ensuite, vous pouvez utiliser le changement de 

pédale de la machine au lieu d’utiliser l’interrupteur manuel (interrup-

teur de marche et de vitesse), selon vos préférences et ce qui est plus 

pratique pour vous.

 -Connecter la fiche de l’adaptateur de courant dans la prise de CC (7) 

à l’arrière de la machine et brancher la prise à la source d’alimentation 

principale.

 -ATTENTION : Vérifier que la pédale est débranchée de la machine 

lorsque vous ne l’utilisez pas pour que la machine à coudre ne se 

mette pas en marche par accident.

 

Remplacement des aiguilles

 -Si l’aiguille se casse ou vous avez besoin d’une aiguille différente pour 

coudre un type de tissu distinct, suivez tout simplement les consignes 

suivantes :

 -ATTENTION : Pour éviter tout dommage dû au démarrage imprévu de 

la machine, assurez-vous d’éteindre l’interrupteur, retirer la pédale et 

sortir la prise de l’adaptateur.

 -1.  Tourner la roue manuelle pour lever l’aiguille jusqu’à sa position 

supérieure. Tenir l’ancienne aiguille et desserrer l’écrou de la pince 

de l’aiguille. Retirer les aiguilles anciennes et les mettre au rebut de 

manière appropriée (Fig. 1).

 -2. Introduire la nouvelle aiguille dans la pince avec la partie plate dans 

la direction correcte (vers l’arrière). S’assurer de pousser complè-

tement l’aiguille dans la pince avant de serrer l’écrou de la pince de 

l’aiguille.

 -3.  Serrer l’écrou de la pince de l’aiguille.
 -ATTENTION : La direction de l’aiguille doit être appropriée et il faut 

s’assurer de serrer l’écrou de la cartouche pour éviter que l’aiguille 

tombe par accident.

Enfilage par le haut 

 -1.  Tourner la roue manuelle pour lever l’aiguille en position supérieu-

re.

 -2.  Placer la bobine sur le rotor de fil, ajouter la protection du rotor de 

fil et sortir le fil vers l’extérieur.

 -3.  Tirer le fil pour qu’il passe par le roue de tension de la bobineuse.
 -4.  Guider le fil à travers le bras releveur chromé et tirer directement 

vers le bas en direction de l’aiguille.

 -5. Introduire le fil dans le trou dans le levier chromé et tirer vers le bas 

vers l’aiguille.

 -6.  Introduire le fil dans le trou du support de l’aiguille, puis à travers 

le chas de l’aiguille de l’avant vers l’arrière et sortir de 10 cm vers 

l’arrière.

 -ATTENTION : Toujours éteindre l’interrupteur de l’appareil, le débran-

cher de la source d’alimentation électrique et retirer la pédale après 

avoir alimenté la machine en fil.

 

Remplacement du pied presseur 

Comment retirer le pied presseur

 -Tourner la roue manuelle dans le sens antihoraire pour lever l’aiguille 

en position supérieure.

 -Lever la bague élévatrice du pied presseur et appuyer sur le bras rele-

veur de fermeture du pied presseur. Le pied presseur sortira automati-

quement du mécanisme de fermeture. (Fig.3) (Fig.4)

 

Installation du pied presseur

 -Placer le pied presseur sous le mécanisme de fermeture du pied 

presseur, descendre la bague élévatrice du pied presseur, appuyer sur 

le mécanisme de fermeture du pied presseur pour réajuster la base et 

lever le bras releveur du pied presseur. (Fig. 5) (Fig.6)

 

Précaution 

 -Toujours éteindre le dispositif, le débrancher de la source d’alimen-

tation électrique et retirer la pédale lorsque vous remplacez le pied 

presseur.

 -Lorsque vous remplacez le pied presseur, poser la machine sur une 

plateforme stable.

 -Lorsque vous lâchez le pied presseur, ne pas placer la main ou les 

doigts dessous pour éviter les blessures.

 

Enfiler le fil de la machine à coudre 

Remplacement de la canette inférieure

 -1.  Déplacer la tige de la protection de la boîte à canette à droite et 

retirer le porte-canette (Fig. 7).

 -2. Placer la nouvelle canette sur le support avec le fil dans le sens 

horaire. Laisser 10 cm de fil qui sortent. (Fig. 10)

 -3.  Tenir l’extrémité du fil supérieur avec une main et tourner la roue 

manuelle dans le sens antihoraire avec l’autre main pour que le fil 

de l’aiguille prenne le fil de la canette et tirer à travers le trou sous 

l’aiguille (Fig. 9).

 -4.  Replacer la protection de la boîte à canette et séparer les deux 

fils. Tirer vers l’arrière de la machine en dessous du pied presseur en 

laissant 15 cm environ qui sortent (Fig. 10).

Attention 

 -Toujours éteindre le dispositif, le débrancher de la source d’alimenta-

tion électrique et retirer la pédale lorsque vous remplacez la canette 

inférieure.

 -Utiliser des canettes en métal car, dans le cas contraire, le support 

magnétique ne pourra pas tendre le fil de la canette pour fonctionner 

correctement.

 

Pour coudre :

 -1.  Tourner la roue manuelle dans le sens antihoraire pour lever l’aigui-

lle en position supérieure.

 -2.  Lever la bague élévatrice de la base et placer le tissu que vous 

souhaitez coudre sous le pied presseur (Fig. 11).

 -3.  Descendre le pied presseur (Fig. 12).
 -4.  Tourner la roue de sélection des modèles pour choisir le modèle de 

couture souhaité.

 -ATTENTION : Avant de modifier le modèle de couture, éteindre l’inte-

rrupteur et tourner la roue manuelle pour lever l’aiguille au maximum 

pour qu’elle ne se coince pas et elle ne se plie pas.

 -ATTENTION : Il est impossible de modifier le modèle de couture lors-

que la machine est en marche car, dans le cas contraire, l’aiguille et/

ou la machine pourraient être endommagées.

 -5.  Tourner la roue manuelle dans le sens antihoraire plusieurs fois 

1

2

3

4

5

6

Содержание SW8230

Страница 1: ...MOD SW8230 Solac is a registered Trade Mark M QUINA DE COSER INSTRUCCIONES DE USO SEWING MACHINE INSTRUCTIONS FOR USE MACHINE COUDRE MODE D EMPLOI M QUINA DE COSTURA INSTRU ES DE USO...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...Fig 1 Fig 2 Fig 5 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 8 Fig 13 Fig 14 Fig 11 Fig 12 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 16...

Страница 5: ...Fig 21 Fig 22 Fig 19 Fig 20 Fig 25 Fig 23 Fig 24...

Страница 6: ...er el aparato a la lluvia o condiciones de humedad El agua que entre en el aparato aumentar el riesgo de choque el ctrico No tocar las partes m viles del aparato en marcha Utilizaci n y cuidados No us...

Страница 7: ...la parte posterior ATENCI N Apague siempre el interruptor del aparato descon ctelo de la fuente de alimentaci n el ctrica y retire el pedal al enhebrar la m quina Sustituci n del prensatelas C mo ret...

Страница 8: ...s apague el interrup tor Imagen 17 5 Levante el prensatelas girando la prenda 180 Imagen 18 Seleccione el tipo de costura 16 luego encienda el interruptor y cosa hasta que el ojal est cosido totalment...

Страница 9: ...2011 65 EU sobre restricciones a la utilizaci n de deter minadas sustancias peligrosas en aparatos el ctricos y electr nicos y con la Directiva 2009 125 CE sobre los requisitos de dise o ecol gico ap...

Страница 10: ...xposed to moisture If water gets into the appliance this will increase the risk of electric shock Do not touch any of the appliance s moving parts while it is operating Use and care Do not use the app...

Страница 11: ...lever The presser foot will drop off automatically from the locking device Fig 3 Fig 4 Installing the presser foot Put the presser foot under the presser foot locking device lower the presser foot li...

Страница 12: ...ng after appropriate volume of thread you wanted had winded on bobbin 7 Push bobbin away from bobbin winder stop take bobbin off the pin and cut the thread Fig 25 Caution During bobbin winding no thre...

Страница 13: ...ve 2009 125 EC on the ecodesign requirements for energy related products TROUBLESHOOTING Problem Reason Solution No pow er or the machine runs slowly Adapter power is not properly connected Correct co...

Страница 14: ...emp ries Ne pas exposer l appareil la pluie ou un environnement humide L eau qui entre dans l appareil augmente le risque de choc lectrique Ne pas toucher les parties mobiles de l appareil en marche U...

Страница 15: ...e 6 Introduire le fil dans le trou du support de l aiguille puis travers le chas de l aiguille de l avant vers l arri re et sortir de 10 cm vers l arri re ATTENTION Toujours teindre l interrupteur de...

Страница 16: ...ture 16 allumer l interrupteur et coudre sur le v tement sur la longueur appropri e puis teindre l interrupteur V rifier le point pour continuer la couture en ligne droite Fig 16 4 S lectionner le typ...

Страница 17: ...tension de m me qu la directive 2014 30 UE en mati re de compati bilit lectromagn tique la directive 2011 65 UE relative la limitation de l utilisation de certaines substances dangereuses dans les qui...

Страница 18: ...mentar o risco de choque el trico N o toque nas partes m veis do aparelho quando este estiver em funcionamento Utiliza o e cuidados N o utilize o aparelho se os acess rios n o estiverem devidamente mo...

Страница 19: ...6 Insira a linha pelo orif cio do prendedor da agulha depois insira a pelo buraco da agulha da frente para tr s e finalmente puxe cerca de 10 cm para a parte posterior ATEN O Desligue sempre a m quin...

Страница 20: ...no bot o Verifique a costura antes de continuar a coser a direito Fig 16 4 Selecione o tipo de costura 15 ligue a m quina no bot o e cosa 5 6 pontos velocidade m nima em seguida desligue a m quina no...

Страница 21: ...Equipamen tos El tricos e Eletr nicos REEE Este aparelho cumpre a Diretiva 2014 35 UE de Baixa Tens o a Direti va 2014 30 UE de Compatibilidade Eletromagn tica a Diretiva 2011 65 UE sobre restri es u...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ...www solac com Espa ol ES English EN Fran ais FR Portugu s PT lo que hacemos lo hacemos bien what we do we do well...

Отзывы: