background image

SLV CONTROL

v1.0

Quick installation guide

Quick installation guide

TR

EL

FI

AR

PT

RU

ES

EN

HU

DE

Schnellinstallationshandbuch

Rövid üzembe helyezési útmutató

Guía de instalación rápida

Руководство по быстрой установке

Manual de instalação rápida

Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης

Pika-asennusopas

Hızlı kurulum kılavuzu

470813

Содержание SLV CONTROL 470813

Страница 1: ... guide TR EL FI AR PT RU ES EN HU DE Schnellinstallationshandbuch Rövid üzembe helyezési útmutató Guía de instalación rápida Руководство по быстрой установке Manual de instalação rápida Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης Pika asennusopas Hızlı kurulum kılavuzu 470813 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... να παρουσιαστούν κίνδυνοι και τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση ακυρώνει οποιαδήποτε εγγύηση ενδέχεται να ισχύει γι αυτό το προϊόν Lesen Sie die Wichtigen Informationen bevor Sie dieses Produkt einbauen Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann gefährlich sein Durch nicht korrekte Installation wird jegliche Garantie die möglicherweise auf dieses Produkt Anwendung findet ungültig 3 Read the imp...

Страница 4: ... Несоблюдение указаний по технике безопасности может стать причиной опасности Неправильно выполненная установка приведет к прекращению действия гарантии которая может быть предоставлена для данного продукта Lea el cuadernillo información importante antes de instalar este producto El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ser peligroso y la instalación defectuosa invalidará cualquie...

Страница 5: ...tről Άνοιγμα του αισθητήρα κίνησης Για να αφαιρέσετε τον αισθητήρα από το πλαίσιο χρησιμοποιήστε ένα λεπτό κατσαβίδι Öffnen des Bewegungssensors Trennen Sie den Melder mit einem schmalen Schraubendreher von dem Rahmen 5 Open the motion sensor Use a thin screwdriver to detach the sensor from the frame EN ...

Страница 6: ... anturi kehyksestä litteäpäisellä ruuviavaimella Откройте датчик движения Используйте тонкую отвертку чтобы снять датчик с рамы Abra el sensor de movimiento Utilice un destornillador fino para desprender el sensor del marco Abrir o sensor de movimento Utilize uma chave de fendas fina para retirar o sensor da estrutura 6 ...

Страница 7: ...παταρίες 1 5 Volt AAA στις θήκες των μπαταριών Η πολικότητα πρέπει να αντιστοιχεί στα σύμβολα της θήκης Einlegen der Batterien in den Sender Legen Sie zwei 1 5 V Alkali Batterien AAA in das Batteriefach ein Die Polung muss mit den Symbolen auf dem Batteriehalter übereinstimmen 7 Install transmitter batteries Place 2x 1 5V AAA alkaline batteries in the battery compartments The polarity should match...

Страница 8: ...рные батареи в передатчик Поместите 2 щелочные аккумуляторные батареи AAA 1 5 В в батарейные отсеки Полярность должна совпадать с символами указанными на держателе Colocación de las pilas en el transmisor Coloque 2 pilas alcalinas AAA de 1 5V en el compartimento de las pilas La polaridad debería coincidir con los símbolos del soporte Instalar as pilhas do transmissor Coloque 2x pilhas AAA alcalina...

Страница 9: ... αποστείλετε ένα σήμα ενεργοποίησης ON Για τη διαδικασία εκμάθησης κωδικού διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης του δέκτη Zuweisen eines Codes zu einem SLV Empfänger Weisen Sie den Sender dem Speicher von einem oder mehreren Empfängern zu Dazu stellen Sie den Schalter LEARN von DEL auf SET um ein ON Signal zu senden Das Verfahren zum Lernen von Codes entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Empfäng...

Страница 10: ...ескольких приемников переместив переключатель LEARN из положения DEL в положение SET для передачи сигнала включения Для получения сведений о процедуре определения кода прочтите руководство для приемника Asignación de un código al receptor SLV Asigne este transmisor a la memoria de uno o múltiples receptores moviendo el interruptor APRENDIZAJE de DEL a SET para enviar una señal de ENCENDIDO Lea el ...

Страница 11: ...ντος είναι λιγότερη από 20 lux αργά το απόγευμα L Ο αισθητήρας είναι ενεργός όταν η φωτεινότητα του περιβάλλοντος είναι λιγότερη από 10 lux αργά το βράδυ Einstellen der Lichtempfindlichkeit Stellen Sie den Schalter R auf eine der drei Lichtempfindlichkeitsstufen H Sensor ist immer aktiv M Sensor ist aktiv wenn die Umgebungshelligkeit unter 20 Lux später Nachmittag ist L Sensor ist aktiv wenn die U...

Страница 12: ...seleccionar 1 de los 3 niveles de sensibilidad luminosa H el sensor siempre está activo M el sensor está activo cuando la luminosidad del entorno es inferior a 20 lux por la tarde L el sensor está activo cuando la luminosidad del entorno es inferior a 10 lux a última hora de la tarde Установите светочувствительность Сдвиньте переключатель R чтобы выбрать 1 из 3 уровней светочувствительности H Датч...

Страница 13: ...ι πλέον κίνηση ο πομπός αποστέλλει αυτόματα ένα σήμα απενεργοποίησης OFF μετά από 5 δευτερόλεπτα ή μετά από 1 5 10 λεπτά Einstellen der Ausschaltverzögerung Wenn keine weitere Bewegung erkannt wird sendet der Sender automatisch nach 5 Sekunden oder 1 5 10 Minuten ein OFF Signal 13 Set switch off delay When no more motion is detected the transmitter automatically sends an OFF signal after 5 seconds...

Страница 14: ... kuluttua Установите задержку выключения Когда движения больше не обнаружено передатчик автоматически передает сигнал отключения через 5 секунд или 1 5 10 минут Ajuste el tiempo de desconexión Si deja de detectarse movimiento el transmisor envía automáticamente una señal de APAGADO después de 5 segundos o de 1 5 10 minutos Definir adiamento de desactivação Quando não é detectado mais nenhum movime...

Страница 15: ...ter Ορισμός εμβέλειας ανίχνευσης Για να επιλέξετε 1 από τις 3 εμβέλειες ανίχνευσης σύρετε το διακόπτη 1M 1 3 μέτρα 3M 1 5 μέτρα 6M 1 7 μέτρα Einstellen des Erkennungsbereichs Stellen Sie den Schalter auf einen der drei Erkennungsbereiche 1M 1 3 Meter 3M 1 5 Meter 6M 1 7 Meter 15 Set detection range Slide the switch to select 1 of the 3 detection ranges 1M 1 3 meters 3M 1 5 meters 6M 1 7 meters EN ...

Страница 16: ...1 5 metriä 6M 1 7 metriä Установите область обнаружения Сдвиньте переключатель чтобы выбрать 1 из 3 областей обнаружения 1M 1 3 метра 3M 1 5 метров 6M 1 7 метров Ajuste el alcance de detección Mueva el interruptor para seleccionar 1 de los 3 alcances de detección 1M 1 3 metros 3M 1 5 metros 6M 1 7 metros Definir o alcance de detecção Faça deslizar o interruptor para seleccionar 1 de 3 alcances de ...

Страница 17: ...το μέγεθος των πλαστικών πτερυγίων Στη συνέχεια στερεώστε τον πομπό με βίδες ή με κολλητική ταινία διπλής όψης Einstellen des Erkennungswinkel Der horizontale Erkennungswinkel des Sensors ist höchstens 80 und mindestens 20 Zum Ändern des Erkennungswinkels können Sie die Kunststoffabdeckungen abnehmen anders positionieren oder ihre Größe anpassen Befestigen Sie den Sender dann mit Schrauben oder do...

Страница 18: ...zontal del sensor es de máximo 80º y mínimo 20º Retire vuelva a colocar o modifique el tamaño de las pantallas de plástico para cambiar el ángulo de detección A continuación fije el transmisor utilizando tornillos o cinta adhesiva de doble cara Установка угла обнаружения Горизонтальный угол обнаружения для датчика составляет максимум 80 и минимум 20 Снимите измените положение или отрегулируйте раз...

Страница 19: ...ια να μπορέσει να λειτουργήσει ο αισθητήρας χρειάζονται 30 δευτερόλεπτα προκειμένου να πραγματοποιηθεί ανάλυση του περιβάλλοντος Befestigen des Senders mit Schrauben 1 Schrauben Sie das Unterteil des Funk Bewegungsmelders auf eine flache Oberfläche z B eine Wand 2 Drücken Sie den Rahmen wieder auf das Unterteil und drücken Sie den Sensor in den Rahmen 3 Der Melder braucht 30 Sekunden zum Analysier...

Страница 20: ...nto inalámbrico en una superficie plana por ejemplo una pared 2 Presione el marco de nuevo sobre la base y presione el sensor en el marco 3 El sensor necesita 30 segundos para analizar su entorno antes de estar operativo Прикрепите передатчик с помощью винтов 1 Прикрепите винтами основание беспроводного датчика движения к плоской поверхности например стене 2 Нажатием верните раму на основание а за...

Страница 21: ...νεια π χ σε ένα ντουλάπι 3 Για να μπορέσει να λειτουργήσει ο αισθητήρας χρειάζονται 30 δευτερόλεπτα προκειμένου να πραγματοποιηθεί ανάλυση του περιβάλλοντος Befestigen des Senders mit doppelseitigem Klebeband 1 Kleben Sie doppelseitiges Klebeband auf die Rückseite des Funk Bewegungsmelders 2 Kleben Sie den Funk Bewegungssensor auf eine flache Oberfläche z B einen Schrank 3 Der Melder braucht 30 Se...

Страница 22: ...oble cara en la parte posterior del sensor de movimiento inalámbrico 2 Pegue el sensor de movimiento inalámbrico en una superficie plana p ej un armario 3 El sensor necesita 30 segundos para analizar su entorno antes de estar operativo Прикрепите передатчик с помощью двусторонней клейкой ленты 1 Прикрепите двустороннюю клейкую ленту к задней части беспроводного датчика движения 2 Прикрепите беспро...

Страница 23: ...ιρίδιο χρήσης του δέκτη Για να αποστείλετε ένα σήμα απενεργοποίησης OFF σύρετε το διακόπτη εκμάθησης LEARN από τη θέση SET στη θέση DEL Löschen eines Codes aus dem Speicher eines SLV Empfängers Das Verfahren zum Löschen von einzelnen Codes entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Empfängers Stellen Sie den Schalter LEARN von SET auf DEL um ein OFF Signal zu senden 23 Delete code from SLV rec...

Страница 24: ...лучения сведений о процедуре удаления одного кода прочтите руководство для приемника Переместите переключатель LEARN из положения SET в положение DEL чтобы отправить сигнал выключения Eliminación del código de la memoria del receptor SLV Lea el manual del receptor para conocer el procedimiento de eliminación de un solo código Mueva el interruptor APRENDIZAJE de SET a DEL para enviar una señal de a...

Отзывы: