background image

9

PARTI DI RICAMBIO - 

SPARE PARTS LIST

 - PIECES DETACHEES - 

ERSATZTEILLISTE

 - PARTES DE RECAMBIO

RE

F.

CO

DE

OL

CO

DE

DE

SC

RI

ZI

ON

E

DE

SC

RI

PT

IO

N

DE

SC

RI

PT

IO

N

BE

SC

HR

EI

BU

NG

DE

SC

RI

PC

IO

N

(*

)

10

76

89

40

61

01

10

23

Sc

ud

an

te

rio

re

 IM

B3

J6

09

Fr

on

t s

hie

ld 

IM

B3

J6

09

A

Fla

sq

ue

 a

nt

ér

ieu

r I

M

B3

J6

09

A

Vo

rd

er

er

 K

as

te

n I

MB

35

 J6

09

A

Es

cu

do

 a

nt

er

ior

 IM

B3

J6

09

A

10

76

91

40

61

01

10

31

Sc

ud

an

te

rio

re

 IM

B3

J6

09

B

Fr

on

t s

hie

ld 

IM

B3

J6

09

B

Fla

sq

ue

 a

nt

ér

ieu

r I

M

B3

J6

09

B

Vo

rd

er

er

 K

as

te

n I

MB

35

 J6

09

b

Es

cu

do

 a

nt

er

ior

 IM

B3

J6

09

B

10

77

17

40

61

01

12

3

Sc

ud

an

te

rio

re

 IM

B3

c.

23

-c.

30 

Fr

on

t s

hie

ld 

IM

B3

c.2

3-c

.3

0

Fla

sq

ue

 a

nt

ér

ieu

r I

M

B3

c.

23

-c.

30

Vo

rd

er

er

 K

as

te

n I

MB

35

 c.

23

-c.

30 

Es

cu

do

 a

nt

er

ior

 IM

B3

c.

23

-c.

30

10

76

82

40

61

01

10

11

Sc

ud

an

te

rio

re

 IM

B3

(B

3/

B1

4)

Fr

on

t s

hie

ld 

IM

B3

(B

3/

B1

4)

Fla

sq

ue

 a

nt

ér

ieu

r I

M

B3

(B

3/

B1

4)

Vo

rd

er

er

 K

as

te

n I

MB

34

 (B

3/

B1

4)

Es

cu

do

 a

nt

er

ior

 IM

B3

(B

3/

B1

4)

(*

)

10

62

12

26

60

62

00

1

Gr

igl

ia 

an

te

rio

re

 IP

21

IP2

fro

nt 

gr

id 

Gr

ille

 d

pr

ot

ec

tio

an

rie

ur

IP

21

Vo

rd

er

es

 G

itte

r I

P2

Re

jilla

 a

nt

er

ior

 IP

21

10

61

49

26

60

42

00

1

Gr

igl

ia 

an

te

rio

re

 IP

23

IP2

fro

nt 

gr

id

Gr

ille

 d

pr

ot

ec

tio

an

rie

ur

IP

23

Vo

rd

er

es

 G

itte

r I

P2

Re

jilla

 a

nt

er

ior

 IP

23

3

10

54

53

17

50

01

62

05

Cu

sc

ine

tto

 6

20

2R

C3

Be

ar

ing

 ty

pe

 6

20

2R

C3

Ro

ule

m

en

t -

 6

20

2R

C3

La

ge

r 6

20

RS

 C

3

Co

jin

et

 6

20

2R

C3

(*

)

10

63

18

26

60

83

00

1

Ve

nt

ola

 (c

on

 fo

ro

 d

iam

.3

0)

Fa

n (

wi

th 

ho

le 

dia

m

.3

0)

Ve

nt

ila

te

ur

 (a

ve

tro

d.

30

)

fte

rra

m

it L

oc

h d

.3

0

Ve

nt

ila

do

r a

gu

jer

d.

30

10

63

19

26

60

83

00

2

Ve

nt

ola

 (c

on

 fo

ro

 d

iam

.3

5) 

Fa

n (

wi

th 

ho

le 

dia

m

.3

5) 

Ve

nt

ila

te

ur

 (a

ve

tro

d.

35

)

fte

rra

m

it L

oc

h d

.3

5

Ve

nt

ila

do

r a

gu

jer

d.

35

(*

)

10

5-

17

60

0-

-

Tir

an

te

 a

lbe

ro 

Sh

aft

 st

ay

 b

olt 

Tig

ce

nt

ra

le 

Sp

an

ns

ta

ng

Tir

an

te

 à

rb

ol 

(*

)

\

   

  \

Ro

to

re

 E

 (A

cc

op

pia

m

en

to

 ?)

   

(1

)

ET

 R

ot

or

  (

Co

up

lin

?) 

   

(1

)

Ro

to

r E

 (A

cc

ou

ple

m

en

t ?

)  

  (

1)

Ro

to

r E

 (K

up

plu

ng

 ?)

   

(1

)

Ro

to

r E

 (A

co

pla

m

ien

to

 ?)

   

(1

)

7

10

65

76

30

04

01

02

51

20

0

Po

nt

ra

dd

riz

za

to

re

Re

ct

ifie

r b

rid

ge

Po

nt

 re

dr

es

se

ur 

Gl

eic

hr

ich

te

r

Pu

en

te

 e

nd

er

ez

ad

or

(*

)

\

   

  \

Ca

rc

as

sa

 +

 S

ta

to

re 

Ho

us

ing

 +

 S

ta

to

r

Ca

rc

as

se

 +

 S

ta

to

r

Ge

us

 +

 S

ta

to

r

Ca

rc

as

 +

 E

st

at

or

15

 (*

)

\

   

  \

Co

m

po

un

as

se

m

bla

to

As

se

m

ble

co

m

po

un

 

Co

m

po

un

 m

on

e

Mo

nta

ge

pla

tte

 +

 Tr

afo

Co

m

pu

es

to

17

10

65

00

30

01

02

01

Fil

tro

 E

M

C

EM

filt

er

Fil

tre

 E

M

C

EM

C-

Fil

te

r

Fil

tro

 E

M

C

18

10

71

32

30

65

00

51

22

08

Co

lle

tto

re

 5

1x

22

x0

8

Sli

rin

(5

1x

22

x0

8)

Co

lle

ct

eu

r (

51

x2

2x

08

)

Ko

lle

kto

r 5

1x

22

x0

8

Co

lec

to

r 5

1x

22

x0

8

19

10

60

75

26

60

24

00

1

Co

pe

rc

hio

 c

op

ric

oll

et

to

re

 (d

iam

. 5

1)

Sli

rin

co

ve

r (

dia

m

.5

1)

Co

uv

er

cle

 c

ou

vr

e-c

oll

ec

te

ur

 (d

iam

.5

1)

De

ck

el-

Ko

lle

ktr

ka

ste

n

Ta

pa

 c

ub

re

co

lec

to

r

20

10

78

07

40

66

01

05

08

2

Po

rta

sp

az

zo

le+

sp

az

zo

le+

va

ris

to

re

Br

us

h-h

old

er

 +

 b

ru

sh

es

 +

 va

ris

to

r

Po

rte

-ba

lai

s+

ba

lai

s+

va

ris

to

r

rs

te

nh

alt

er

+B

ür

ste

n+

 Va

ris

to

r

Po

rta

es

co

bil

las

+e

sc

ob

illa

s+

 va

ria

do

r

22

10

60

61

26

60

22

00

4

Gr

ig

lia

 p

os

te

rio

re

 IP

23 

IP

23

 e

nd

 c

ov

er 

Co

uv

er

cl

po

st

ér

. a

sp

ira

tio

IP

23

Hi

nt

er

es

 G

itt

er

 IP

23 

Re

jill

tra

se

ra

 IP

23

23

10

62

23

26

60

64

00

8

Ta

pp

pe

r g

rig

lia

Ta

fo

r I

P2

en

co

ve

r

Bo

uc

ho

St

op

fe

 

Ta

pa

ra

 re

jill

a

28

10

61

07

26

60

24

00

7

Co

pe

rc

hi

ba

ss

ne

ro

Lo

bl

ac

to

co

ve

Co

uv

er

cl

su

pe

rie

ur

 fa

ib

le

 n

oi

r

Gi

tte

rh

alt

ed

ec

ke

l n

ie

dr

ig

sc

hw

ar

z

Ta

pa

 n

eg

ra

 b

aj

a

29

10

62

22

26

60

64

00

7

Ta

pp

pe

r c

uf

fia

 E

Ta

fo

r E

en

co

ve

r

Bo

uc

ho

po

ur

 c

ou

ve

rc

le

 E

K

St

op

fe

EK

Ta

pa

ra

 ta

pa

 E

K

30

10

61

04

26

60

24

00

5

Co

pe

rc

hi

al

to

 n

er

o

Hi

gh

 b

lac

to

co

ve

Co

uv

er

cl

su

rie

ur

 h

au

te

 n

oi

r

Gi

tte

rh

alt

ed

ec

ke

l h

oc

sc

hw

ar

z

Ta

pa

 n

eg

ra

 a

lta

31

10

63

83

30

00

05

KI

da

 IM

B3

J6

09

IM

B3

4(

B3

/B

14

)

KI

fro

m

 IM

B3

J6

09

to

 IM

B3

4(

B3

/B

14

)

KI

T:

 d

IM

B3

J6

09

à 

IM

B3

(B

3/

B1

4)

KI

T:

 v

on

 IM

B3

J6

09

B

bi

IM

B3

(B

3/

B1

4)

KI

T:

 d

IM

B3

J6

09

B

IM

B3

(B

3/

B1

4)

32

 (*

)

10

61

59

26

60

61

00

4

Cu

ffi

EK

 c

ie

ca

Bl

ind

 E

en

co

ve

r

Co

uv

er

cl

po

st

. E

sa

ns

 tr

ou

s

EK

 S

ch

ut

zk

as

te

n

Ta

pa

 E

ci

eg

po

st

er

io

r

\

70

22

--

Qu

ad

ro

 E

m

on

of

as

EK

 s

ing

le

-p

ha

se

 p

an

el

Ta

bl

ea

m

on

op

ha

 E

Sc

ha

ltb

re

tt 

EK

 e

inp

ha

sig

er 

Cu

ad

ro

 E

m

on

of

as

ic

o

33

 (*

)

10

57

60

21

50

09

04

6

M

os

tri

na

 c

ie

ca

 in

 a

llu

m

in

io

Al

um

inu

m

 b

lin

pa

ne

l

Pl

aq

ue

 e

al

um

in

iu

m

 (s

an

tro

us

)

Al

um

ini

um

 p

lat

te

 (b

lin

d)

Pl

ac

de

 a

lu

m

in

io

 c

ie

ga

\

70

12

0-

-

Qu

ad

ro

 E

m

on

of

as

ET

 s

ing

le

-p

ha

se

 p

an

el

Ta

bl

ea

m

on

op

ha

 E

Sc

ha

ltb

re

tt 

ET

 e

inp

ha

sig

er

Cu

ad

ro

 E

m

on

of

as

ic

50

10

55

33

17

60

06

03

0

Ti

ra

nt

M

8x

30

St

ay

 b

ol

t M

8x

30

Ti

ge

 M

8x

30

Sp

an

ns

ta

ng

M

8x

30

Ti

ra

nt

M

8x

30

51

10

70

64

30

60

01

05 

   

 

Ba

se

tta

 6

 p

er

ni

 M

5

pi

ns

 M

te

rm

ina

l b

oa

rd

Bo

rn

ie

r 6

 fi

ch

es

 M

5

Kl

em

m

en

br

et

t 6

 M

Za

pf

en

So

po

rte

 6

 p

er

no

M

5

(1

) C

om

pr

en

de

 i p

ar

tic

ola

ri 

3+

4+

18

+1

9

(1

) 3

+4

+1

8+

19

 ite

m

s a

re

 in

clu

de

d

(1

) C

om

pr

en

les

 p

ièc

es

 3

+4

+1

8+

19

(1

)Te

il 3

+4

+1

8+

19

 in

be

gr

iffe

n

(1

) In

clu

ye

 e

l p

ar

tic

ula

r 3

+4

+1

8+

19

(*

) In

clu

de

re

 n

ell

lis

ta

 d

i p

ez

zi 

di 

ric

am

bio

 la

 d

es

cr

izi

on

de

ll’o

gg

et

to

, il

 c

od

ice

, il

 n

um

er

di 

m

at

ric

ola

 e

 le

 c

ar

at

te

ris

tic

he

 d

ell

m

ac

ch

ina

 (r

ile

va

bil

i in

 ta

rg

he

tta

).

(*

) W

he

n o

rd

er

ing

 sp

ar

pa

rts

, p

lea

se

 in

dic

at

the

 al

te

rn

at

or

 co

de

-nu

m

be

r a

nd

 m

ac

hin

se

ria

l n

um

be

r a

nd

 ch

ar

ac

te

ris

tic

s (

the

y a

re

 av

ail

ab

le 

on

 th

na

m

ep

lat

e).

(*

) N

ou

vo

us

 p

rio

d’i

nd

iqu

er

, d

an

vo

co

m

m

an

de

de

 p

ièc

es

 d

re

ch

an

ge

, la

 d

es

cr

ipt

ion

 d

la 

piè

ce

, le

 n

um

ér

de

 c

od

et

 d

se

rie

 e

t l

es

 c

ha

ra

ct

ér

ist

iqu

es

 d

la 

m

ac

hin

e.

(*

) In

 d

en

 E

rs

at

zte

ila

nfr

ag

sin

die

 G

eg

en

sta

nd

be

sc

hr

eib

un

g,

 d

ie 

Ma

te

ria

lnu

m

m

er

, d

ie 

Ke

nn

um

m

er

 un

die

 E

ige

ns

ch

aft

en

 d

er

 M

as

ch

ine

 (v

om

 S

ch

ild

 zu

 e

ntn

eh

m

en

) a

nz

ug

eb

en

.

(*

) S

oli

cit

ar

 la

pie

za

de

 re

ca

m

bio

 s

iem

pr

ind

ica

nd

la 

de

sc

rip

ciò

de

l o

bje

ct

o,

 e

l c

od

igo

, e

l n

um

er

de

 m

at

rìc

ula

 y 

las

 c

ar

ac

te

rìs

tic

as

 d

la 

m

àq

uin

(d

es

cr

ita

en

 la

 p

lac

de

 id

en

tifi

ca

ciò

n).

Содержание sincro ET Series

Страница 1: ...SERIE ET Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103624 REV00 09 2011 ...

Страница 2: ... the machine contact an au thorised scrap dealer and ensure that no parts of the alternator are dumped in the environment INFORMATIONS GENERALES La maintenance de l alternateur le contrôle et le remplacement de pièces doivent être effectués exclusivement par du personnel spécialisé CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Avant l utilisation nous recommandons d examiner l alternateur pour vérifier qu il n a pas su...

Страница 3: ...ada del alternador se almacenará en un lugar seco y cubierto Después de largos periodos de inacti vidad y antes de la puesta en servicio controlar que el aislamiento de todos los bobinados esté en buenas condi ciones valores aceptables serán los superiores a 2MΩ De no ser así se dispondrá el secado sólo del alternador en el horno 60 70 C INSTALACIÓN Antes de poner el alternador en marcha comprobar...

Страница 4: ...au le moteur et l alternateur 8 Fixer les grilles 6 Monter le bou chon 7 REGOLAZIONE DELLA VELOCITA La frequenza e la tensione dipendono direttamente dalla velocità di rotazione la quale deve quindi rimanere il più pos sibile costante al variare del carico Considerando che il sistema di regola zione della velocità dei motori di trasci namento presenta in generale una leg gera caduta di giri tra vu...

Страница 5: ... y el alternador estén bien nivelados 8 Fijar las rejillas 6 Montar la tapa 7 EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT Frequenz und Spannung hängen direkt von der Drehgeschwindigkeit ab die daher bei Lastveränderung so konstant wie möglich bleiben muss Unter Berücksichtigung dass das Re gulierungssystem der Geschwindigkeit der Mitnehmermotoren im allgemeinen einen leichten Drehzahlabfall zwischen Leerlauf ...

Страница 6: ...1 W2 V1 W1 U2 V2 COMPOUND STATOR ROSSO RED NERO BLACK VERDE GREEN ROSSO RED NERO BLACK ROSSO RED VERDE GREEN NERO BLACK ROSSO RED VERDE GREEN NERO BLACK BLACK ROSSO NERO RED VERDE GREEN NERO BLACK NERO BLACK NERO BLACK BLU BLUE PRIMÄRWICKLUNG BOBINADOR DE POTENCIA MAIN WINDING AVV DI POTENZA BOBINAGE DE PUISSANCE SEKUNDÄRWICKUNG BOBINADOR AUXILIAR BOBINAGE AUXILIAIRE AVV AUSILIARIO AUXILIARY WIND ...

Страница 7: ...y Rotor no load full load Stator Excitation serie parallelo Rotor a vide en charge nom Stator Erregung serie parallel Rotor bei leerlauf bei vollast Estator Excitaciòn seríe paralléle Rotor en vacìo con plena carga R1 R2 R3 R4 R5 Ω Ω Ω Ω Ω V dc A dc V dc A dc 1 230V 400V 50Hz 3000 rpm ET2MBS 5 5 2 2 2 5 0 28 1 8 22 20 0 8 90 3 6 ET2MCS 7 1 3 2 3 0 19 1 8 26 22 0 9 110 3 5 ET2LAS 8 5 0 94 2 0 13 1 ...

Страница 8: ...8 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE 28 1 1 23 22 17 3 20 4 6 3 29 9 50 30 5 51 7 31 33 32 19 18 15 2 ...

Страница 9: ...e balais balais varistor Bürstenhalter Bürsten Varistor Portaescobillas escobillas variador 22 106061 266022004 Griglia posteriore IP23 IP23 end cover Couvercle postér aspiration IP23 Hinteres Gitter IP23 Rejilla trasera IP23 23 106223 266064008 Tappo per griglia Tap for IP23 end cover Bouchon Stopfen Tapòn para rejilla 28 106107 266024007 Coperchio basso nero Low black top cover Couvercle superie...

Страница 10: ...i 2 Irregolarità di rotazione 1 Controllare le connessioni 2 Verificare l uniformità di rotazione Macchina rumorosa 1 Cuscinetti avariati 2 Accoppiamento difettoso 1 Controllare e sostituire 2 Verificare e riparare DEFECT CAUSE REMEDY The alternator does not excite 1 Demagnetized machine 2 Reduced speed 3 Faulty rectifier bridge 4 Failure in the windings 1 Apply to the terminal a DC voltage betwee...

Страница 11: ... rotation Niveau sonore machine élevé 1 Coussinets endommagés 2 Accouplement défectueux 1 Contrôler et substituer si nécessaire 2 Contrôler et réparer STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Generator erregt sich nicht 1 Entmagnetisierung der Maschine 2 Antriebsdrehzahl zu niedrig 3 Fehlerhafte Gleichrichterbrüke 4 Wicklungensstörung 1 En den klemmen für eine Sekunde eine Gleichspannung zwischen 6 und 12 V an...

Страница 12: ...pected lifetime of brushes 1000h The lifetime can shorten drastically in the presence of dusty environments and especially in the presence of sand Check the brushes for wear every 250 hours and when changing the engine oil When replacing worn brushes al ways check the state of the collector ESCOBILLAS Y COLECTOR Duración prevista de las escobillas 1000h La duración puede disminuir drásticamente en...

Страница 13: ...ODES A l aide d un ohmmètre contrôler les diodes une à une Chacune d elle devra indiquer continuité en sens unique Ce test peut être réalisé avec une pile et une ampoule En inversant les pôles de la pile l ampoule doit s allumer dans le seul sens indiqué sur la figure VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS Con un ohmniómetro comprobar cada diodo que deberá indicar continuidad en un sólo sentido O bien con una...

Страница 14: ...sminuye 4 Apretar bien los tornillos A 5 Volver a poner la tapa en su sitio y fijarla con los tornillos Poner otra vez en marcha el grupo a fin de verificar el valor de la tensión en vacío ADJUSTING THE AIR GAP OF THE COMPOUND Adjust the no load voltage of the alterna tor as follows 1 Remove the cover 2 Slacken the screws A 3 Adjust the air gap height by adding or removing insulator spacers noting...

Страница 15: ... Après Vente fournira au client un numéro de Retour Maté riel Autorisé RMA qui devra être indiqué sur les documents joints au matériel Les produits renvoyés sans avoir effectué la procédure décrite se ront renvoyés à l expéditeur par le magasin de réception Pour l accord éventuel de la garantie il est indispensable que Sincro soit contactée exclusivement par son client Les demandes de réparation p...

Страница 16: ...ein dass der Inhalt gegen Stoßeinwirkun gen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asis tencia Nuestro Servicio de Asistencia pro porciona una completa asesoría téc nica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del genera dor de su número de serie y del núme ro de pedido de producc...

Страница 17: ...resentative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to directly or through an authorized center carry out the repairing without undertaking trans port costs We anyhow exclude forms of responsi bility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usage of the products The repairing or the substitutio...

Страница 18: ...as Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit verän derten oder beschädigten Typenschil dern zurückgesandt wird GARANTÍA Sincro garantiza a sus clientes los al ternadores producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de fac tura de Sincro o bien 12 meses a partir de la fecha de pri mera puesta en marcha la primera que se produzca Se especifica que esta...

Страница 19: ... la com patibilité électromagnétique La vérification de compatibi lité électromagnétique a été effectuée conformément aux normes suivantes Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateurs de sa fabrica tion identifiés par la nouvelle Directive Machines comm...

Страница 20: ...n jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Soga S p A Via Della Tecnica 15 36075 Montecchio Maggiore VI ITALY Operating office Via Tezze 3 36073 Cereda di Cornedo Vicentino VI ITALY Ph 39 0445 45...

Отзывы: