Soga Sincro EW 130 AC Скачать руководство пользователя страница 3

!

!

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Die Wartung der Schweißmaschine sowie die 
Überprüfung und das Auswechseln von Teilen 
darf nur von Fachpersonal vorgenommen 
werden.

VORUNTERSUCHUNGEN
Vor Benutzung wird dringend empfohlen, die 
Schweißmaschine auf eventuelle während des 
Transports erlittene Schäden zu untersuchen.

LAGERUNG
Im Fall einer längeren Nichtbenutzung muß 
die Schweißmaschine an einem trockenen und 
überdachten Ort gelagert werden.
Vor der Inbetriebnahme nach langen Stillstand-
zeiten den einwandfreien Zustand der Isolierung 
aller  Wicklungen  kontrollieren; akzeptable 
Werte müssen höher als 2M• sein.
Andernfalls muß eine Trocknung der alleinigen 
Schweißmaschine im Ofen vorgenommen 
werden (60÷70°C).

INSTALLIERUNG
Vor  der Inbetriebnahme die Ausführung der 
Anschlüsse überprüfen und sicherstellen, daß 
keine  Behinderungen an der Rotation des 
Rotors vorliegen.
Darauf achten, daß die Ansaug- und Ausstoßöff-
nungen der Luft nicht verstopft oder beschädigt 
sind. Außerdem vermeiden, daß die Schweiß-
maschine die von ihr selbst und/oder vom Motor 
ausgestoßene warme Luft  ansaugt.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die im Benutzungsland geltenden Sicherheits-
normen beachten.
Überprüfen, daß die Daten des Typenschilds 
den Eigenschaften der Anlage, an die die Ma-
schine angeschlossen wird, entsprechen.
Den Erdungsanschluß  des Aggregats vor-
nehmen.

WARTUNG
Überprüfen, daß keine Anomalien wie Vibrati-
onen - Geräusche - verstopfte Luftausgänge 
vorliegen.

ENTSORGUNG
Die Schweißmaschine besteht hauptsächlich 
aus Stahl, Kupfer,  Aluminium. Am Ende der 
Benutzung der Maschine muß man sich an eine 
Agentur zur Entsorgung eisenhaltiger Materia-
lien wenden und vermeiden, Teile der Schweiß-
maschine in der Umwelt zu entsorgen.

ACHTUNG!
Die Schweißmaschine während des Betriebs 
und sofort nach dem Anhalten des Aggregats 
nicht berühren, da sie Ober

fl

 

ä

chen mit hoher 

Temperatur aufweisen k

ö

nnte.

Elektrische Rotationsmaschinen  sind  Ma-
schinen, die gef

ä

hrliche Teile aufweisen, da 

sie unter Spannung stehen und w

ä

hrend des 

Betriebs mit Bewegung ausgestattet sind

;

 

daher k

ö

nnen

- ein unsachgem

äß

er Gebrauch

-  das Entfernen  der Schutzabdeckungen 

und das Abtrennen der Schutzvorrichtun-
gen

-  unzureichende Inspektionen  und  War-

tung

schwere Personen-  oder Sachsch

ä

den 

verursachen.

INFORMACIONES GENERALES

Tanto el mantenimiento de la soldadora  como 
la  verifi cación y sustitución de las partes serán 
realizados única y exclusivamente por personal 
cualifi cado.

VERIFICACIONES PRELIMINARES
Antes de utilizar la soldadora recomendamos 
controlarla, para asegurarse de que no se haya 
estropeado durante el transporte.

ALMACENAJE
En caso de largos periodos de inactividad, 
habrá que almacenar la soldadora en un lugar 
seco y cubierto. 
Tras largos periodos de inactividad de la 
soldadora  y  antes de su puesta en servicio,  
hay que controlar las buenas condiciones del 
aislamiento de todos los bobinados. Los valores 
admitidos serán superiores a 2M•.
De no ser así, se dispondrá el secado de la 
soldadora en el horno (60÷70°C).

INSTALACIÓN 
Examinar el estado de las conexiones antes 
de la puesta en función, y que no haya impe-
dimentos al girar el rotor.
Tener cuidado de que no estén obstruidas 
o estropeadas  las aperturas de aspiración 
y expulsión del aire. Asimismo, evitar que la 
soldadora aspire el aire caliente que sale de 
ella misma y/o del motor.

CONEXIÓN ELÉCTRICA
Cumplir las vigentes normas de seguridad 
locales.
Verifi car que los datos de la placa correspondan 
a las características de la instalación a la que 
la máquina será conectada.
Realizar la conexión de tierra del grupo.

MANTENIMIENTO
Verifi car que no haya anomalías, como vibracio-
nes, ruidos o salidas de aire obstruidas.

ELIMINACIÓN 
La soldadora está casi toda conformada por 
acero, cobre y  aluminio. Al terminar la vida 
útil de la máquina, acudir a una compañía de 
eliminación de materiales ferrosos. Evítese la 
liberación de partes de la soldadora al medio 
ambiente.

¡ATENCIÓN!
No  tocar  la  soldadora  mientras está 
funcionando  ni  tampoco  inmediatamente 
después  de  la  parada  del  grupo,  pues  la 
temperatura de algunas de las superfi cies 
podría ser elevada. 
Las  máquinas eléctricas rotatorias incor-
poran  partes  peligrosas,  ya  que  durante 
su funcionamiento están bajo tensión o se 
están moviendo, por tanto:
- el uso impropio
- el  desmontaje  de  las  protecciones  y 

desconexión  de  los  dispositivos  de 
protección 

- inspecciones y mantenimiento carentes 
pueden ocasionar graves daños a las per-
sonas y cosas. 

Содержание Sincro EW 130 AC

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW AC...

Страница 2: ...the welder and or motor POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Conne...

Страница 3: ...derSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y sust...

Страница 4: ...n sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEMBLY IN...

Страница 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Moto rund Schwei maschinebeachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje comp...

Страница 6: ...ters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is convenient to use smaller diameters and several passes to reduce the flow o...

Страница 7: ...necesaria longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la T...

Страница 8: ...ONNEMENT COMME G N RATEUR Positionner le s lecteur 4 sur GEN Positionner le s lecteur 5 sur la tension d sir e Connecter le dispositif utilisateur aux prises Mettre en marche le dispositif utilisateur...

Страница 9: ...sans avoir suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit cont...

Страница 10: ...se Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a contactar Barrare la casella corrispondente Put an X in the corresponding box Barrer la case corresponda...

Страница 11: ...ies qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr sentent des d fauts de fabrication ou de mat riau ou bien selon son jugement elle s engage en effectuer la r paration directement o...

Страница 12: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Страница 13: ...e lectrodo en la toma 2 o 3 conforme a la gama de corriente deseada Programar la corriente de soldadura con el mando 5 escala azul oscuro para la gama baja escala roja para la gama alta Soldar Atenci...

Страница 14: ...2 47 5 23 52 5 23 25 50 23 25 2 47 5 A CARICO WELDING VOLTAGE ET A VIDE UND LEERLAUF DE CARGA 3 23 6 55 23 6 25 55 23 4 25 8 50 23 6 55 23 6 25 6 52 5 23 4 25 6 50 E A VUOTO IN THE DIFFERENT DANS LES...

Страница 15: ...D 13 Manopola commutatore 2 pos Commutator knob 2 pos Bouton de le commutateur 2 pos Drehknopf Umschalter 2 Pos Bot n del conmutador 2 pos 14 305900200 Morsetto femmina 200A saldatura Female 200A weld...

Страница 16: ...li collegati al condensatore condensatore non collegato Auxiliary winding Turn the current selector to maximum position measure on the wires connected to the capacitor disconnected capacitor Enrouleme...

Страница 17: ...erture di ventilazione parzialmente ostruite 2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Страница 18: ...ant de charge Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Accouplement d fectueux 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE Leerlaufspannung fehlt...

Страница 19: ...r Tensi n inestable 1 Contactos inciertos 1 Controlar las conexiones Corriente de soldadura inestable 2 Irregularidad de rotaci n 2 Verificar la uniformidad de rotaci n Sobrecalentamiento de la 1 Orif...

Страница 20: ...ektiven zur Sicherheit 98 37 CE und zur elektro magnetischen Kompatibilit t bereinstimmend erkl rt wurden DECLARATION OF CONFORMITY The company declares under its own re sponsibility that the welding...

Отзывы: