
8 / 16
Verification of the product and its installation before power ON
Vérification du produit et de son installation avant mise en service
Verificación del producto y de su instalación antes de la puesta en marcha
1) Mechanical check
The product must be operated manually, the different positions
of the product should be verified on the product and auxiliary
contacts: position of the handle / shaft; position of power
contacts & auxiliary contacts.
The operations to perform are: 1 closing, 1 opening.
1) Verification mécanique
Le produit doit être manœuvré manuellement, les différentes
positions du produit doivent être vérifiées sur le produit ainsi
que les contacts auxiliaires : position de la poignée/axe de
commande ; position des contacts de puissance & contacts
auxiliaires.
Les manœuvres à effectuer sont : 1 fermeture, 1 ouverture.
1) Verificación mecánica
Se necesita accionar el producto manualmente y comprobar
las posiciones del producto y de los contactos auxiliares:
posición del mando/eje prolongado; posición de los contactos
de potencia & contactos auxiliares.
Se deben realizar las siguientes maniobras: 1 cierre,
1 apertura.
2) Periodic check
During installation operation or after a long period of shutdown,
maintenance is recommended and consist in mechanical as
described above (recommended frequence for maintenance:
1 times per year).
2) Vérification périodique
En cours d’exploitation et selon les règles en vigueur ou après
un arrêt prolongé ou un défaut, il est recommandé de faire les
vérifications ci-dessus (recommandé 1 fois par an).
2) Verificación periódica
Cuando el producto está funcionando y según las reglas
vigentes o después de un paro prolongado o de un defecto, se
recomienda realizar las verificaciones mencionadas más arriba
(1 vez cada año).
EN
This equipment must be installed and
serviced only by qualified electrical
personnel.
After the installation of the product or one of its
accessories, verify the operation of the product
will ensure a safe comissioning and prevent
malfunctions or assembly errors.
FR
L’installation et l’entretien de cet appareil ne
doivent être effectués que par du personnel
qualifié.
Après l’installation du produit, ou d’un de
ses accessoires, vérifier le fonctionnement
du produit pour assurer une mise en service
sécurisée et éviter des dysfonctionnements ou
des erreurs de montage.
ES
Este equipo debe ser instalado y operado
únicamente por personal cualificado.
Después de la instalación del producto o de
los accesorios, se recomienda comprobar el
funcionamiento del producto para asegurar
una puesta en marcha segura y evitar malos
funcionamientos o errores de montaje.
Action to be performed
Action à effectuer
Acción a realizar
Final state of the product
Etat final du produit
Estado final del producto
State auxiliary contact
Padlock feature
on the product
PRE
(Pre-break)
POS
(contact ON position)
O
OFF
I
ON
O
OFF
I
ON
Handle
from 0 to 1
ON
I
ON
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
NO
O
OFF
I
ON
O
OFF
I
ON
Handle
from 1 to 0
OFF
O
OFF
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
2
1
.2
.4 .1
.2
.4 .1
Possible
Recto-verso / papier blanc offset 80g/m
2
/ noir et blanc / format ouvert : 210x297mm / format plié : 210x148.5mm. Reliure : piqûre à cheval. Subject to change without notice.
CORPORATE HQ CONTACT: SOCOMEC SAS, 1-4 RUE DE WESTHOUSE, 67235 BENFELD, FRANCE
Padlocking on handle or product
Cadenassage sur produit ou poignée
Enclavamiento sobre el producto
o sobre el mando
min: 1x
Ø 0.12 in
/ Ø 3 mm
max: 2x
Ø 0.24 in
/ Ø 6 mm
1x
Ø
0.28 in
/ Ø 7 mm
& 1x
Ø 0.24 in
/ Ø 6 mm
2
1
min
. Ø 0.19 in
/ Ø 5 mm
max.
Ø 0.31 in
/ Ø 8 mm
3x
2
1
1
or
O
OFF