background image

33

Instruction Manual / Betriebsanleitung / Livret d'Instructions / Manuale Istruzioni / Manual de instrucciones

CRONOS / INOXA

E

6.1.1

El equipo posee tres tipos de alarma:

-

Alarma de sobretemperatura. 

Esta alarma se reconoce por el destellamiento de 

un led amarillo en el panel de contro con una frecuencia de 1 segundo
Esta señal desaparece automaticamente cuando la temperatura regresa a los 
parámetros normales de trabajo.

-

Alarma mal fucionamiento del inverter. 

Esta alarma se reconoce por el destel-

lamiento de un led amarillo en el panel de contro con una frecuencia de 1 
segundo. Cada 90 segundos el equipo realiza un cotrol general del inverter. Si 
no se encuentra la anomalía, se anulara la señal.

-

Alerma de sobretensión. 

Esta alarma se reconoce por el destellamiento de un 

led amarillo en el panel de contro con una frecuencia de 0,5 segundo. Cuando 
se enciende el equipo, se realiza un control sobre la tenxioón de entrada. Si la 
misma no se encuentra dentro de los límites preestablecidos, se tendrá este tipo 
de alarma.

En presencia de estas alarmas no es posible soldar.

Nota: 

después el apagamiento de la maquina es posible que el LED amarillo en el panel

frontal funciona en manera intermitente. No es un malo funcionamento.
Transcurridos 10 min. de la última soldadura, y si el equipo no es utilizado, el ventilador 
interno se apaga automaticaménte.

6

Alarm signals

Alarm-Signallampen

Signaux d’alarmes

Segnali di allarme

Señales de alarma

Содержание CRONOS 150

Страница 1: ...itung muß durch die CE Betriebs und Wartungsanleitung ergänzt werden Ce livret doit être completé avec le Manuel d usage et entretien CE Il presente manuale deve essere integrato dal Manuale d uso e manutenzione CE El presente manual debe ser acompañado por el Manual de uso y mantenimiento CE Printed in date 22 05 08 Rev 00 CRONOS 150 INOXA 150 HF Voltage Reduction Device V R D V V R D with with w...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 4 Tig Lift Arc ignition LIFT ARC Zündung 21 Insertion Tig Lift Arc Innesco Tig Lift Arc Inicio TIG Lift Arc 5 TIG DC Function Brennerschalterfunktionen in der Betriebsart TIG 23 Fonctionnement TIG DC Funzionamento TIG DC Funcionamiento TIG DC 6 Alarm signals Alarm Signallampen 31 Signaux d alarmes Segnali di allarme Señales de alarma 7 Safe function VRD Safe Sicherheitsfunktion VDR Fonction safe ...

Страница 4: ... der Maschine in einer mit der erforderlichen Ausrüstung und speziell geschultem Personal ausgestatteten Werkstatt durch führen zu lassen Unsere Produkte werden stets weiterentwickelt Wir behalten uns daher Konstruktions und Ausstattungsänderungen vor ROUTINE MAINTENANCE Prevent metal powder from accumulating inside the equipment Disconnect the power supply before every operation Carry out the fol...

Страница 5: ...sione e pen nelli a setola morbida Controllare le connessioni elettriche e tutti i cavi di collegamento Per la manutenzione e l uso dei riduttori di pressione consultare i manuali specifici F Avant propos Pour obtenir la performance optimale de cette installation et assurer une durée maximum à ses compo sants il est impératif de suivre rigoureusement les instructions pour l utilisation et l entret...

Страница 6: ...encia de nuestra organización ya que alli encontrará personal y estructura adapta al trabajo Todas nuestras máquinas se encuentran en continuo desarrollo Nos reservamos el derecho de modificar la contrucción y composición de nuestros productos MANTENIMIENTO ORDINARIO Evitar el acúmulo de limadura metálica al interno de la máquina Desconectar la alimentación antes del mantenimiento Controles periód...

Страница 7: ...of the unit every 2 3 months of work for this operation please contact the service centre 1 Die Auswahl des richtigen Zubehörs Die Schweißstromquelle CRONOS INOXA 150 ist geeignet für die Schweißverfahren STABELEKTRODE und WIG bis 150A Es sollte kein anderes Zubehör als das in dieser Betriebsanleitung erwähnte eingesetzt werden Wichtig Wir möchten Sie hiermit darauf hinweisen dass die Inverter Str...

Страница 8: ...t compromettre la sureté du travail et la con fiance de l implantation Il est conseillé l usage des générateurs CRONOS INOXA 150 version standard En ambientations avec haute concéntration d humidité et poudre Avec alimentation de motogénérateurs Avec câbles d alimentaton de longueur supérieure aux 50mt Addressez vous au centre d assistence pour conseilles et précautions d usage lors que l installa...

Страница 9: ... Stromquelle eingestellt Schweißstrom nach der zu verschweißen den Elektrode einstellen GB D 2 1 2 Régler le courant de soudage selon l électrode à souder 2 1 2 Regolare la corrente di saldatura a seconda dell elettrodo da saldare 2 1 2 Regular la corriente de soldadura en función del electrodo soldado F I 2 1 3 Out Put Connect Ground cable and Electrode holding cable to the correct receptacle 2 1...

Страница 10: ...e der Stromquelle eingestellt Schweißstrom nach der zu verschweißen den Elektrode einstellen GB D 2 1 5 Régler le courant de soudage selon l électrode à souder 2 1 5 Regolare la corrente di saldatura a seconda dell elettrodo da saldare 2 1 5 Regular la corriente de soldadura en función del electrodo soldado F I 2 1 6 Out Put Connect Ground cable and Electrode holding cable to the correct receptacl...

Страница 11: ... START to improve the arc stricking at the start of the welding the current is increased of 50 for 0 3 seconds HOT START Um das Zünden des Lichtbogens zu erleichtern erhöht sich der Startstrom automatisch für 0 3 Sekunden um 50 ARC FORCE to improve the arc stability the current is automatically increased during the drop transfer ARC FORCE Um die Lichtbogenstabilität zu gewährleisten wird der Schwe...

Страница 12: ...nt du 50 pour 0 3 secondes HOT START per migliorare l innesco all inizio della saldatura la corrente aumenta del 50 per 0 3 secondi ARC FORCE pour améliorer la stabilité d arc le courant augmenté automatiquement pendant le transfert du metal ARC FORCE per migliorare la stabilità d arco la corrente viene aumentata automaticamente durante il trasferimento del metallo ANTISTICKING après 1 2 secondes ...

Страница 13: ...ente dependiendo del eletrodo HOT START Para mejorar el inicio del arco al inicio de la sol dadura la corriente aumenta en un 50 pro 0 3 seg ARC FORCE Para mejorar la estabilidad del arco la corriete aumenta duranter el tranferimiento del metal ANTISTICKING Después de 1 2 seg de corto circuito la máquina se apaga automaticamente E 2 1 7 2 Stick Installation Betriebsart STABELEKTRODE Installation é...

Страница 14: ...Betriebsart TIG Installation Tig Installazione Tig Instalación TIG 3 1 1 Allumer le génerateur et sélectioner la caracteri stique TIG Le LED JAUNE restera allumé et il s épeindra quand l arc de saudage sera amorcé 3 1 1 Accendere il generatore e selezionare la caratteristi ca TIG Il LED GIALLO rimarrà acceso e si spegnerà una volta innescato l arco di saldatura 3 1 1 Encender el generator y selecc...

Страница 15: ... 3 1 3 Lier la pince de masse sur la relative prise de sortie 3 1 3 Collegare la pinza di massa sulla relativa presa di uscita 3 1 3 Conectar el cable de massa en el conector indicado con el signo F GB I D E 3 1 4 Connect torch to nega tive pole of power source 3 1 4 Das WIG Schlauchpaket wird am MINUSPOL angeschlossen 3 1 4 Connecter le câble de puissance de la torche Tig à la prise 3 1 4 Collega...

Страница 16: ...omquelle ist jetzt fertig für das Schweißen 3 1 5 Lier la bouteille au tuyau du gaz et ouvrire le regulator 3 1 5 Collegare la bombola al tubo del gas della torcia ed aprire il regolatore 3 1 5 Conectar el tubo de gas a la garrafa y abrir el regulador de gas 3 1 6 Régler le flux de gaz à la valeur appropriée 5 8 Lit min Le machine est main tenant pret pour la soudure 3 1 6 Regolare il flusso di ga...

Страница 17: ...erateur et sélectioner la caracteristique TIG Le LED JAUNE restera allumé et il s épeindra quand l arc de saudage sera amorcé 3 1 7 Accendere il generatore e selezionare la caratteristi ca TIG Il LED GIALLO rimarrà acceso e si spegnerà una volta innescato l arco di saldatura 3 1 7 A travez del comutador seleccionar la función TIG El LED AMARILLO permanecerá encendido hasta que se encienda el arco ...

Страница 18: ...gare il raccordo gas 3 1 10 Conectar el tubo de gas D F I GB 3 Tig Installation Betriebsart TIG Installation Tig Installazione Tig Instalación TIG INOXA 150 HF 3 1 9 Connect ground cable to positive connector and to the work piece 3 1 9 Schließen Sie das Massekabel am PLUS POL und am Werkstück an 3 1 9 Lier la pince de masse sur la relative prise de sortie 3 1 9 Collegare la pinza di massa sulla r...

Страница 19: ...ssance de la torche Tig à la prise 3 1 11 Collegare il cavo di potenza della torcia TIG alla relativa presa di uscita 3 1 11 Conectar el cable de potencia de la antorcha en el conector con el signo D I F 3 1 12 Connect the torch switch pins 1 2 of receptacle 3 1 12 Der Steuerleitungsstecker wird in die 3 polige Buchse gesteckt PIN 1 und PIN 2 sind angeschlossen 3 1 12 Relier le connecteur de bouto...

Страница 20: ...le ist jetzt fertig für das Schweißen 3 1 13 Lier la bouteille au tuyau du gaz et ouvrire le regulator 3 1 13 Collegare la bombola al tubo del gas della torcia ed aprire il regolatore 3 1 13 Conectar el tubo de gas a la garrafa y abrir el regulador de gas 3 1 14 Régler le flux de gaz à la valeur appropriée 5 8 Lit min Le machine est main tenant pret pour la soudure 3 1 14 Regolare il flusso di gas...

Страница 21: ... Zündung Installation Tig Lift Arc Innesco TIG Lift Arc Inicio TIG Lift Arc 4 1 1 Ouvrir le gaz 4 1 1 Aprire il gas 4 1 1 Abrir el gas 4 1 2 Appuyer la ceramique de la torche à la pièce à souder 4 1 2 Appoggiare la ceramica della torcia al pezzo da sal dare 4 1 2 Tocar el metal con la ceramica de la antorcha 4 1 3 Avec un mouvement rota toire pour rapport au point d appuye de la ceramique apporter...

Страница 22: ...erkstück abgehoben Nachdem die Wolframelektrode abgekühlt ist kann das Gasventil am Brennergriff geschlossen werden 4 Lift Arc ignition Lift Arc Zündung Installation Tig Lift Arc Innesco TIG Lift Arc Inicio TIG Lift Arc 4 1 4 Retourner dans la position initiale avec le mouvement de return l arc résultera allumé 4 1 4 Ritornare nella posizione iniziale con il movimento di ritorno l arco risulterà a...

Страница 23: ...me is operated by turning the Tig Stick control knob in positions The Down Slope time lasta 3 sec 5 1 1 2 Takt Funktion Wenn der Brennerschalter gedrückt wird strömt das Schutzgas für 100msec vor Dies erleichtert das Zünden des Lichtbogens Nach dem Zündvorgang steigt der auf den eingestellten Wert an Nach dem Loslassen des Brennerschalters sinkt der Schweißstrom auf 0 Amp und der Lichtbogen erlisc...

Страница 24: ...tilisée pour rapides pointages Il est possible de regler la pente de la phase de décrement du courant par le commutateur TIG STICK dans la position la dureè de cet étage est de 3 sec 5 1 1 FUNZIONAMENTO 2 TEMPI Alla pressione del pulsante torcia inizia un tempo di pregassificazione di circa 100 millisecondi dopo i quali viene abilitata la funzione di innesco arco e una volta instaurato l arco TIG ...

Страница 25: ...ente de salida es llevada al nivel seleccionado por potencimetro I2 Iweld Al dejar de presionar el pulsante de la antorcha la corriente deciende velozmente a 0 apagan dose el arco Esta fución es utilizada para realizar puntos veloces Con el conmutador en la posición es posible variar la pendiente de la rampa de decenso el tiempo de esta fase es de 3 seg 5 TIG DC Function Brennerschalterfunktionen ...

Страница 26: ... arc the output current equals 20 of the value set by the I2 potentiometer Iweld and maintains this value until the torch switch is released When releasing the Torch Switch the welding current reaches the value set by the I2 poten tiometer By pressing the torch switch again the current decreases so as to reach 20 of the current value set by the I2 potentiometer The slope time can be set by the ope...

Страница 27: ...er Brennerschalter gedrückt bleibt Nach dem Loslassen des Brennerschalters steigt der Schweißstrom auf den eingestellten Wert an Wird der Brennerschalter erneut gedrückt sinkt der Schweißstrom auf 20 des eingestellten Wertes ab Die Neigung dieses Signals und demzufolge die Dauer dieser Phase werden vom Anwender durch den Schalter Tig Stick eingestelt Der Schweißstrom bleibt auf 20 des eingestellte...

Страница 28: ...niveau jusqu à ce qu on relâche le bouton de la torche Quand on relâche ce dernier le courant de sortie arrive à la valeur établie par le potentiomè tre l2 Avec une nouvelle pression sur le bouton de la torche commençe la phase de diminution du courant qui porte de nouveau le courant de sortie au 20 de la valeur établie par le poten tiomètre l2 La rampe de descente de cet signal et par conséquent ...

Страница 29: ... metro I2 Premendo nuovamente il pulsante torcia inizia la fase di decremento della corrente che porterà la corrente di uscita nuovamente al 20 del valore impostato dal potenziometro I2 La pendenza di tale segnale e di conseguenza la durata di tale stadio vengono impostate dall operatore tramite il commutatore Tig Stick La corrente si mantiene al 20 della I2 finchè non viene rilasciato il pulsante...

Страница 30: ...l nivel seleccionado por potencimetro I2 Iweld Presionando nuevamente el pulsante de la antorcha se inicia la fase de descenso que lle vara la corriente de salda I2 al 20 de su valor nominal El tiempo de durada de esta fase puede ser regulado a través del cpnmutador Tig Stick La corriente I2 se mantendrá al 20 de su valor nominal en tanto el pulsante de la antor cha se encuentre presionado Una vez...

Страница 31: ...lfunctioning WARNING If the power source is not in use after 10 min the fan motor stops automatically 6 1 1 Mit dem gelben Blinklicht LED zeigt der Schweißgleichrichter CRONOS INOXA 150 drei verschiedene Alarmsignale an Übertemperatur Durch Blinken im Sekundentakt zeigt das gelbe LED Signallicht Übertemperatur an Der Alarm wird automatisch abgeschaltet sobald die Temperatur absinkt Inverter Fehler...

Страница 32: ... dall ultima saldatura il generatore non viene utilizzato il motoventilatore si spegne automaticamente I F 6 1 1 Le générateur peut relever 3 types d alarme Alarme de surtemperature Il est indiqué par le clignotement à intermittence d environ 1 second du LED jaune sur le panneau frontal Cette alarme est deplacé automatiquement par le retour de la temperature entre les limites fixés Alarme d anomal...

Страница 33: ...otrol general del inverter Si no se encuentra la anomalía se anulara la señal Alerma de sobretensión Esta alarma se reconoce por el destellamiento de un led amarillo en el panel de contro con una frecuencia de 0 5 segundo Cuando se enciende el equipo se realiza un control sobre la tenxioón de entrada Si la misma no se encuentra dentro de los límites preestablecidos se tendrá este tipo de alarma En...

Страница 34: ...RD Led red Key in the ON position Safe function connected VRD Led green Mit der Safe Funktion VDR ist es möglich die Leerlaufspannung zu einem hauptsicher Went mit einem Schlüssel in Betrieb gesetzt werden Schlüssel in OFF Lage Safe Funktion ausser Betrieb Rote VDR Leuchte Schlüssel in ON Lage Safe Funktion ausser Betrieb Grüne VDR Leuchte La fonction safe VRD permet la réduction de la tension à v...

Страница 35: ...lation field Einstellbereich Range de régul Range di regolazione Rango de regulación A 3 150 3 150 No load voltage S K Leerlaufspannung S K SAFE ON 24 Tension à vide S K Tensione a vuoto S K Tensión de vacío V SAFE OFF 105 105 Max sec current Maximaler Schweißstrom Max courant de sortie Massima corrente di uscita Corriente máxima de salida A 190 190 Short circuit limit Kurzschlußstrom Limitation c...

Страница 36: ...r Stick Tig F Sélecteur caracteristique Electrode Tig I Selettore caratteristica Elettrodo Tig E Selector Electrodo Stick GB Power plug positive pole D Schweißkabelanschluß PLUSPOL F Prise puissance positive I Presa potenza positiva E Conector positivo GB Power plug negative pole D Schweißkabelanschluß MINUSPOL F Prise puissance negative I Presa potenza negativa E Conector negativo CRONOS 150 GB V...

Страница 37: ... di blocco erogazione E Testigo generador blocado GB Stick Tig characteristic Switch D Funktionswahlschalter für Stick Tig F Sélecteur caracteristique Electrode Tig I Selettore caratteristica Elettrodo Tig E Selector Electrodo Stick GB Power plug positive pole D Schweißkabelanschluß PLUSPOL F Prise puissance positive I Presa potenza positiva E Conector positivo GB Power plug negative pole D Schwei...

Страница 38: ...eneral GB Gas connector IN for TIG welding D Gasschnellanschluß flaschenseitig F Raccordement entrée gaz pour soudage TIG I Allacciamento ingresso gas per saldatura TIG E Conector posterior gas para soldadura TIG CRONOS 150 INOXA 150 HF INOXA 150 HF GB Main Switch ON OFF D Hauptschalter AUS EIN F Interrupteur de ligne I Interruttore di linea E Interuptor general CRONOS 150 GB Safe Voltage Key VRD ...

Страница 39: ...ription 1 1 K020IN Deviatore TIG STICK TIG STICK selector 2 1 D008MA Manopola D22 Knob D22 2 1 D281CA Cappuccio blu D22 Blue cap D22 2 1 E653P Potenziometro regolazione Potentiometer for corrente current adjustment 3 1 D319CI Cinghia nera Holding strap 4 1 C1279CA Capotta CRONOS 150 Cover CRONOS 150 5 X2 X3 2 R154PR Presa DIX CRONOS INOXA Dinse socket CRONOS INOXA Suggested spare parts Ricambi con...

Страница 40: ...15 6 2 D072CA Cappuccio blu D15 Blue cup D15 6 2 D004IN Indice nero Black index 6 1 K156CO Commutatore 6 posizioni 6 positions selecting knob 6 1 E653P Potenziometro 4 7 KOHM 4 7 KOHM potentiometer 7 1 C1280CA Capotta INOXA 150 HF Cover INOXA 150 HF 8 1 B323RA Raccordo gas 1 4 1 4 gas connector 8 1 B056DA Dado ottone 1 4 1 4 brass nut 9 X5 1 K253PR Presa pulsante torcia da pannello Torch switch re...

Страница 41: ...nterruttore a chiave Key switch solo su CRONOS 150 Only on CRONOS 150 12 1 D125PC Pressacavo in plastica Cable s plastic coupler 13 1 D305PP N Pannello anteriore nero Black front panel 14 X1 1 W274 Cavo di alimentazione Power supply cable 15 1 C740BA Basamento CRONOS 150 Base plate CRONOS 150 15 1 C836BA Basamento INOXA 150 HF Base plate INOXA 150 HF 16 1 D306PP N Pannello posteriore nero Black ba...

Страница 42: ... K239RE Relay di potenza Power relay 19 FAN 1 1 K238VE Motoventilatore DC 24V Fan DC 24V 20 M3 1 P198 Premontato I M S inverter per I M S Inverter assembly for CRONOS 150 CRONOS 150 INOXA 150 HF INOXA 150 HF composto da scheda S267B PCB made up of S267B PCB dissipatore in alluminio heatsink 21 T1 1 M271TP Trasformatore di potenza per Main transformer for CRONOS 150 CRONOS 150 INOXA 150 HF INOXA 15...

Страница 43: ...s CRONOS INOXA 10 Spare parts list Lista pezzi INOXA 150 HF 23 17 18 19 20 Pos C S Q ty Code Descrizione Description 22 T2 1 M267BB Bobina di blocco High frequency transformer 23 PCB 3 1 S286PCB Scheda alta frequenza High frequency INOXA 150 HF INOXA 150 HF Suggested spare parts Ricambi consigliati 21 22 ...

Страница 44: ...343PCB Scheda CRONOS 150 CRONOS 150 PCB Parte pannello frontale Front panel part 26 DP1 DP2 2 E2338D Diodi secondari Secondary diodes 27 M2 1 P188 Premontato diodi sec per Secondary diodes assembly for CRONOS 150 CRONOS 150 composto da scheda S288 PCB made up of S288 PCB dissipatore in alluminio heatsink 28 M1 1 A106M 9 Modulo CRONOS 150 CRONOS 150 module Suggested spare parts Ricambi consigliati ...

Страница 45: ... 150 HF PCB 30 EVA 1 K048EV Elettrovalvola AC 230V Gas valve AC 230V 31 PCB 4 1 S286PCB Scheda alta frequenza High frequency PCB parte pannello frontale front panel part 32 1 P190 Premontato diodi sec Secondary diodes assembly INOXA 150 HF INOXA 150 HF composto da scheda S288 PCB made up of S288 PCB dissipatore in alluminio heatsink 33 M1 1 A106M 10 Modulo INOXA 150 HF INOXA 150 HF module Suggeste...

Страница 46: ...TAGE DOUPLER CODE P188 WP1 WP2 XGND EX DP1 DP2 PCB 4 X2 ELECTRIC SCHEME CODE V14650GE CRONOS 150 X3 Part code V14650GE Document CRO150 SCH Sheet 1 of 1 Drawing Campesato Signature Date 08 04 08 Via Meucci 26 Costabissara VI Italy Description electric scheme CRONOS 150 Note REV 00 POWER CABLE SUPPLY S1 MAIN SWITCH control part FO4 S343 PCB CRONOS 150 PCB FS5 FS7 X4 1 JFAN FAN1 DC 24V M1 ASSEMBLY CO...

Страница 47: ...ASSEMBLY CODE P198 PCB 1 JFAN PCB I F53 F54 F56 FS2 S343A PCB INOXA 150 HF II X1 T1 MAIN TRANSFORMER M2 SECONDARY DIODES 150A INVERTER PCB FS1 I M S PCB 2 S267B PCB 1 1 JPANB JPANA CABLE 2 F56 F55 AC 230V JPT X5 TORCH SWITCH S286 PCB HIGH FREQUENCY PCB PCB 3 JHFA 1 FS1 FS2 EVA1 EVA2 GROUND CABLE 1 HS1 INVERTER HEATSINK PVOUT 1 JHFB HS2 SECONDARY DIODES HEATSINK FS GND GROUND S288 PCB SNUBBER DIODE...

Страница 48: ...NOTE ...

Страница 49: ...NOTE ...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...elding S r l Via Meucci 26 36030 Costabissara Tel 39 0444 290411 Vicenza Italy Fax 39 0444 557460 p i 02195260241 solwelding solwelding com www solwelding com Part code T1349M Printed in date 22 05 08 Rev 00 ...

Отзывы: