background image

14

SMONTAGGIO

11.  Sganciare la cuffia dal gruppo maschera tirando indietro le linguette di velcro.
12.  Separare il cuscinetto dalla struttura della maschera premendo delicatamente l’anello del cuscinetto (non 

il cuscinetto di Airgel) in prossimità dei perni di allineamento sinistro e destro mentre lo si estrae dalla 
maschera. (Figura 9)

MONTAGGIO

13.  Rimuovere la maschera e la cuffia dal pacchetto.
14.  Posizionare la cuffia su un tavolo, con l’etichetta verso il basso con la parte più stretta vicino a voi.
15.  Posizionare la maschera con il lato gel rivolto verso il basso sul centro della cuffia.
16.  Separare il cuscinetto dalla struttura della maschera, premendo leggermente l’anello di Velcro® in 

prossimità dei perni di allineamento sinistro e destro mentre si tira la maschera.

17.  Assicurarsi che il cuscinetto sia orientato correttamente allineando i tre perni di allineamento con le 

tacche situate nei tre angoli della maschera.

18.  Spingere prima delicatamente il perno di allineamento del cuscinetto superiore nel livello superiore. 

(Figura 10) 

19.  Una volta spinto il perno superiore, spingere delicatamente i due perni di allineamento laterale. 

(Figura 11)

20.  Una volta che la cuffia e il cuscinetto sono stati collegati correttamente alla maschera, seguire le 

istruzioni di “Montaggio” per adattare la maschera.  

PULIZIA E MANUTENZIONE

Si consiglia una pulizia giornaliera. Rimuovere il cuscinetto della maschera secondo le istruzioni di 
smontaggio. Lavare la maschera a mano e i componenti in acqua calda usando un detergente delicato. 
Sciacquare la maschera accuratamente dopo il lavaggio. Verificare visivamente che i fori di ventilazione siano 
liberi e permettano alla maschera di asciugarsi. Quando la maschera e il cuscinetto sono asciutti, rimontare 
secondo le istruzioni di riassemblaggio. Lavare il viso prima di mettere la maschera rimuoverà i grassi del viso 
in eccesso e prolungherà la durata della maschera. 
CUFFIA: Lavare la cuffia a mano in acqua calda usando un detergente delicato.  Risciacquare dopo il lavaggio 
e lasciare asciugare all’aria. 

NOTA: Controllare la maschera quotidianamente o prima di ogni utilizzo. Sostituire la maschera se i fori di 
ventilazione sono bloccati, se le parti danneggiate o se il cuscinetto di gel presenta tagli e perforazioni. 
NOTA: Il cuscinetto di gel, sebbene sia morbido al tatto, non si romperà, né presenterà perdite né si staccherà 
dalla maschera in normali condizioni di utilizzo. Tuttavia, non è indistruttibile. Un uso improprio o forzato 
può causare perdite, tagliarlo o aprirlo.  

 Velcro

®

 è un marchio commerciale di proprietà della Velcro Industries B.V. 

 Ascend

®

 è un marchio di Sleepnet Corporation.

 

È possibile visitare il nostro sito all’indirizzo www.sleepnetmasks.com.

Ascend Nasal Vented Mask 

  

          (Máscara nasal com ventilação da Ascend)           

PORTUGUÊS

Conteúdo: Almofadas e fixadores substituíveis da Máscara nasal com ventilação da Ascend

®

Apenas com receita médica!

Fabricada nos EUA com peças dos EUA e peças importadas

A Máscara Nasal com Ventilação da Ascend destina-se a fornecer uma interface para a aplicação da terapêutica 
de pressão positiva nas vias respiratórias, tais como Pressão Positiva nas Vias Respiratórias Contínua (CPAP) 
ou de duplo nível. A máscara destina-se a um único paciente, com multiutilização em casa, no hospital ou 
no ambiente institucional em pacientes adultos (>30 kg) para o qual a terapia CPAP ou de duplo nível foi 
prescrita.

NOTAS

h

O sistema da máscara não contém DEHP nem ftalatos.  Se o doente apresentar QUALQUER tipo de 
reação a qualquer peça do sistema da máscara, pare a utilização.

h

Este produto não é fabricado com látex de borracha natural.

h

Esta máscara inclui uma porta de expiração, pelo que não é necessária uma porta separada.

!

7

mask and cushion are dry, reassemble according to the reassembly instructions. Washing your face prior to 
fitting the mask will remove excess facial oils and help extend the life of the mask.
HEADGEAR: Hand wash the headgear in warm water using mild detergent.  Rinse after washing and allow to 
air dry. 

NOTE: Inspect mask daily or prior to each use. Replace the mask if vent holes are blocked, if parts are 
damaged, or if gel cushion has tears or punctures. 
NOTE: The gel cushion, although silky to the touch, will not tear, leak, or detach from the mask under normal 
use. The gel cushion is not indestructible. It will tear, cut, and rip if subjected to mishandling or abuse. 

Velcro

®

 is a registered trademark of Velcro Industries B.V.

 Ascend

®

  is a trademark of Sleepnet Corporation. 

 

Visit our website at www.sleepnetmasks.com.

Ascend Nasal Vented Mask

(mascara nasal de ventilación Ascend)                      

ESPAÑOL

Contenido: Ascend

®

 Nasal Vented Mask (máscara nasal de ventilación Ascend

®

),

casco y almohadillas sustituibles

Únicamente con receta

Fabricada en EE. UU. con piezas de EE. UU. y piezas importadas

La máscara nasal de ventilación Ascend está diseñada para servir de interfaz en la aplicación de terapias de 
presión positiva en las vías respiratorias, como las terapias de presión positiva continua (PPC) o las terapias 
binivel. La máscara está pensada para la utilización exclusiva y repetida por parte de un solo paciente en el 
hogar, en hospitales o en entornos institucionales; el paciente debe ser un adulto (> 30 kg/66 lb) al que se le 
haya prescrito una terapia PCC o binivel.

NOTAS

h

El sistema de máscara no contiene DEHP ni ftalatos. En el caso de que el paciente presentara 
CUALQUIER tipo de reacción a alguna pieza de la máscara, deje de usarla.

h

Este producto no se fabrica con látex de caucho natural.

h

Esta máscara incorpora un puerto de espiración, por lo que no es necesario instalar uno externo.

PRECAUCIONES

h

Las leyes federales de los EE. UU. solo permiten la venta de este dispositivo bajo prescripción médica.

h

No exponga la máscara a temperaturas superiores a los 60 

˚

C (140 

˚

F).

h

Esta máscara puede limpiarse y utilizarse de manera repetida por la misma persona. No esterilizar 
ni desinfectar. 

ADVERTENCIAS

h

Esta máscara no es adecuada para proporcionar ventilación de soporte vital.

h

A presiones bajas, el flujo que pasa por los puertos de espiración puede ser inadecuado para limpiar 
todo el gas espirado de los tubos. Puede que se produzca reinspiración.

h

No utilice esta máscara con presiones de referencia inferiores a 4 cm H

2

O.

h

Esta máscara debe utilizarse con un dispositivo de presión positiva recomendado por un médico o un 
especialista en terapias respiratorias.

h

No bloquee ni intente sellar los orificios de ventilación ni la válvula que evita la reinspiración del aire 
espirado. Los orificios de ventilación permiten que el aire salga continuamente de la máscara.

h

No se deberá utilizar la máscara a menos que el dispositivo de presión positiva esté encendido y 
funcione correctamente. Explicación de la advertencia: Cuando el dispositivo de presión positiva está 
encendido y funciona correctamente, el aire nuevo que proviene del dispositivo expulsa el aire espirado 
a través de los orificios de la máscara. Cuando el dispositivo de presión positiva no funciona, puede 
volver a aspirarse el aire espirado. La aspiración del aire espirado puede llevar, en algunos casos, a la 
asfixia. Esta advertencia se aplica a la mayoría de los modelos de las máquinas y máscaras de PPC.

h

Si se utiliza oxígeno con esta máscara de PPC, el flujo de oxígeno se deberá interrumpir cuando el 
aparato de PPC no esté en funcionamiento. Explicación de la advertencia: Cuando el dispositivo PPC no 
esté en funcionamiento, y se permite el flujo de oxígeno, el oxígeno suministrado al tubo puede 
acumularse dentro del recinto del aparato de PPC. El oxígeno acumulado en el recinto del aparato de 
PPC supondrá un riesgo de incendio.

h

Con un caudal fijo de oxígeno adicional, la concentración de oxígeno inhalado variará en función de los 

!

Содержание Ascend

Страница 1: ... con látex de caucho natural Ce produit est fabriqué sans latex de caoutchouc naturel Questo prodotto non è fabbricato in lattice di gomma naturale Este produto não é fabricado com látex de borracha natural Настоящий продукт изготавливается без применения натурального каучукового латекса Part number Número de pieza Référence Numero di articolo Número de peça Номер по каталогу Date of Manufacture F...

Страница 2: ... его с соответствующим местом на маске продев липучку Velcro через отверстия системы фиксации и соединив ее с собой же 17 Убедитесь что подушка правильно направлена совместив все три установочных штифта с пазами расположенными в трех углах маски 18 Сначала осторожно вставьте верхний установочный штифт подушки в верхний паз рис 10 19 Когда будет вставлен верхний штифт осторожно вставьте два боковых...

Страница 3: ...жбы если он короче с даты покупки первоначальным потребителем Если маска используемая в нормальных условиях выйдет из строя Sleepnet заменит маску или ее компоненты Для получения дополнительной информации о гарантии Sleepnet посетите пожалуйста сайт www sleepnetmasks com Согласно EU MDR 2017 745 пожалуйста сообщайте о серьезных инцидентах производителю и компетентному органу государства члена ЕС П...

Страница 4: ...cortá la ou abri la Velcro é uma marca comercial registada da Velcro Industries B V Ascend é uma marca comercial da Sleepnet Corporation Visita o nosso website em www sleepnetmasks com Ascend Nasal Vented Mask Назальная вентилируемая маска Ascend РУССКИЙ Комплект поставки Назальная вентилируемая маска Ascend со съемными подушками и системой фиксации на голове Отпускать только по рецепту Сделано в ...

Страница 5: ...com as 5 Ascend Nasal Vented Mask Contents Ascend Nasal Vented Mask replaceable cushions and headgear Rx only Made in the U S A of U S and imported parts The Ascend Nasal Vented Mask is intended to provide an interface for application of positive airway pressure therapy such as Continuous Positive Airway Pressure CPAP or bi level The mask is intended for single patient multi use in the home hospit...

Страница 6: ...a máscara a temperaturas superiores a 60 C h A máscara pode ser limpa e usada repetidamente na mesma pessoa Não esterilize nem desinfete ADVERTÊNCIAS h Esta máscara não é adequada para ventilação de suporte de vida h A pressões baixas o fluxo que passa pelas portas de expiração poderá ser inadequado para limpar todo o gás exalado dos tubos Poderá ocorrer alguma reinalação h Não use essa máscara co...

Страница 7: ...to the reassembly instructions Washing your face prior to fitting the mask will remove excess facial oils and help extend the life of the mask HEADGEAR Hand wash the headgear in warm water using mild detergent Rinse after washing and allow to air dry NOTE Inspect mask daily or prior to each use Replace the mask if vent holes are blocked if parts are damaged or if gel cushion has tears or punctures...

Страница 8: ...elas y vuelva a pegarlas 7 Conecte la máscara a los tubos del dispositivo de presión positiva encienda el dispositivo y ajústelo a la presión prescrita ilustración 8 8 Gire la cabeza del paciente de un lado a otro mientras se encuentra tumbado en la cama para identificar zonas de fuga que pudieran impedir el sueño 13 immediatamente dopo l uso deve essere segnalata ad un operatore sanitario h L uso...

Страница 9: ...igeno è in uso h Qualsiasi insolita irritazione della pelle dolore toracico mancanza di respiro distensione gastrica dolore addominale eruttazione o flatulenza da aria ingerita o forte mal di testa sperimentato durante o 9 9 Si existen fugas ajuste las correas lo más cerca posible a la fuga 10 Si siguen existiendo fugas intente mover la máscara hacia arriba o hacia abajo de la nariz hasta encontra...

Страница 10: ... en service d au moins 6 mois Le coussinet a une durée de vie en service d au moins 1 mois REMARQUE mettre au rebut le masque et les accessoires conformément aux règles locales et régionales DONNÉES TECHNIQUES Résistance au débit d air à 50 l min 0 24 cm H2 O Résistance au débit d air à 100 l min 0 87 cm H2 O 11 VOLUME MORT ml environ Petit S 83 ml Moyen M 88 ml Grand L 96 ml Température d utilisa...

Отзывы: