Soga Sincro EW 130 AC Скачать руководство пользователя страница 20

DICHIARAZIONE DI 

CONFORMITA’

La società

dichiara sotto la propria 
responsabilità che le sal-
datrici 

serie EW-AC

sono costruite e collaudate 
in accordo alle norme di 
seguito indicate:

e risultano conformi: 

1) ai requisiti generali di
sicurezza stabiliti dalla Di-
rettiva  Bassa Tensione del 
19  Febbraio  1973  (73/23 
CEE), recepita in Italia con 
la legge n°791 del 18 Otto-
bre 1977.

2) alla Direttiva 89/336 CEE 
(mod. dalla 93/68  CEE) 
riguardante il ravvicinamento 
delle legislazioni degli stati 
membri in materia di compa-
tibilità elettromagnetica.

La verifi ca di compatibilità è 
stata condotta in base alle 
seguenti norme

:

Le saldatrici oggetto del-
la presente dichiarazione 
sono da intendersi come 
componenti; pertanto vige il 
divieto di messa in servizio 
prima che le macchine in 
cui saranno incorporati siano 
dichiarate conformi alle diret-
tive riguardanti la sicurezza 
(

98

/

3

7/CE) e la compatibilità 

elettromagnetica.

DÉCLARATION DE 

CONFORMITÉ

La soci

é

t

é

d

é

clare sous sa propre 

responsabilit

é

  que les sou-

deuses

série EW-AC

sont construites et test

é

es 

selon les normes 

é

num

é

r

é

es 

ci-après

et sont conformes

:

 

1

) au

x

 conditions g

é

n

é

rales 

de s

é

curit

é

 

é

tablies par la 

D

irective 

B

asse Tension du 

19

 F

é

vrier 

19

7

3

 (72/2

3

 CEE)  

approuv

é

e en Italie par la loi 

n°7

91

 du 

18

 Octobre 

19

77.

2) à la 

D

irective 

89

/

33

CEE (modif. de la 

93

/6

8

 

CEE) concernant l’harmo-
nisation des 

é

tats membres 

en matière de compatibilit

é

 

é

lectromagn

é

tique.

La v

é

rification de la com-

patibilit

é

  a 

é

t

é

  effectu

é

sur la base des normes 
suivantes

:

Les soudeuses ob

j

et de la 

pr

é

sente d

é

claration doivent 

ê

tre consid

é

r

é

es comme des 

composants et sont donc 
soumises à l’interdiction de 
mise en service avant que 
les machines au

x

quelles 

elles seront incorpor

é

es 

soient d

é

clar

é

es conformes 

au

x

  directives concernant 

la s

é

curit

é

  (

98

/

3

7/CE) et 

la compatibilit

é

 

é

lectroma-

gn

é

tique.

Cod 0

9

002

18

 - 07/0

4

KONFORMI-

TÄTSRKLÄRUNG

D

ie Firma

er

k

l

ä

rt in eigener Veran-

t

w

ortung, da

ß

 die Sch

w

ei

ß

-

maschinen

serie EW-AC

in 

Ü

bereinstimmung mit den 

nachstehend angegebenen 
Normen 

k

onstruiert und ab-

genommen 

w

urden

:

und den folgenden 

B

estim-

mungen entsprechen

:

1

) den allgemeinen Sicher-

heitsanforderungen der 

D

ire

k

tive zur Niedrig-span-

nung vom 

19

. Februar 

19

7

3

 

(7

3

/2

3

  E

W

G), die in Italien 

mit Gesetz Nr. 7

91

 vom 

18

O

k

tober 

19

77 angenommen 

w

urde.

2) der 

D

ire

k

tive 

89

/

33

6 E

W

(modifiziert durch 

93

/6

8

 

E

W

G) bez

ü

glich der An-

n

ä

herung der Gesetzgebung 

der Mitglieds-staaten auf 
dem Gebiet der ele

k

troma-

gnetischen 

K

ompatibilit

ä

t.

D

ie 

Ü

berpr

ü

fung der 

K

om-

patibilit

ä

w

urde gem

äß

 den 

folgenden Normen durch-
gef

ü

hrt

:

D

ie Sch

w

ei

ß

maschinen, 

die Gegenstand der vorlie-
genden Er

k

l

ä

rung sind, ver-

stehen sich als 

K

omponen-

ten. Es ist daher verboten, 
sie in 

B

etrieb zu nehmen, 

bevor die Maschinen, in 
die sie eingebaut 

w

erden, 

nicht ihrerseits als mit den 

D

ire

k

tiven zur Sicherheit 

(

98

/

3

7/CE) und zur ele

k

tro-

magnetischen 

K

ompatibilit

ä

ü

bereinstimmend er

k

l

ä

rt 

w

urden.

DECLARATION OF 

CONFORMITY

The compan

y

declares under its o

w

n re-

sponsibilit

y

 that the 

w

elding 

machines 

series EW-AC

are made and tested in com-
pliance 

w

ith the standards 

listed belo

w:

and the

y

 compl

y:

 

1

w

ith the general safet

y

requirements established 
b

y

  the Lo

w

  Voltage 

D

irec-

tive of 

19

  Februar

y

 

19

7

3

 

(7

3

/2

3

  EEC), assimilated 

in Ital

y

 

w

ith la

w

 n°7

91

 of 

18

 

October 

19

77.

2)

w

ith 

D

irective 

89

/

33

EEC (mod. b

y

 

93

/6

8

  EEC) 

concerning the reconcili-
ation of the legislation of 
member countries on the 
sub

j

ect of electromagnetic 

compatibilit

y

.

Compatibilit

y

 

w

as chec

k

ed 

according to the follo

w

ing 

standards

:

The 

w

elding machines to 

w

hich this declaration refers 

are to be understood as 
components; it is therefore 
forbidden to put them into 
operation before the ma-
chines in 

w

hich the

y

  are 

to be incorporated have 
been declared as conforming 

w

ith the directives on safet

y

 

(

98

/

3

7/CE) and for electro-

magnetic compatibilit

y

.

Cereda di Cornedo, li  07/0

4

La SINCRO si riserva di apportare modifi che senza preavviso. 
The manufacturer reserves the right to modif

y

 features 

w

ithout notice. 

Les valeurs peuvent subir des variations sans pr

é

avis. 

D

ie 

W

erte 

nnen ohne Voran

ndigung 

Ä

nderungen unterzogen 

w

erden.

La Sincro se reserva el derecho de aportar las modifi caciones sin preaviso.

 

DECLARACION DE 

CONFORMIDAD 

La sociedad

declara ba

j

o su total re-

sponsabilidad que las sol-
dadoras 

serie EW-AC

est

á

n fabricadas 

y

 compro-

badas en el cumpli-miento 
de las normas que aparecen 
a continuaci

ó

n

:

y

 en conformidad a

:

 

1

) los requisitos  generales

de seguridad establecidos 
en la 

D

irectiva de Tensi

ó

B

a

j

a del 

19

  de  febrero de 

19

7

3

 (7

3

/2

3

 CEE), recogida 

en Italia con la le

y

 n°7

91

 del 

18

 de octubre de 

19

77.

2) la 

D

irectiva 

89

/

33

6 CEE

(mod. de la 

93

/6

8

  CEE), 

concerniente  la correspon-
dencia de las legislaciones 
de los estados miembros 
en materia de compatibilidad 
electromagn

é

tica.

La verifi caci

ó

n de compa-

tibilidad se ha llevado a cabo 
en base a las siguientes 
normas

:

Las soldadoras ob

j

eto de 

la presente declaraci

ó

n, se 

entienden como componen-
tes, por tanto est

á

 prohibida 

su puesta en servicio antes 
de que las m

á

quinas a las 

que ser

á

n acopladas sean 

declaradas conformes a 
las directivas concernientes 
la seguridad (

98

/

3

7/CE) 

y

 

compatibilidad  electroma-
gn

é

tica.

Sincro s.r.l.

L’amministratore delegato

The Managing 

D

irector

L’Administrateur 

l

é

gu

éD

ele-

gierter des Ver

w

altungsrats

El Administrador 

D

elegado

Flavio Pistollato

SINCRO S.R.L. 

 

- Via Tezze, 

3

  - 

3

607

3

  Cereda di Cornedo Vicentino  Vicenza - Ital

y

      ph. 

+39

  0

445

 

45

0

5

00 - fa

x

 

+39

  0

445

 

44

6222 

  e-mail 

:

 sales.sincro

@

sogagroup.com    ;   e-mail 

:

 service.sincro

@

sogagroup.com

w

eb 

:

 

www

.sogagroup.com   

SINCRO S.R.L. 

Via Tezze,

3

   

3

607

3

 Cereda di Cornedo Vicentino - Vicenza  ITAL

Y

CEI EN 600

34

-

1

 (IEC 

34

.

1

34

5

 - CEI 2-

3

 - NF 

51

.

1

00 - V

D

E 0

53

0 - 

B

4999

-

5

000)

CEI EN 6020

4

-

1

 (CEI 

44

-

5

EN 60

9

7

4

-

1

 (IEC

9

7

4

-

1

 )

EN 

5

0

199

EN 6

1

000-6-2  

EN 6

1

000-6-

3

Содержание Sincro EW 130 AC

Страница 1: ...MANUALE D USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL POURL EMPLOI ET L ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGANLEITUNG MANUAL PARA EL USO Y MANTENIMIENTO serie EW AC...

Страница 2: ...the welder and or motor POWER CONNECTIONS Respect the country s statutory safety standards Make sure that the ID plate data conform with the electricity plant s characteristics before connecting Conne...

Страница 3: ...derSchutzvorrichtun gen unzureichende Inspektionen und War tung schwere Personen oder Sachsch den verursachen INFORMACIONES GENERALES Tanto el mantenimiento de la soldadora como la verificaci n y sust...

Страница 4: ...n sicuro bloccaggio 6 Montare il tappo 22 Fissare le due griglie di protezione 1 7 Supportare il gruppo con adeguati antivibranti A curando il corretto allineamento tra motore e saldatrice ASSEMBLY IN...

Страница 5: ...eigneten Schwin gungsd mpfern A st tzen dabei die korrekte Ausrichtung zwischen Moto rund Schwei maschinebeachten INSTRUCCIONES DE MONTAJE ACOPLAMIENTO IMB35 ATENCION antes de efectuar el montaje comp...

Страница 6: ...ters of course require greater currents and involve a greater amount of heat in welding When making a weld in position it is convenient to use smaller diameters and several passes to reduce the flow o...

Страница 7: ...necesaria longitud m nima se colocar n uno a lado del otro y correr n por el suelo No usar cables con el aislamiento estropeado o de secci n insuficiente Para el di metro de los cables consultar la T...

Страница 8: ...ONNEMENT COMME G N RATEUR Positionner le s lecteur 4 sur GEN Positionner le s lecteur 5 sur la tension d sir e Connecter le dispositif utilisateur aux prises Mettre en marche le dispositif utilisateur...

Страница 9: ...sans avoir suivi la proc dure d crite et priv s de la Fiche technique de r paration seront retourn s l en voyeur Pour une ventuelle concession de garantie il est indispensable que la Sincro soit cont...

Страница 10: ...se Firma Empresa Tel Fax Persona da contattare Contact person Contact Ansprechpartner Persona a contactar Barrare la casella corrispondente Put an X in the corresponding box Barrer la case corresponda...

Страница 11: ...ies qui de l avis de Sincro ou de l un de ses repr sentants agr s pr sentent des d fauts de fabrication ou de mat riau ou bien selon son jugement elle s engage en effectuer la r paration directement o...

Страница 12: ...ur web site www sogagroup com La liste des centres de service apr s vente agr s se trouve sur notre site web www sogagroup com Die Liste unserer autorisierten Kundendienststellen findet sich aufunsere...

Страница 13: ...e lectrodo en la toma 2 o 3 conforme a la gama de corriente deseada Programar la corriente de soldadura con el mando 5 escala azul oscuro para la gama baja escala roja para la gama alta Soldar Atenci...

Страница 14: ...2 47 5 23 52 5 23 25 50 23 25 2 47 5 A CARICO WELDING VOLTAGE ET A VIDE UND LEERLAUF DE CARGA 3 23 6 55 23 6 25 55 23 4 25 8 50 23 6 55 23 6 25 6 52 5 23 4 25 6 50 E A VUOTO IN THE DIFFERENT DANS LES...

Страница 15: ...D 13 Manopola commutatore 2 pos Commutator knob 2 pos Bouton de le commutateur 2 pos Drehknopf Umschalter 2 Pos Bot n del conmutador 2 pos 14 305900200 Morsetto femmina 200A saldatura Female 200A weld...

Страница 16: ...li collegati al condensatore condensatore non collegato Auxiliary winding Turn the current selector to maximum position measure on the wires connected to the capacitor disconnected capacitor Enrouleme...

Страница 17: ...erture di ventilazione parzialmente ostruite 2 Possibile sovraccarico 1 Smontare e pulire le cuffie di aspirazione ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Страница 18: ...ant de charge Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Accouplement d fectueux 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE Leerlaufspannung fehlt...

Страница 19: ...r Tensi n inestable 1 Contactos inciertos 1 Controlar las conexiones Corriente de soldadura inestable 2 Irregularidad de rotaci n 2 Verificar la uniformidad de rotaci n Sobrecalentamiento de la 1 Orif...

Страница 20: ...ektiven zur Sicherheit 98 37 CE und zur elektro magnetischen Kompatibilit t bereinstimmend erkl rt wurden DECLARATION OF CONFORMITY The company declares under its own re sponsibility that the welding...

Отзывы: