background image

PT

1. Inicio

Todos os ventiladores

SODECA

, doravante o fabricante, assim como a linha completa de acessórios, foram fabricados

segundo as normas mais rigorosas de processos de produção, sistemas e garantia de qualidade.

A  sua  estrutura  de  projeto,  ensaios,  fabrico  e  controlo  está  configurada  de acordo  com  as  diretivas  da  UE  e  muito
particularmente no que se refere às normas de segurança vigentes.

Os materiais utilizados e os componentes normalizados incluídos nos nossos ventiladores estão de acordo com as mesmas

normas e são amparados, sempre que necessário, pelos respetivos certificados de qualidade.

O Manual Original foi redigido em língua espanhola

O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações sem aviso prévio
Toda a documentação contida neste manual é propriedade do fabricante e a sua reprodução total ou parcial não é permitida.

2. Definição do produto

CJTHT:

Ventiladores helicoidais

400ºC/2h

e

300ºC/2h

com caixa isolada acusticamente.

CJTHT/ATEX:

Unidades de exaustão helicoidais

400 ºC/2h

e

300 ºC/2h

. com certificação ATEX

CJTHT/PLUS:

Unidades de ventilação helicoidais

400ºC/2h

e

300ºC/2h

com atenuador acústico integrado.

IMPORTANTE

: Produto não adequado para utilização em atmosferas explosivas.

(CJTHT, CJTHT/PLUS)

Temperatura máxima do ar a transportar: Serviço S1 -20ºC+ 40ºC em contínuo, apto tambem para climas quentes com
temperaturas até 50ºC. Serviço S2 300ºC/2h, 400ºC/2h

3. Informação geral

Verifique sempre os produtos recebidos.

Depois  de  desembalar  o  equipamento,  deve  verificar  desse  não  tem  defeitos. Nunca  deve  instalar produtos

danificados

Não deve utilizar este equipamento para outros efeitos que não aqueles para os quais foi concebido, devendo

apenas utilizá-lo nas condições descritas neste manual.

Em  caso  de  defeito  ou  funcionamento  incorreto,  deve  informar  o  representante  autorizado,  descrevendo  o
problema, a fim de coordenar a sua devolução ou possível reparação.

Antes de pôr o equipamento em funcionamento, convém certificar-se de que leu as instruções de segurança e

instalação deste documento

Antes de colocar o equipamento a funcionar, é necessário assegurar-se de que leu as instruções de segurança e

instalação  deste  documento,  bem  como  as

“Especificações  Gerais  para  Extratores  ATEX”

anexas  à

documentação do produto.

(CJTHT/ATEX)

4. Transporte, armazenamento e manuseamento

Pegar  no  equipamento  sempre  pelos  pontos  previstos.  Não  levantar  pelos  cabos  de  alimentação,  caixas  de

terminais e bocas de impulsão ou aspiração.

Antes da instalação, armazene os equipamentos em lugar seco, limpo e resguardado das intempéries.

5. Segurança

Não desmonte nem modifique o equipamento. Pode ser prejudicial para o equipamento ou até provocar acidentes.

Não deve introduzir objetos ou dedos nas grelhas protetoras das bocas ou condutas. No caso de isso acontecer,

desligue imediatamente o equipamento da alimentação elétrica.

Nunca utilize um cabo de alimentação que esteja danificado.

Não utilize o equipamento se estiver instalado de forma forçada sobre uma superfície curva ou instável.

Não efetuar operações de inspeção ou manutenção do equipamento sem antes se ter assegurado de que:

o

O desligou da alimentação elétrica e bloqueou o interruptor de segurança.

o

Todos os seus elementos estão em repouso.

Não  deve utilizar  o equipamento se  este  não  tiver sido  corretamente  instalado  e se as bocas de  aspiração e
impulsão não estiverem protegidas, caso necessário.

As  diferentes  séries  de  ventiladores  e  extratores  do  fabricante  foram  concebidas  e  fabricadas  tendo  em  conta  a

particularidade de eliminação de risco, de modo a cumprir as condições de segurança integrada.

Quando  a  sua  configuração  e  processo  de  fabrico  o  permitem,  o  fabricante  incorpora  diretamente  os  dispositivos  de

segurança mais adequados. Se, devido às condições de montagem ou de aplicação, isso não for possível na sua origem,

são disponibilizados todos os acessórios adicionais de segurança para que sejam colocados no momento da sua instalação
antes da entrada em funcionamento.

Содержание CJTHT-100-4/8T-15

Страница 1: ...Doc Num 0000006212 2017 07 28 www sodeca com CJTHT CJTHT ATEX CJTHT PLUS ES EN FR DE PT Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje IT FI RU Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betr...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 APLICATIONS...

Страница 3: ...65 43 45 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 30 4450 53 51 45 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 30 4450 2225 53 38 55 50 2 4T 4 2920 1440 6 70 2 00 3 00 0 80 16 13900 6950 79 64 62 50 2 4T 6 2930 1450 10...

Страница 4: ...0 3 00 0 60 28 27500 13750 79 64 108 71 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 20 16100 65 82 71 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 20 16100 8050 65 50 86 71 6T 1 940 4 40 2 60 0 75 26 17300 66 84 71 6 12T 1...

Страница 5: ...705 13 20 7 60 2 20 32 30850 72 171 100 4T 7 5 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 89 179 100 4 8T 7 5 1455 725 12 80 4 60 5 50 1 10 10 46850 23425 89 74 198 100 4T 10 1460 17 70 10 22 7 50 16 57400 90 216...

Страница 6: ...00 6 00 20 110900 55450 87 67 633 CJTHT 125 4T 6 40 1475 58 00 33 49 30 00 22 117450 89 606 CJTHT 125 4 8T 6 40 1480 735 62 00 27 00 30 00 10 00 22 117450 58725 89 68 646 CJTHT 125 4T 6 50 1480 73 00...

Страница 7: ...V 400V 690V kW m3 h dB A Kg CJTHT 40 2 4T 1 5 PLUS 2900 1450 2 90 1 10 1 10 0 25 20 7050 3525 71 56 53 CJTHT 40 2 4T 2 PLUS 2940 1460 4 40 1 40 1 50 0 37 24 7950 3975 72 57 54 CJTHT 40 4T 0 75 PLUS 14...

Страница 8: ...76 95 CJTHT 71 4 8T 3 PLUS 1415 715 5 20 1 90 2 20 0 45 22 25100 12550 76 62 107 CJTHT 71 4T 4 PLUS 1430 11 40 6 60 3 00 28 27500 77 104 CJTHT 71 4 8T 4 PLUS 1420 705 6 90 2 30 3 00 0 60 28 27500 1375...

Страница 9: ...2 PLUS 700 9 00 5 20 1 50 30 29500 69 142 CJTHT 90 8T 3 PLUS 705 13 20 7 60 2 20 32 30850 70 158 CJTHT 100 4T 7 5 PLUS 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 88 176 CJTHT 100 4 8T 7 5 PLUS 1455 725 12 80 4 60...

Страница 10: ...dinar su devoluci n o posible reparaci n Antes de poner en marcha el equipo es necesario asegurarse que se ha le do las instrucciones de seguridad e instalaci n de este documento Antes de poner en mar...

Страница 11: ...cter sticas el ctricas de la placa corresponden con las de la red de alimentaci n Es necesario conectar un elemento de protecci n externo rel magneto t rmico o fusible seg n el reglamento vigente Debe...

Страница 12: ...in order to coordinate its return or possible repair Before starting up the equipment it is important to ensure that the safety and installation instructions in this document have been read Before sta...

Страница 13: ...if the electrical characteristics stated on the plate correspond to the power supply An external protective component must be connected a relay magneto thermal protection system or fuse in accordance...

Страница 14: ...u l ventuelle r paration de l appareil Avant la mise en service de l appareil assurez vous d avoir lu attentivement les consignes de s curit et les instructions d installation qui figurent dans le pr...

Страница 15: ...que les caract ristiques lectriques indiqu es sur la plaque signal tique correspondent bien celles du r seau d alimentation Un dispositif de protection externe doit tre branch relais magn tothermique...

Страница 16: ...enden um die R ckgabe oder m gliche Reparatur des Ger ts zu vereinbaren Vor Inbetriebnahme des Ger ts die Sicherheits und Installationshinweise in diesem Dokument aufmerksam lesen Vergewissern Sie sic...

Страница 17: ...tellen dass die elektrischen Kenndaten laut Typenschild der Netzversorgung entsprechen Die geltenden gesetzlichen Bestimmungen schreiben den Anschluss einer externen Schutzeinrichtung Relais Leitungss...

Страница 18: ...poss vel repara o Antes de p r o equipamento em funcionamento conv m certificar se de que leu as instru es de seguran a e instala o deste documento Antes de colocar o equipamento a funcionar necess r...

Страница 19: ...sticas el tricas da placa correspondem s da rede de alimenta o necess rio ligar um elemento de prote o externo rel disjuntor magnetot rmico ou fus vel de acordo com o regulamento vigente Deve ligar s...

Страница 20: ...restituzione o l eventuale riparazione Prima di mettere in funzione l apparecchiatura occorre accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e di installazione del presente documento Prima di met...

Страница 21: ...cendo la tensione l intensit del motore pu essere superiore a quella nominale Verificare che le caratteristiche elettriche della targhetta corrispondano a quelle della rete di alimentazione Occorre co...

Страница 22: ...esta korjauksesta Ennen laitteen k ynnist mist sinun tulee varmistaa ett olet lukenut t h n k ytt ohjeeseen sis ltyv t turvallisuuteen ja asentamiseen liittyv t ohjeet Varmista ennen laitteiston k ynn...

Страница 23: ...suudet vastaavat virtaverkon ominaisuuksia Laitteistoon t ytyy kytke ulkoinen suojaelementti rele l mp magneettinen ylivirtakatkaisija tai varoke voimassa olevien s nn sten mukaisesti Laitteiston maad...

Страница 24: ...RU 1 SODECA 2 CJTHT 400 C 2 300 C 2 CJTHT ATEX 400 C 2 300 C 2 ATEX CJTHT PLUS 400 C 2 300 C 2 CJTHT CJTHT PLUS S1 20 C 40 C 50 C S2 300 C 2 400 C 2 3 CJTHT ATEX 4 5 o o...

Страница 25: ...RU 6 4 I 7 20 000 8 9...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: