Smeg K24SLM90 Скачать руководство пользователя страница 12

MANDOS de la Fig. 11

:

A)

 Apaga y enciende las LUCES.

B)

 Apaga y enciende la BANDA LUMINOSA.

C)

 Disminuye la velocidad del motor hasta llegar a cero. Si se mantiene pulsado durante 2" se apaga el motor.

D)

 Acciona el motor (recordando la última velocidad utilizada) y aumenta la velocidad hasta llegar a la máxima.

E)

 RESET ALARMAS FILTROS / TIMER: pulsando la tecla durante la visualización de la alarma filtros (con el motor apagado)

se pone a cero el conteo de las horas. Pulsando la tecla durante el funcionamiento del motor, se activa el TIMER, con
lo cual la campana se apaga automáticamente tras 5 minutos.

L1)

 Los 4 led VERDES señalan la velocidad en ejecución.

L2)

 Cuando el LED es rojo (con el motor apagado) indica la ALARMA FILTROS. Cuando el LED es verde (parpadeando)

indica que se ha accionado el TIMER mediante la tecla E.
ALARMA DE FILTROS:
Después de 30 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO. indica que se deben limpiar los filtros antigrasa.
Después de 120 h de funcionamiento, el led L2 se vuelve ROJO y parpadea; indica que se deben limpiar los filtros antigrasa
y sustituir los filtros de carbón.
En cuanto los filtros antigrasa estén limpios (o sustituidos los filtros de carbón), presione la tecla E durante la visualización
de la alarma de filtros, para que se reanude el conteo de las horas (RESET).

Filtros antigrasa

: Los filtros antigrasa requieren una atención particular ya que deben ser limpiados periódicamente,

cuando aparece la alarma correspondiente. Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado
Mandos. Desmontar los filtros como se describe en el punto 1 y lavarlos con detergente neutro.

Filtros al carbón

: En caso de aparato con versión filtrante, es necesario sustituir los filtros al carbón periódicamente,

cuando aparece la alarma correspondiente. Las instrucciones sobre la alarma de los filtros se encuentran en el apartado
Mandos.

Iluminación

:

- Para sustituir las lámparas alógenas de la Fig.12, destornillar la abrazadera en sentido antihorario y sacar la
bombilla. Sustituir con lamparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas.
- Para sustituir las lámparas halógenas de la Fig.13, abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas.
Sustituir con lamparas del mismo tipo. ATENCIÓN: No toque el bulbo con las manos desnudas.

PORTUGUÊS

DESCRIÇÃO

Este exaustor está equipado de um sistema completamente automático (Advanced Sensor Control), que controla
todas as suas funções. Graças ao Advanced Sensor Control, o ar na cozinha mantém-se sempre limpo e sem
cheiros e isto sem alguma intervenção do utilizador. Os sofisticados sensores conseguem captar todo o tipo de
cheiro, vapor fumo ou calor provocado pelo processo de cozedura. O ASC capta também eventuais e anómalas
presenças de GÁS no ambiente.

O aparelho pode ser instalado na versão filtrante ou na versão aspirante.

Versão filtrante 

(Fig. 1): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, depurando-o através

dos filtros anti-gordura e dos filtros de carvão, e depois introduz de novo o ar purificado no ambiente. Para que
a sua eficiência seja constante, é necessário substituir os filtros de carvão periodicamente. Os filtros de carvão
não são fornecidos de série.

Versão aspirante 

(Fig. 2): o exaustor aspira o ar impregnado de fumos e cheiros da cozinha, fazendo-o passar

através dos filtros anti-gordura, e depois expele-o para o exterior através de uma conduta de descarga. Nesta
versão não é necessário utilizar os filtros de carvão.

Decidir, inicialmente, o tipo de instalação desejada (filtrante ou aspirante). Para maior eficiência, aconselhamos

que o exaustor seja instalado na versão aspirante (se possível).

INSTALAÇÃO

Para maior facilidade de manobra do aparelho, é conveniente desmontar os 

filtros anti-gordura

 antes de começar as

operações de montagem: na posição correspondente ao manípulo, empurrar o retentor para dentro e puxar o filtro para
baixo (Fig. 3).

Fixação na parede 

(Fig. 4): utilizando o molde de perfuração, aplicar na parede as buchas fornecidas com o

aparelho, sabendo que a distância entre o exaustor e a placa do fogão tem de ser, pelo menos, de 65 cm. Introduzir dois
dos parafusos que vão a acompanhar o aparelho de maneira a poder pendurar o aparelho nestes, através dos furos
próprios existentes no fundo (A). Depois do aparelho pendurado, fazer a sua fixação definitiva na parede, utilizando os
outros dois parafusos através dos furos previstos expressamente para o efeito, no fundo (B). Para evitar danos para
o seu aparelho, recomendamos utilizar, exclusivamente, os furos que o fabricante preveu para esse efeito.

Fixação dos tubos telescópicos: 

Requisitos essenciais para a montagem:  – Preparar a alimentação eléctrica

dentro do espaço previsto para colocação do tubo telescópico. – Se o seu aparelho tiver de ser instalado na versão
Aspirante, preparar o furo para evacuação de ar.

Содержание K24SLM90

Страница 1: ...USE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACI N Y USO INSTRU ES DE INSTALA O Y UTILIZA O AANW...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ovided and proceed to secure the bracket using the 2 screws provided Exhaust hoods connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood use a flexible pipe and lock it to the air evacuatio...

Страница 4: ...fter cleaning the grease filters and or replacing the charcoal filters restart the hour counter RESET by pressing the key E during display of the filter alarm Grease filters special attention must be...

Страница 5: ...ieben ist entsprechend dem von Ihnen erworbenen Modell wenn die Haube mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist Abb 8 h ngen Sie den Kohlefilter durch Drehen desselben im Gegenuhrzeigersinn ein FUNKTIO...

Страница 6: ...ilterzuachten Siesindregelm igzureinigen wennderAlarmFettfiltererscheint F r die Hinweise ber den Filteralarm wird auf den Abschnitt Bedienung verwiesen Bauen Sie die Filter wie unter Punkt 1 beschrie...

Страница 7: ...raire montez les en proc dant comme suit en fonction du mod le en votre possession si la hotte est quip e de filtres charbon ronds Fig 8 accrochez les filtres charbon avec un mouvement rotatoire dans...

Страница 8: ...es instructions concernant l alarme des filtres voir le paragraphe des Commandes D montez les filtres comme indiqu au point 1 et les laver avec un d tergent neutre Filtres charbon Si l on utilise l ap...

Страница 9: ...la versione filtrante necessario l uso dei filtri al carbone verificate se i filtri sono gi installati eventualmente procedete montandoli come segue a seconda del modello da voi acquistato se la cappa...

Страница 10: ...tituire le lampade alogene di Fig 12 svitare la ghiera in senso antiorario e togliere la lampadina Sostituire con lampade dello stesso tipo ATTENZIONE non toccare la lampadina a mani nude Persostituir...

Страница 11: ...de la tecla luces y se queda encendido durante 30 Alarma filtrosa antigrasa despu s de 120h se activa durante 30 pero con un destello del led Alarma filtros al carb n El RESET se resalta S LO con el...

Страница 12: ...xaustor est equipado de um sistema completamente autom tico Advanced Sensor Control que controla todas as suas fun es Gra as ao Advanced Sensor Control o ar na cozinha mant m se sempre limpo e sem che...

Страница 13: ...dicado pelo acendimento do led correspondente o led a piscar indica que o sensor est espera de dados Para fixar a sensibilidade em modo manual e motor parado premir P2 e P3 simultaneamente sendo indic...

Страница 14: ...tadas na fig 13 abra a tampa exercendo um efeito de alavanca gra as s fissuras previstas para esse efeito Substitua as l mpadas por l mpadas do mesmo tipo ATEN O nunca toque numa l mpada com as m os n...

Страница 15: ...ng van de automatische werking druk op P2 De inschakeling wordt aangegeven door het branden van de bijbehorende led Indien de led knippert dan betekent dit dat de sensor op gegevens wacht Voor de inst...

Страница 16: ...eten worden vervangen Wanneer de vetfilters gereinigd zijn en of de koolstoffilters vervangen zijn wordt tijdens de weergave van het filteralarm gedrukt op de knop E om de UREN telling opnieuw te star...

Страница 17: ...aaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaa...

Страница 18: ...6 7 8 5 W 50mm...

Страница 19: ...9 A B D E C S 10 12 13 11...

Страница 20: ...04307065 2 K24ASC s nor...

Отзывы: