background image

ES

1. Inicio

Todos los ventiladores

SODECA

, en adelante

el fabricante

, así como la línea completa de accesorios, han sido fabricados

bajo los estándares más rigurosos de procesos de producción, sistemas y aseguramiento de calidad.

Su estructura de proyecto, ensayos, fabricación y control, está configurada de acuerdo con las normativas de la EU y muy
particularmente en lo referente a las normas de seguridad vigentes.

Los materiales empleados y los componentes normalizados que integran nuestros ventiladores, están dentro de los mismos

estándares y amparados, cuando así se requiere, por los certificados de calidad correspondiente.

El Manual Original ha sido redactado en Idioma Español

El fabricante, se reserva el derecho a modificaciones sin previo aviso
Toda la documentación contenida en este manual es propiedad del fabricante y está prohibida su reproducción total o

parcial.

2. Definición de producto

CJTHT:

Unidades de extracción helicoidales

400ºC/2h y 300ºC/2h

con caja aislada acústicamente.

CJTHT/ATEX:

Unidades de extracción helicoidales

400ºC/2h y 300ºC/2h

con certificación ATEX.

CJTHT/PLUS:

Unidades de extracción helicoidales

400ºC/2h y 300ºC/2h

con atenuador acústico integrado.

IMPORTANTE

: Producto no apto para su uso en atmosferas explosivas.

(CJTHT, CJTHT/PLUS)

Temperatura máxima del aire a transportar: Servicio S1 -20ºC+ 40ºC en continuo, apto también para climas cálidos con

temperaturas hasta 50ºC. Servicio S2 300ºC/2h, 400ºC/2h

3. Información general

Verifique siempre los productos recepcionados.

Después de desembalar el equipo debe comprobarse que no tiene desperfectos. Nunca debe instalar productos

dañados

No  debe  usar  este equipo  para  propósitos  distintos  para los  cuales fue  diseñado,  solo  debe  operar  en  las

condiciones citadas en este manual.

En caso de defecto o malfuncionamiento, debe informarse al representante autorizado, describiendo el problema,
a fin de coordinar su devolución o posible reparación.

Antes de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que se ha leído las instrucciones de seguridad e

instalación de este documento

Antes de poner en marcha el equipo, es necesario asegurarse que se ha leído las instrucciones de seguridad e

instalación de este documento, así como las

“Especificaciones Generales para Extractores ATEX”

adjuntas

con la documentación del producto.

(CJTHT/ATEX)

4. Transporte, almacenamiento y manipulación

Sujetar siempre el equipo por los puntos previstos. No levantar por los cables de alimentación, cajas de bornes,
bocas de impulsión o aspiración.

Antes de la instalación almacene los equipos en lugar seco, limpio y resguardado de las inclemencias del tiempo.

5. Seguridad

No desmonte ni modifique el equipo. Esto puede ser perjudicial para el equipo o incluso ser causa de accidentes.

No debe introducirse ningún objeto o dedos en las rejillas protectoras de las bocas, o conductos. Si fuera así,

desconecte inmediatamente la alimentación del equipo.

Nunca utilice un cable de alimentación si este está dañado.

No opere el equipo si está instalado de forma forzada sobre una superficie curvada o inestable.

No efectuar operaciones de inspección o mantenimiento del equipo sin antes asegurarse de:

o

Haberlo desconectado de su acometida eléctrica.

o

Que todos sus elementos estén en reposo.

No debe operarse el equipo sin que haya sido correctamente instalado y protegidas las bocas de aspiración e

impulsión, en caso necesario.

Las diferentes Series de Ventiladores y Extractores

del fabricante

, han sido diseñados y fabricados teniendo en cuenta la

particularidad de Eliminación de Riesgo, para cumplir las condiciones de Seguridad Integrada.

Cuando su configuración y proceso de fabricación lo permiten,

el fabricante

incorpora directamente los dispositivos de

Seguridad más adecuados. Si por sus condiciones de montaje o aplicación, ello no es posible en su origen, se dispone de

todos los accesorios adicionales de Seguridad, para que sean implementados en el momento de su Instalación antes de la
entrada en servicio.

Содержание CJTHT-100-4/8T-15

Страница 1: ...Doc Num 0000006212 2017 07 28 www sodeca com CJTHT CJTHT ATEX CJTHT PLUS ES EN FR DE PT Manual do Utilizador Manuale Utente K ytt ohje IT FI RU Manual del Usuario User Manual Manuel d Utilisation Betr...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 APLICATIONS...

Страница 3: ...65 43 45 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 30 4450 53 51 45 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 30 4450 2225 53 38 55 50 2 4T 4 2920 1440 6 70 2 00 3 00 0 80 16 13900 6950 79 64 62 50 2 4T 6 2930 1450 10...

Страница 4: ...0 3 00 0 60 28 27500 13750 79 64 108 71 6T 0 75 930 3 30 1 90 0 55 20 16100 65 82 71 6 12T 0 75 940 460 2 10 0 90 0 55 0 09 20 16100 8050 65 50 86 71 6T 1 940 4 40 2 60 0 75 26 17300 66 84 71 6 12T 1...

Страница 5: ...705 13 20 7 60 2 20 32 30850 72 171 100 4T 7 5 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 89 179 100 4 8T 7 5 1455 725 12 80 4 60 5 50 1 10 10 46850 23425 89 74 198 100 4T 10 1460 17 70 10 22 7 50 16 57400 90 216...

Страница 6: ...00 6 00 20 110900 55450 87 67 633 CJTHT 125 4T 6 40 1475 58 00 33 49 30 00 22 117450 89 606 CJTHT 125 4 8T 6 40 1480 735 62 00 27 00 30 00 10 00 22 117450 58725 89 68 646 CJTHT 125 4T 6 50 1480 73 00...

Страница 7: ...V 400V 690V kW m3 h dB A Kg CJTHT 40 2 4T 1 5 PLUS 2900 1450 2 90 1 10 1 10 0 25 20 7050 3525 71 56 53 CJTHT 40 2 4T 2 PLUS 2940 1460 4 40 1 40 1 50 0 37 24 7950 3975 72 57 54 CJTHT 40 4T 0 75 PLUS 14...

Страница 8: ...76 95 CJTHT 71 4 8T 3 PLUS 1415 715 5 20 1 90 2 20 0 45 22 25100 12550 76 62 107 CJTHT 71 4T 4 PLUS 1430 11 40 6 60 3 00 28 27500 77 104 CJTHT 71 4 8T 4 PLUS 1420 705 6 90 2 30 3 00 0 60 28 27500 1375...

Страница 9: ...2 PLUS 700 9 00 5 20 1 50 30 29500 69 142 CJTHT 90 8T 3 PLUS 705 13 20 7 60 2 20 32 30850 70 158 CJTHT 100 4T 7 5 PLUS 1430 11 50 6 64 5 50 10 46850 88 176 CJTHT 100 4 8T 7 5 PLUS 1455 725 12 80 4 60...

Страница 10: ...dinar su devoluci n o posible reparaci n Antes de poner en marcha el equipo es necesario asegurarse que se ha le do las instrucciones de seguridad e instalaci n de este documento Antes de poner en mar...

Страница 11: ...cter sticas el ctricas de la placa corresponden con las de la red de alimentaci n Es necesario conectar un elemento de protecci n externo rel magneto t rmico o fusible seg n el reglamento vigente Debe...

Страница 12: ...in order to coordinate its return or possible repair Before starting up the equipment it is important to ensure that the safety and installation instructions in this document have been read Before sta...

Страница 13: ...if the electrical characteristics stated on the plate correspond to the power supply An external protective component must be connected a relay magneto thermal protection system or fuse in accordance...

Страница 14: ...u l ventuelle r paration de l appareil Avant la mise en service de l appareil assurez vous d avoir lu attentivement les consignes de s curit et les instructions d installation qui figurent dans le pr...

Страница 15: ...que les caract ristiques lectriques indiqu es sur la plaque signal tique correspondent bien celles du r seau d alimentation Un dispositif de protection externe doit tre branch relais magn tothermique...

Страница 16: ...enden um die R ckgabe oder m gliche Reparatur des Ger ts zu vereinbaren Vor Inbetriebnahme des Ger ts die Sicherheits und Installationshinweise in diesem Dokument aufmerksam lesen Vergewissern Sie sic...

Страница 17: ...tellen dass die elektrischen Kenndaten laut Typenschild der Netzversorgung entsprechen Die geltenden gesetzlichen Bestimmungen schreiben den Anschluss einer externen Schutzeinrichtung Relais Leitungss...

Страница 18: ...poss vel repara o Antes de p r o equipamento em funcionamento conv m certificar se de que leu as instru es de seguran a e instala o deste documento Antes de colocar o equipamento a funcionar necess r...

Страница 19: ...sticas el tricas da placa correspondem s da rede de alimenta o necess rio ligar um elemento de prote o externo rel disjuntor magnetot rmico ou fus vel de acordo com o regulamento vigente Deve ligar s...

Страница 20: ...restituzione o l eventuale riparazione Prima di mettere in funzione l apparecchiatura occorre accertarsi di aver letto le istruzioni di sicurezza e di installazione del presente documento Prima di met...

Страница 21: ...cendo la tensione l intensit del motore pu essere superiore a quella nominale Verificare che le caratteristiche elettriche della targhetta corrispondano a quelle della rete di alimentazione Occorre co...

Страница 22: ...esta korjauksesta Ennen laitteen k ynnist mist sinun tulee varmistaa ett olet lukenut t h n k ytt ohjeeseen sis ltyv t turvallisuuteen ja asentamiseen liittyv t ohjeet Varmista ennen laitteiston k ynn...

Страница 23: ...suudet vastaavat virtaverkon ominaisuuksia Laitteistoon t ytyy kytke ulkoinen suojaelementti rele l mp magneettinen ylivirtakatkaisija tai varoke voimassa olevien s nn sten mukaisesti Laitteiston maad...

Страница 24: ...RU 1 SODECA 2 CJTHT 400 C 2 300 C 2 CJTHT ATEX 400 C 2 300 C 2 ATEX CJTHT PLUS 400 C 2 300 C 2 CJTHT CJTHT PLUS S1 20 C 40 C 50 C S2 300 C 2 400 C 2 3 CJTHT ATEX 4 5 o o...

Страница 25: ...RU 6 4 I 7 20 000 8 9...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...SODECA S L U Crta de Berga Km 0 7 08580 SANT QUIRZE DE BESORA Barcelona Spain Tel 34 93 8529111 Fax 34 93 8529042 comercial sodeca com www sodeca com...

Отзывы: