background image

FR

1. Introduction

Tous les ventilateurs

SODECA

, ci-après

le fabricant,

ainsi que la gamme complète des accessoires, ont été fabriqués selon

les normes les plus rigoureuses applicables au processus de production, aux systèmes qualité et à l’assurance qualité. La

structure de la conception, des essais, de la fabrication et des contrôles est configurée conformément aux règles de l'UE,
particulièrement en ce qui concerne les normes de sécurité en vigueur.

Les matériaux employés et les composants normalisés intégrés à nos ventilateurs répondent aux exigences de ces normes et

sont couverts, lorsque cela est nécessaire, par les certificats de qualité correspondants.

Le Manuel original a été rédigé en espagnol.

Le fabricant se réserve le droit d'y apporter toute modification sans préavis.
Toutes les informations contenues dans le présent manuel sont la propriété du fabricant et la reproduction de tout ou partie de

celui-ci est interdite.

2. Définition du produit

CJTHT:

Appareils d´extraction hélicoïdaux

400ºC/2h

et

300ºC/2h

équipés d´un caisson avec isolation acoustique.

CJTHT/ATEX :

Appareils d´extraction hélicoïdaux

400ºC/2h

et

300ºC/2h

avec homologation ATEX.

CJTHT/PLUS :

Appareils d´extraction hélicoïdaux

400ºC/2h

et

300ºC/2h

avec atténuateur acoustique intégré.

IMPORTANT:

Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé en atmosphère explosive.

(CJTHT, CJTHT/PLUS)

La température optimale de l’air à transporter se situe entre -20ºC et +40ºC en continu. Aussi résistant aux climats chauds

avec des températures jusqu'à 50ºC ou 400 ºC/2h et 300 ºC/2h.

3. Informations générales

Dès réception, vérifier toujours l’état et la conformité des produits commandés.

Après  avoir  retiré  l'emballage  de  l'appareil, vérifier  qu'il  n'est  pas  endommagé.  Ne  jamais  installer  un  produit

endommagé.

Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu ; il ne doit fonctionner que dans les

conditions décrites dans cette notice.

En cas de défaut ou de dysfonctionnement, vous devez informer le représentant habilité et décrire le problème afin
d'organiser le renvoi ou l'éventuelle réparation de l'appareil.

Avant  la  mise  en  service  de  l'appareil,  assurez-vous  d'avoir  lu  attentivement  les  consignes  de  sécurité  et  les

instructions d'installation qui figurent dans le présent document.

Avant  de  mettre  l’équipement  en  marche,  assurez-vous  d’avoir  lu  les  instructions  de  sécurité  et  d’installation  du

présent document, ainsi que les

Spécifications générales pour extracteurs ATEX

ci-jointes avec la documentation

du produit.

(CJTHT/ATEX)

4. Transport, stockage et manipulation

Manipuler  l'appareil  en  le  tenant  par  les  points  de  levage  prévus  à  cet  effet. Ne  pas  le  soulever  par  les  câbles

d'alimentation, les boîtes à bornes et les orifices d'aspiration et de refoulement.

Avant l'installation, stocker les appareils dans un endroit sec, propre et à l'abri des intempéries.

5. Sécurité

Ne pas démonter ni modifier l'appareil. Cela peut l’endommager, voire provoquer des accidents.

Ne pas insérer les doigts ou autres objets dans les grilles de protection des orifices ou des conduits. Si tel était le cas,

couper immédiatement l’alimentation électrique de l’appareil.

Si le câble d’alimentation est endommagé, ne jamais l’utiliser.

Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est placé sur une surface inclinée ou instable.

Ne pas effectuer d’opérations d’inspection ou d’entretien sur l’appareil sans avoir préalablement vérifié :

o

Que l'appareil a été débranché de l'alimentation électrique et que l’interrupteur de sécurité a été verrouillé.

o

Que tous ses éléments ont été arrêtés.

Ne pas utiliser l'appareil s'il n'a pas été correctement installé et si les orifices d'aspiration et de refoulement n'ont pas
été protégés, le cas échéant.

Les différentes séries de ventilateurs et d’extracteurs

du fabricant,

ont été conçues et fabriquées en tenant compte de l’impératif

d’Elimination des risques, afin de respecter les consignes de Sécurité intégrée.

Lorsque la configuration et le processus de fabrication le permettent,

le fabricant

intègre directement les dispositifs de sécurité

les plus adaptés. Si ces dispositifs ne peuvent être intégrés à l’origine, du fait des conditions de montage ou d’application des

appareils, tous les accessoires de sécurité supplémentaires sont disponibles et peuvent être mis en place au moment de
l’installation, avant la mise en service.

Содержание CJTHT-100-4/8T-15

Страница 1: ...Doc Num 0000006212 2017 07 28 www sodeca com CJTHT CJTHT ATEX CJTHT PLUS ES EN FR DE PT Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje IT FI RU Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betr...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 APLICATIONS...

Страница 3: ...65 43 45 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 30 4450 53 51 45 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 30 4450 2225 53 38 55 50 2 4T 4 2920 1440 6 70 2 00 3 00 0 80 16 13900 6950 79 64 62 50 2 4T 6 2930 1450 10...

Страница 4: ...0 3 00 0 60 28 27500 13750 79 64 108 71 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 20 16100 65 82 71 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 20 16100 8050 65 50 86 71 6T 1 940 4 40 2 60 0 75 26 17300 66 84 71 6 12T 1...

Страница 5: ...705 13 20 7 60 2 20 32 30850 72 171 100 4T 7 5 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 89 179 100 4 8T 7 5 1455 725 12 80 4 60 5 50 1 10 10 46850 23425 89 74 198 100 4T 10 1460 17 70 10 22 7 50 16 57400 90 216...

Страница 6: ...00 6 00 20 110900 55450 87 67 633 CJTHT 125 4T 6 40 1475 58 00 33 49 30 00 22 117450 89 606 CJTHT 125 4 8T 6 40 1480 735 62 00 27 00 30 00 10 00 22 117450 58725 89 68 646 CJTHT 125 4T 6 50 1480 73 00...

Страница 7: ...V 400V 690V kW m3 h dB A Kg CJTHT 40 2 4T 1 5 PLUS 2900 1450 2 90 1 10 1 10 0 25 20 7050 3525 71 56 53 CJTHT 40 2 4T 2 PLUS 2940 1460 4 40 1 40 1 50 0 37 24 7950 3975 72 57 54 CJTHT 40 4T 0 75 PLUS 14...

Страница 8: ...76 95 CJTHT 71 4 8T 3 PLUS 1415 715 5 20 1 90 2 20 0 45 22 25100 12550 76 62 107 CJTHT 71 4T 4 PLUS 1430 11 40 6 60 3 00 28 27500 77 104 CJTHT 71 4 8T 4 PLUS 1420 705 6 90 2 30 3 00 0 60 28 27500 1375...

Страница 9: ...2 PLUS 700 9 00 5 20 1 50 30 29500 69 142 CJTHT 90 8T 3 PLUS 705 13 20 7 60 2 20 32 30850 70 158 CJTHT 100 4T 7 5 PLUS 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 88 176 CJTHT 100 4 8T 7 5 PLUS 1455 725 12 80 4 60...

Страница 10: ...dinar su devoluci n o posible reparaci n Antes de poner en marcha el equipo es necesario asegurarse que se ha le do las instrucciones de seguridad e instalaci n de este documento Antes de poner en mar...

Страница 11: ...cter sticas el ctricas de la placa corresponden con las de la red de alimentaci n Es necesario conectar un elemento de protecci n externo rel magneto t rmico o fusible seg n el reglamento vigente Debe...

Страница 12: ...in order to coordinate its return or possible repair Before starting up the equipment it is important to ensure that the safety and installation instructions in this document have been read Before sta...

Страница 13: ...if the electrical characteristics stated on the plate correspond to the power supply An external protective component must be connected a relay magneto thermal protection system or fuse in accordance...

Страница 14: ...u l ventuelle r paration de l appareil Avant la mise en service de l appareil assurez vous d avoir lu attentivement les consignes de s curit et les instructions d installation qui figurent dans le pr...

Страница 15: ...que les caract ristiques lectriques indiqu es sur la plaque signal tique correspondent bien celles du r seau d alimentation Un dispositif de protection externe doit tre branch relais magn tothermique...

Страница 16: ...enden um die R ckgabe oder m gliche Reparatur des Ger ts zu vereinbaren Vor Inbetriebnahme des Ger ts die Sicherheits und Installationshinweise in diesem Dokument aufmerksam lesen Vergewissern Sie sic...

Страница 17: ...tellen dass die elektrischen Kenndaten laut Typenschild der Netzversorgung entsprechen Die geltenden gesetzlichen Bestimmungen schreiben den Anschluss einer externen Schutzeinrichtung Relais Leitungss...

Страница 18: ...poss vel repara o Antes de p r o equipamento em funcionamento conv m certificar se de que leu as instru es de seguran a e instala o deste documento Antes de colocar o equipamento a funcionar necess r...

Страница 19: ...sticas el tricas da placa correspondem s da rede de alimenta o necess rio ligar um elemento de prote o externo rel disjuntor magnetot rmico ou fus vel de acordo com o regulamento vigente Deve ligar s...

Страница 20: ...restituzione o l eventuale riparazione Prima di mettere in funzione l apparecchiatura occorre accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e di installazione del presente documento Prima di met...

Страница 21: ...cendo la tensione l intensit del motore pu essere superiore a quella nominale Verificare che le caratteristiche elettriche della targhetta corrispondano a quelle della rete di alimentazione Occorre co...

Страница 22: ...esta korjauksesta Ennen laitteen k ynnist mist sinun tulee varmistaa ett olet lukenut t h n k ytt ohjeeseen sis ltyv t turvallisuuteen ja asentamiseen liittyv t ohjeet Varmista ennen laitteiston k ynn...

Страница 23: ...suudet vastaavat virtaverkon ominaisuuksia Laitteistoon t ytyy kytke ulkoinen suojaelementti rele l mp magneettinen ylivirtakatkaisija tai varoke voimassa olevien s nn sten mukaisesti Laitteiston maad...

Страница 24: ...RU 1 SODECA 2 CJTHT 400 C 2 300 C 2 CJTHT ATEX 400 C 2 300 C 2 ATEX CJTHT PLUS 400 C 2 300 C 2 CJTHT CJTHT PLUS S1 20 C 40 C 50 C S2 300 C 2 400 C 2 3 CJTHT ATEX 4 5 o o...

Страница 25: ...RU 6 4 I 7 20 000 8 9...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: