Soga Sincro EW 130 AC Скачать руководство пользователя страница 7

Fig.1

Tab.1

Tab.2

ANLEITUNG ZUM 

SCHWEISSVORGANG

SCHWEISSKABEL

Die Schweißkabel müssen die erforderliche Min-
destlänge aufweisen, zusammengehalten werden 
und auf dem Boden verlaufen.

Keine Kabel mit beschädigter Isolierung oder 
unzureichendem Querschnitt verwenden.

Bezüglich des Durchmessers der Kabel wird auf 
die Tab. 1 verwiesen.

ÄQUIPOTENTIALANSCHLUSS UND ERDUNG

Die Vorschriften der nationalen Normen in bezug 
auf den Äquipotentialanschluß der Metallkompo-
nenten in der Umgebung der Schweißanlage und 
ihre eventuelle Erdung beachten.

VORBEREITUNG DER WERKSTÜCKE

Die Vorbereitung ist je nach Art des Stoßes, der 
Dicke, der Position und der Zugänglichkeit der 
Werkstücke unterschiedlich.
Im allgemeinen müssen die Schweißkanten in Form 
einer Reinigung von Lack, Rost oder anderen ve-
runreinigenden Substanzen vorbereitet werden.
Zum Flachschweißen bis zu 10-12mm Dicke wird 
normalerweise die V-Stoß-Vorbereitung angewandt 
(siehe Tab. 2); bei höheren Dickenwerten ist der X-
Stoß mit Wiederaufnahme auf der Rückseite oder 
der U-Stoß ohne Wiederaufnahme vorzuziehen.

WAHL DER ELEKTRODE

Die Schweißmaschinen der Serie EW-AC eignen 
sich zum Schweißen von Elektroden vom Typ AWS 
E6013 (rutilisch). Der Durchmesser der Elektrode 
hängt von der Dicke des Materials, von der Posi-
tion des Werkstücks, von der Art des Stoßes ab. 
Natürlich erfordern größere Durchmesser höhere 
Stromleistungen und bringen eine höhere  Wär-
mezufuhr in den Schweißvorgang mit sich.
Wenn ein Schweißvorgang in Position ausgeführt 
w

ird, empfi ehlt es sich, niedrigere 

D

urchmesser 

und mehrere aufeinanderfolgende Sch

w

ei

ß

g

ä

nge 

anzu

w

enden, um den Ab

fl

 u

ß

  des Sch

w

ei

ß

bads 

zu reduzieren.

STROMWAHL

D

er Sch

w

ei

ß

strom-

B

ereich 

w

ird vom Hersteller der 

Ele

k

trode empfohlen und ist auf dem 

B

eh

ä

lter der 

Ele

k

troden angegeben.

SCHWEISSVORGANG

D

er Lichtbogen 

w

ird entz

ü

ndet, indem die Spitze 

der Ele

k

trode gegen das mit der Erdleitung verbun-

dene 

W

er

k

st

ü

c

k

 gerieben und die Ele

k

trode dann 

bis zum normalen Sch

w

ei

ß

abstand zur

ü

c

k

gezogen 

w

ird. Ist die 

B

e

w

egung zu schnell, erlischt der 

Lichtbogen; ist sie dagegen zu langsam, 

k

lebt die 

Ele

k

trode an und mu

ß

 durch einen seitlichen Ruc

k

 

befreit 

w

erden.

D

er Sch

w

ei

ß

vorgang besteht im Ablagern von 

Tropfen von geschmolzenem Metall der Ele

k

trode 

auf dem 

W

er

k

st

ü

c

k

D

ie Ver

k

leidung der Ele

k

trode 

liefert bei der Verbrennung das Schutzgas f

ü

r das 

Sch

w

ei

ß

bad.

D

er Sch

w

ei

ß

vorgang 

k

ann mit diversen Techni

k

en, 

deren 

W

ahl von verschiedenen Fa

k

toren abh

ä

ngt, 

erfolgen.
Im allgemeinen 

w

ird die Ele

k

trode in geneigter 

Position gehalten und verschoben, indem man 
oszillierende 

B

e

w

egungen z

w

ischen den beiden 

zu verbindenden Sch

w

ei

ßk

anten ausf

ü

hrt, um 

eine 

ü

berm

äß

ige Ansammlung von Zusatz

w

er

k

-

stoff  in  der Mitte der Sch

w

ei

ß

ung zu vermeiden 

(siehe Abb. 

1

).

Am Ende 

j

edes Sch

w

ei

ß

gangs mu

ß

 die Schlac

k

mit einem Hammer und/oder einer 

rste entfernt 

w

erden.

INSTRUCCIONES PARA LA

 SOLDADURA

CABLES DE SOLDADURA 

Los cables de soldadura tendr

á

n la necesaria 

longitud m

í

nima, se colocar

á

n uno a lado del otro 

y

 correr

á

n por el suelo.

No usar cables con el aislamiento estropeado 
o de sección insufi ciente. 

Para el di

á

metro de los cables, consultar la 

Tab.

1

.

CONEXION EQUIPOTENCIAL  Y PUESTA  A 
TIERRA 

Ha

y

 que cumplir las normas nacionales para la co-

ne

x

i

ó

n equipotencial de los componentes met

á

licos 

puestos cerca de la instalaci

ó

n de soldadura, as

í

 

como para su puesta a tierra.

PREPARACION DE LAS PIEZAS 

La preparaci

ó

n cambia conforme al  tipo de 

j

unta, 

a su espesor, a la posici

ó

y

  a  la accesibilidad 

de las piezas.
Normalmente, los bordes a soldar se limpian 
de toda la pintura, o

x

idaci

ó

n u otros agentes 

contaminantes.
Para la soldadura horizontal hasta 

1

0-

1

2mm de 

espesor,  se adopta normalmente la preparaci

ó

a V (ver la Tab.2), en cambio, para espesores 
superiores, se prefi ere la 

X

, con reanudaci

ó

n al 

rev

é

s o a  U, sin reanudaci

ó

n.

COMO SE ELIGE EL ELECTRODO

Las soldadoras serie E

W

-AC son aptas para el 

soldeo de electrodos de tipo A

W

S E60

13

 (rut

í

licos). 

El di

á

metro del electrodo corresponder

á

 al espesor 

del material, a la posici

ó

n de la pieza 

y

 al tipo de 

j

unta. Naturalmente, los di

á

metros superiores re-

quieren corrientes ma

y

ores 

y

 obligan a una ma

y

or 

aportaci

ó

n t

é

rmica para la soldadura.

Al llevar a cabo una soldadura en posici

ó

n, es 

conveniente utilizar di

á

metros menores 

y

 efectuar 

varias pasadas sucesivas, a fi n de disminuir el 

fl

 u

j

descendente del ba

ñ

o de soldadura.

COMO SE ELIGE LA CORRIENTE

El campo de corriente de soldadura est

á

 reco-

mendado por el fabricante del electrodo 

y

 viene 

indicado en el paquete de electrodos.

 
SOLDADURA

El arco se conecta rozando la punta del electrodo 
contra la pieza conectada a la cone

x

i

ó

n de tierra 

y

 luego se separa a la distancia normal de soldeo.  

D

e ser el movimiento demasiado r

á

pido, se apaga 

el arco; en cambio, cuando es demasiado lento, 
el electrodo se pega 

y

 para de

j

arlo libre ha

y

 que 

dar un tir

ó

n lateral.

La soldadura consiste en depositar unas gotas de 
metal fundido del electrodo sobre la pieza. El reve-
stimiento del electrodo, al quemarse, proporciona 
el gas protector al ba

ñ

o de soldadura. 

Las t

é

cnicas empleadas en la soldadura pueden 

ser diferentes, se elegir

á

 seg

ú

n varios factores.

En general, el electrodo se mantiene inclinado 

y

 

se desplaza con oscilaciones entre los dos bordes 
a unir, para impedir una acumulaci

ó

n e

x

cesiva 

del metal de soldeo en el centro de la soldadura 
(ver Fig.

1

). 

Al terminar cada pasada, es preciso quitar la 
escoria con un martillo o con un cepillo.

t

α

h

g

mm

°

mm

mm

0-3

0

0

0

3-6

0

0

0-t/2

6-12

60-120

0-1.5

0-2

Preparación de la junta 

Preparazione del giunto

Preparing the join 

Préparation du joint

Vorbereitung des Stoßes

g

h

t

α

Sezione minima dei cavi di saldatura

Minimum section of the 

w

elding cables 

Section minimum des c

â

bles de soudure

Mindestquerschnitt der Sch

w

ei

ßk

abel

Secci

ó

n m

í

nima de los cables de soldadura 

Corrente ma

x

 di saldatura

Ma

x

 

w

elding current

Courant ma

x

imum de soudure

Ma

x

. Sch

w

ei

ß

strom

Corriente m

áx

 de soldadura

 

Lunghezza dei cavi

Cable length 

Longueur des c

â

bles 

K

abell

ä

nge

Longitud de los cables 

  5-10

m

10-20

m

130

A

25

mm

²

35

mm

²

220

A

35

mm

²

50

mm

²

Содержание Sincro EW 130 AC

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW AC...

Страница 2: ...the welder and or motor POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Conne...

Страница 3: ...derSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y sust...

Страница 4: ...n sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEMBLY IN...

Страница 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Moto rund Schwei maschinebeachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje comp...

Страница 6: ...ters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is convenient to use smaller diameters and several passes to reduce the flow o...

Страница 7: ...necesaria longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la T...

Страница 8: ...ONNEMENT COMME G N RATEUR Positionner le s lecteur 4 sur GEN Positionner le s lecteur 5 sur la tension d sir e Connecter le dispositif utilisateur aux prises Mettre en marche le dispositif utilisateur...

Страница 9: ...sans avoir suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit cont...

Страница 10: ...se Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a contactar Barrare la casella corrispondente Put an X in the corresponding box Barrer la case corresponda...

Страница 11: ...ies qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr sentent des d fauts de fabrication ou de mat riau ou bien selon son jugement elle s engage en effectuer la r paration directement o...

Страница 12: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Страница 13: ...e lectrodo en la toma 2 o 3 conforme a la gama de corriente deseada Programar la corriente de soldadura con el mando 5 escala azul oscuro para la gama baja escala roja para la gama alta Soldar Atenci...

Страница 14: ...2 47 5 23 52 5 23 25 50 23 25 2 47 5 A CARICO WELDING VOLTAGE ET A VIDE UND LEERLAUF DE CARGA 3 23 6 55 23 6 25 55 23 4 25 8 50 23 6 55 23 6 25 6 52 5 23 4 25 6 50 E A VUOTO IN THE DIFFERENT DANS LES...

Страница 15: ...D 13 Manopola commutatore 2 pos Commutator knob 2 pos Bouton de le commutateur 2 pos Drehknopf Umschalter 2 Pos Bot n del conmutador 2 pos 14 305900200 Morsetto femmina 200A saldatura Female 200A weld...

Страница 16: ...li collegati al condensatore condensatore non collegato Auxiliary winding Turn the current selector to maximum position measure on the wires connected to the capacitor disconnected capacitor Enrouleme...

Страница 17: ...erture di ventilazione parzialmente ostruite 2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Страница 18: ...ant de charge Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Accouplement d fectueux 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE Leerlaufspannung fehlt...

Страница 19: ...r Tensi n inestable 1 Contactos inciertos 1 Controlar las conexiones Corriente de soldadura inestable 2 Irregularidad de rotaci n 2 Verificar la uniformidad de rotaci n Sobrecalentamiento de la 1 Orif...

Страница 20: ...ektiven zur Sicherheit 98 37 CE und zur elektro magnetischen Kompatibilit t bereinstimmend erkl rt wurden DECLARATION OF CONFORMITY The company declares under its own re sponsibility that the welding...

Отзывы: