background image

 

 

 

19 

 

 

Verificare la lunghezza dell’albero cardanico, secondo le rispettive istruzioni di lavoro, quando 
si  collega  la  macchina  al  trattore  per  la  prima  volta. 

Utilizzare  solo  l’albero  cardanico  con 

frizione di  sicurezza,  secondo  le regolazioni.  Il  nr. max.  di  rotazioni  dell’albero cardanico è di 
540 giri/min, Non dimenticare di sollevare la gamba di supporto quando si collega la macchina 
al sistema a tre punti.  

 
Prima  dell’uso,  leggere  attentamente  le  istruzioni  di  lavoro  PRENDERE  IN 
CONSIDERAZIONE  LE  ISTRUZIONI  PER  LAVORO  SICURO!  Prendere  in  considerazione 
le istruzioni per la manutenzione. 

 
 
 

 

 

Vérifiez que la longueur de l'arbre de transmission soit conforme à son mode d'emploi lorsque 
vous raccordez la faneuse au tracteur pour la première fois. Utilisez uniquement les arbres de 
transmission équipés d'un débrayage de sécurité. Le nombre max. de rotations pour l'arbre de 
transmission  est  de  540  tr/min.  N'oubliez  pas  de  lever  la  béquille  lorsque  vous  raccordez  la 
machine au système trois points.  

 
Avant  la  première  utilisation,  lisez  attentivement  le  mode  d'emploi.  RESPECTEZ  LES 
CONSIGNES  DE  SÉCURITÉ  POUR  UN  TRAVAIL  EN  TOUTE  SÉCURITÉ.  Respectez  les 
instructions de maintenance de la machine.

 

 

 

  

Wanneer  u de machine voor het eerst met  de tractor verbindt, controleert u de lengte van de 
aandrijfas, in overeenstemming met bedrijfsvoorschriften.  Gebruik alleen de aandrijfas met  de 
veiligheidskoppeling  in  overeenstemming  met  de  regels.  Max.  aantal  aandrijfasrotaties  is 
540 tpm.  Vergeet  het  steunbeen  niet  op  te  heffen  wanneer  u  de  machine  met  het 
driepuntensysteem verbindt.  

 
Lees  zorgvuldig  de  bedrijfsvoorschriften  voor  gebruik.  NEEM  DE  INSTRUCTIES  VOOR 
VEILIG WERK IN ACHT! Neem de onderhoudsinstructies in acht. 

 

 

 

Kontrollera  kraftöverföringsaxelns  längd  enligt  dess  driftinstruktioner  när  maskinen  ansluts  till 
traktorn 

för 

första 

gången. 

Använd 

endast 

kraftöverföringsaxlar 

med 

inbyggd 

säkerhetskoppling. Max. tillåtet varvtal på kraftöverföringsaxeln är  540 varv/min. Glöm inte att 
lyfta upp stödbenet när maskinen ansluts till trepunktslyften. 
 

Läs  noggrant  igenom  driftsinstruktionerna  innan  maskinen  tas  i  drift.  BEAKTA 
INSTRUKTIONERNA SOM BERÖR SÄKERT ARBETE. Följ instruktionerna för underhåll.

 

 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

Содержание SPIDER 615/6

Страница 1: ...ary tedder faneuse rotative hooikeerder H v ndare SLO Navodilo za sestavo HR Uputstva za monta u GB Mounting instructions D Zusammenbauanleitung I Istruzioni di montaggio F Instructions de montage NL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ite na tvrda tla vodite ra una o sigurnosti i povredama Sehr geehrter K ufer In dieser Anleitung ist das Zusammenbau des Kreiselheuers SPIDER 615 6 615 6 HS beschrieben von der Transportkiste bis zur...

Страница 4: ...its l ments de la caisse d emballage et enlevez les parois Pour retirer les gros l ments de la caisse d emballage un appareil de levage avec une capacit de charge suffisante est recommand Enroulez la...

Страница 5: ...Content of the crate Contenuto della cassa Contenu du carton Inhoud van de verpakking L dans inneh ll Vsebina tulke Sadr aj kutije H lseninhalt Content of the case Contenuto della cassa Contenu de la...

Страница 6: ...A Voor u de verbindingshouder op de machine monteert schroeft u de schroeven M16x30 en sluitringen SKM16 los pos A Innan b rramen monteras p maskinen ska skruvarna M16x30 och brickorna SKM16 tas bort...

Страница 7: ...ische leiding door de beugels pos A F r in hydraulslangen genom f stena pos A Na stroj namestite vzmet poz A z sornikoma poz B ki ju zavarujete z zati i in podlo kami Matico M20 poz C privijte tako da...

Страница 8: ...s kra dem med r rpinnar och brickor Skruva p muttern M20 tills ca 5 mm av skruven r synlig V uho poz A namestite cilinder in ga fiksirajte s sornikom Sornik zavarujte s podlo ko in zatikom 6x40 poz B...

Страница 9: ...estziehen Auch Schraube M10x95 Mutter M10 und Scheibe 10 Pos B festziehen Mount the wheels and tighten them with screws M16x30 and washers 17 50 5 pos A Tighten also screw M10x95 nut M10 and washer 10...

Страница 10: ...riepuntskoppeling monteert schroeft u de schroeven M10x25 los pos B en verwijder de as pos A Innan du monterar trepunktsf stet ska skruvarna M10x25 pos B lossas och axeln pos A tas bort Montirajte pri...

Страница 11: ...9 SWITCH 2 1...

Страница 12: ...st dbenen pos A och s kra dem med saxpinnar 5x50 och ringsprint pos B Monta a bla ilca poz A Bla ilec zavarujte s sornikoma 5 25 50 in razcepkami 5x32 poz B Monta a amortizera poz A Amortizer osigurat...

Страница 13: ...e koord met clips vast Montera linorna pos A och f st dem i kroken pos B S kra linorna med kl mmor Monta a nosilcev vzmetnih prstov na kolut Nosilec privijte z dvema vijakoma M12x35 poz A Monta a nosa...

Страница 14: ...us met moeren M12 en sluitringen SKM12 pos B ven med muttrar M12 och brickor SKM12 pos B Pazite na pravilen polo aj vzmetnih prstov poz C Pazite na ispravan polo aj prstiju poz C Auf die richtige Fing...

Страница 15: ...0 and washers SKZ 16 pos B Fix the rail with bolts 5 20x78 and clip 5x32 pos C The same on the other side Montare la protezione frontale pos A e assicurarla con due viti M16x70 e rondelle SKZ 16 pos B...

Страница 16: ...ji strani poz B vstavite U profil in ju privijte s tirimi vijaki M10x55 maticami M10 in podlo kami Nosa e pri vrstite sa etiri vijka M10x50 podlo kama SKM 10 i navrtkama M10 poz A S vanjske strane poz...

Страница 17: ...larna med fyra skruvar M10x50 och muttrar M10 pos A S tt in U profilen p utsidan pos B och skruva fast den med fyra skruvar M10x55 muttrar M10 och brickor Na nosilec priklopa montirajte za ito prednjo...

Страница 18: ...KM 12 te je osigurajte sa zatikom poz B Auf Vorderschutz das Rohr Pos A mit Schraube M12x60 Mutter M12 und Scheibe SKM 12 festziehen und mit Stift sichern Pos B Tighten the tube pos A on the front pro...

Страница 19: ...ist f r Anbau an den Schlepper vorbereitet The machine is prepared for attaching to the tractor La macchina pronta per essere collegata al trattore La machine est pr te tre attach e au tracteur De ma...

Страница 20: ...za upotrebu PRIDR AVAJTE SE SVIH UPUTSTAVA A POSEBNO UPUTSTAVA ZA SIGURNOST U RADU Pridr avajte se svih uputstava za odr avanje Beim Erstanbau der Maschine an den Schlepper die Gelenkwelle auf richti...

Страница 21: ...Avant la premi re utilisation lisez attentivement le mode d emploi RESPECTEZ LES CONSIGNES DE S CURIT POUR UN TRAVAIL EN TOUTE S CURIT Respectez les instructions de maintenance de la machine Wanneer u...

Отзывы: