background image

 

45

SICHERHEITSANLEITUNGEN 

 
1.  Jede Trommel muss mit je 4 Messern 

versehen sein, die neu oder 
gleichmässig abgenutzt sein müssen. 

 
2. Beschädigte  oder  überverschleisste 

Trommeln und Messerhalter müssen 
umgehend umgetauscht werden. 

 
3.  Wenn während der Arbeit Vibrationen 

oder Geräusche zunehmen, stellen Sie 
die Maschinen sofort ab. Erst wenn die 
Ursache der Störung festgestellt ist, 
können Sie mit dem Mähen fortsetzen. 

 
4. Die Höchstdrehzahl der Zapfwelle am 

Schlepper beträgt 540 U/min. 

 

INSTRUCTIONS FOR SAFE 
MOWING 

 
1.  Each drum has to be equipped with 4 

new or equally outworn knives. 

 
2.  Damaged or outworn drums must be 

replaced as well as damaged or outworn 
knife holders. 

 
3.  If during the work vibrations or noise 

increase, stop the machine immediately. 
You can continue to mow only after have 
discovered and removed the cause of 
disturbance. 

 
4. Max. permitted no. of shaft rotations is 

540. 

 

 
 
 
 
 

ERLÄUTERUNG 

 
Die Trommeln drehen sich mit grosser 
Drehzahl und schon die geringste Störung  
kann Ungleichgewicht hervorrufen, die das  
Mähwerk beschädigen kann. Die obere 
Trommel ist an einer Auswuchtmaschine vom 
Werk eingestellt. Sie müssen bei der Arbeit 
auf Gleichgewicht achtgeben, deswegen 
beachten Sie die obige Anleitung. 
 
 
5. Überprüfen, ob die Schrauben und 

Muttern, vor allem die Muttern am 
Getriebedeckel, genug angezogen sind.  

 

EXPLANATION 

 

Drums rotate at high no. of rotations and 
any disturbance can provoque the dis-
equilibrium that can damage the mower. 
The upper disc is originally equilibred in 
the factory on the special maschine. You 
have to pay attention to this equilibrium 
during work, therefore please consider 
the upper instructions. 
 
 
 

5. Control if the screws and nuts are 

tightened well, especialy the nuts on the 
cover of the gear-box. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ERLÄUTERUNG: 

 
Das Gehäuse ist während des Betriebes stark 
beansprucht. Der Deckel ist deswegen mit 
mehreren Schrauben befestigt, dadurch 
entsteht ein fester geschlossener Träger, der 
grosse Belastungen aufnehmen kann. Beim 
Mähen mit diesem Mähwerk müssen Sie 
Folgendes beachten. 

 

EXPLANATION: 

 
The gear-box is heavily charged during the 
work. So the cover is fastened by some more 
screws. This way we have a strong holder 
which can take heavy charges. 
 

 
 

 

Содержание ROTO DRUM 220 S

Страница 1: ...je Ab masch Nr From mach Nr ROTO DRUM 220 S 694 SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung bobnasta rotacijska kosilnica bubnjasta rotaciona kosa ica...

Страница 2: ...o the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Ric...

Страница 3: ...lopatic posega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali tel...

Страница 4: ...den sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und...

Страница 5: ...a Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobl...

Страница 6: ...Broj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Страница 7: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Страница 8: ...Repair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chie...

Страница 9: ...17 Nastavitev traktorske hidravlike 17 NAVODILA ZA VARNO KO NJO 18 NASTAVITEV VI INE REZA 19 NAVODILA ZA KO NJO 19 MENJAVA ZA ITNEGA PLATNA 19 VAROVANJE KOSILNIKA 20 NAPENJANJE JERMENOV 20 MENJAVA NO...

Страница 10: ...RADA SA KOSA ICOM 17 Pode avanje traktorske hidravlike 17 UPUTSTVO ZA BEZBJEDNU KO NJU 18 PODE AVANJE VISINE ODREZIVANJA 19 UPUTSTVO ZA KO NJU 19 ZAMJENA ZA ITNE ZAVJESE 19 ZA ITA KOSA ICE 20 ZATEZAN...

Страница 11: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Страница 12: ...upotreba Proizvo a ne jam i za tetu koja nastane iz nenamjenske upotrebe Odgovornost za nenamjensku upotrebu nosi korisnik stroja Namjenskoj upotrebi se prepisuju i primjena radnih uvjeta i uvjeta od...

Страница 13: ...a kosilica je namjenjena za ko nju svih vrsta trava na ure enim povr inama Kosioni ukre aj ima 2 bubnja s po 4 no a Bubnjevi su u vr eni na ku i tu kosionog grebena na kojem su montirani za titni limo...

Страница 14: ...DAN 007 1 ident 150007718 KARDANSKO VRATILO SA FLEKSIBILNO ZA TITO DO TRAKTORA desni prosti hod KARDAN 007 1 ident 150007718 PRILAGODITEV STROJA KOLOTEKU TRAKTORJA Glede na kategorijo traktorja nastav...

Страница 15: ...za 180 vzvodovje 2 nastavite na notranjo izvrtino rimsko matico traktorja priklju ite na im ni jo izvrtino na priklopu 3 PRIKLJU IVANJE NA TRAKTOR Kosa icu priklju ite na troto kovne poluge traktora...

Страница 16: ...e na traktor drugi dio priklju ite na stroj Prislonite ih zajedno te ih uporedite Slika 8 Provjerite da li je pri maximalnom dizanju i spu tanju troto kovnih poluga traktora prekrivanje kardanskih cij...

Страница 17: ...da se zapah dobro zasko i slika 13 5 Zapirni zapah 1 postaviti v polo aj B slika 14 da se blokira razbremenilna vzmet 6 Dodatna oprema S pomo jo hidravli nega valja dvignemo kosilni greben do polo aja...

Страница 18: ...eben sl 9 DELOVNI POSTOPKI Ro ico zapirnega ventila na hidravli nem valju postavite v lego A slika 15 S pomo jo hidravlike spustite kosilni greben na tla krmilno ro ico traktorske hidravlike postavite...

Страница 19: ...9 Spodnji pre ki troto kovnega hidravli nega dvi nega sistema traktorja fiksirajte da ne bo med delom prihajalo do stranskega zamika kosilnika slika 20 VA NA UPUTSTVA PRED PO ETKOM RADA SA KOSA ICOM P...

Страница 20: ...imati po 4 no a koji moraju biti novi ili jednakomjerno istro eni 2 O te ene ili prekomjerno istro ene bubnjeve morate odmah zamjenuti kao i istro ene ili o te ene nosa e no eva 3 Ako se u toku rada p...

Страница 21: ...ko njo da dobite ist rez izberite tisto prestavo traktorja s katero boste najbolje kosili glede na razgibanost povr ine no e pravo asno menjajte ali obrnite kajti samo ostri no i omogo ajo najve jo st...

Страница 22: ...popu ta u toku normalne ko nje podesite je pomo u navrtki poz 2 Slika 23 Slika 23 NAPENJANJE JERMENOV Klinasti jermeni se najbolj raztegnejo v prvih urah obratovanja Na napenljalni napravi je montiran...

Страница 23: ...25 VZDR EVANJE IN MAZANJE 1 Vsakih 5 ur obratovanja nama ite 5 mazalk na vmesnem nosilcu 2 Ob asno preizkusite varovalko 3 Kardansko gred ma ite po navodilih prilo enih kardanu 4 Glavni nosilec pogon...

Страница 24: ...za itne zavese 6 Pregled brezhibnosti za it kardanske gredi za pogon kosilnika 7 Mazanje po navodilih za vzdr evanje in mazanje PERIODI NI PREGLEDI Rok za temeljni pregled periodi ni je jedna godina P...

Страница 25: ...kretaji gnje ilice Masa gnetilnika 92 kg Te ina gnje ilice Masa kosilnika z gnetilnikom 582 kg Te ina kosa ice sa gnje ilicom Oblika gnetilnih prstov Y Oblik prstiju gnje ilice Kardanska gred gnetilni...

Страница 26: ...oz 5 slika 5 Tako e je potrebno demontirati za titne cevi poz 9 slika 5 i za titu platna poz 20 slika 5 Na kosioni greben pri vrstite nosa e gnje ilice poz 34 35 slika 8 sa vijcima M12 poz 45 i 46 sli...

Страница 27: ...na anje pri vo nji ter sposobnost zavijanja se pri priklju enem ali obe enem orodju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja UPUTSTVO ZA SIGURAN RAD U tok...

Страница 28: ...njati Slika 34 Posebna pozornost varnosti pri ko nji v bli ini cest poti in naselij O istite kamenja in drugih predmetov s polj 17 U krivinama vodite ra una o optere enju koje je izvan te i ta i na in...

Страница 29: ...ra pogonski stroj biti u polo aju pri kojem je nenamjerno spu tanje i dizanje priklju ka isklju eno 2 Kva enjem stroja na troto kovni sistem moraju se elementi traktora i stroja u potpunosti uskladati...

Страница 30: ...opu ugasnjenem motorju in izvle enem klju u za v ig 15 Odklopljeno kardansko gred odlo ite na predvideni dr aj 16 Po kodbe kardanske gredi takoj odpravite e preden boste orodje rabili Rad sa kardanski...

Страница 31: ...troja zahtjevaju da su spojke ozna ene Na taj na in se izbjegavaju nepravilna djelovanja Ako su priklju ci zamjenuti postoji opasnost obrnutog djelovanja nrp dizanje spu tanje 5 Hidrauli ke cijevi red...

Страница 32: ...30 Polo aj piktogramov z vrsto nevarnosti in ustreznim ukrepom na stroju Polo aj piktograma sa opasnostima i odgovaraju im merama na stroju...

Страница 33: ...troja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podro ju no eva kosa ice dok...

Страница 34: ...koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 153927905 2 Maximalno tevilo vrtljajev in smer vrtenja traktorske gredi 540 vrt min Maksimalni broj okretaja i smjer vrtenja traktorskog vratila...

Страница 35: ...33 153928013 5 www sip si 429111150 6 407111000 7 154036509 8 DRUM 220 730110020 9 ROTO DRUM 220 S 730110010 10...

Страница 36: ...Einstellung der Schlepperhydraulik 44 SICHERHEITSANLEITUNGEN 45 EINSTELLUNG DER SCHNITTH HE 46 ANLEITUNG ZUM M HEN 46 ERNEUERUNG DER SCHUTZT CHER 46 ABSICHERN DES M HWERKS 47 KEILRIEMENSPANNUNG 47 MES...

Страница 37: ...or hydraulics 44 INSTRUCTIONS FOR SAFE MOWING 45 REGULATION OF CUTTING HEIGHT 46 MOWING INSTRUCTIONS 46 REPLACEMENT OF THE PROTECTION CURTAIN 46 PROTECTION OF THE MOWER 47 BELT TIGHTENING 47 KNIFE REP...

Страница 38: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Страница 39: ...normal use in agriculture If the machine is used for any other purpose and get damaged during this the manufacturer is not liable for the damage caused to the machine It is the user himself who bears...

Страница 40: ...ss and clover on clean surfaces Itconsist of a cutter bar with 2 drums where each of them is equipped with 4 knives Drums are turnably fastened to the cutter bar housing Protection covers covering the...

Страница 41: ...nctioning overrunning clutch PTO shaft 007 1 Part No 150007718 ANPASSUNG DER MASCHINE AN DIE SCHLEPPER SPURWEITE In Hinsicht auf das Typ des Schleppers stellen Sie die Anschlussbolzen in die entsprech...

Страница 42: ...1 muss man um 180 Grad drehen Gest nge 2 stellen Sie auf inneren Loch ein Oberlenker schliessen Sie auf dem m glichst tiefen Loch auf dem Anbaubock 3 an CONNECTION TO THE TRACTOR The machine is to be...

Страница 43: ...entirely and connect each separate half of the shaft to the tractor and than compare them whith each other fig 8 Test if the covering of the P T O Shaft tubes is minimal 200 mm b at max lifting and l...

Страница 44: ...selbstt tig ein Bild 13 4 Auf ordnungsgem e Verriegelung kontrollieren Bild 13 5 Sperriegel 1 in die Stellung B schwenken Bild 14 6 Wunschausr stung M hbalken hydraulisch bis Pos T3 hochschwenken Bil...

Страница 45: ...veling range of the mower bar No one is allowed to stand between tractor and implement Fig 9 ARBEITSSCHRITTE Absperrhahn am Hydraulikzylinder in Stellung A drehen Bild 15 M hbalken hydraulisch bis zum...

Страница 46: ...C einstellen Bild 19 Die Hydraulikunterlenker so fixieren da das Ger t seitlich nicht ausschwenken kann Bild 20 IMPORTANT REMARKS BEFORE STARTING WORK Setting the tractor hydraulics Set the tractor s...

Страница 47: ...gewicht hervorrufen die das M hwerk besch digen kann Die obere Trommel ist an einer Auswuchtmaschine vom Werk eingestellt Sie m ssen bei der Arbeit auf Gleichgewicht achtgeben deswegen beachten Sie di...

Страница 48: ...ereicht wird W hlen Sie jenen Gang des Schleppers bei welchem der beste Schnitt in Hinsicht auf Gel ndeverh ltnisse erreicht wird Die Messer m ssen rechtzeitig umgetauscht oder umgedreht werden denn...

Страница 49: ...fuse in released too fast even at normal working adjust in by a nut pos 2 fig 23 Bild 23 Fig 23 KEILRIEMENSPANNUNG Die Keilriemen dehnen sich am meisten in den ersten Betriebsstunden An der Spannvorri...

Страница 50: ...hmieren Sie regelm ssig nach 5 Betriebsstungen 5 Schmiernippel am Zwischentr ger 2 Zwischendurch muss die Sicherung kontrolliert werden 3 Schmieren Sie die Gelenkwelle nach dem beigelegten Schmierplan...

Страница 51: ...t cher 6 Schmierung nach Schmierplan und Wartungsanleitung PERIODICAL OVERHAULS A thorough periodical overhaul is needed every year The mower should also be overhauled from time to time during the yea...

Страница 52: ...ower Drehzahl des Aufbereiters 1000 min 1 Rotations Gewicht des Aufbereiters 92 kg Weight of the conditioner Gesamtgewicht mit Aufb 582 kg Weight of the mower cond Zinkenform Y Shape of the conditioni...

Страница 53: ...28 fig 5 Remove also guard rail pos 9 fig 5 and protection curtain pos 20 fig 5 Mount both conditioner holders pos 34 35 fig 8 on the mower by using screws and nuts M 12 mm pos 45 46 fig 8 Two persons...

Страница 54: ...n Bewegungen kommen kann 13 F r die Fahrt auf dem Verkehrsweg m ssen Sie das Ger t im vorgesch riebenen Zustand vorbereiten und nach Anleitungen des Herstellers blockieren 14 Der Fahrersitz darf w hre...

Страница 55: ...ert werden 28 Wenn der M her in vertikale Transportstellung angehoben wird ist es verboten im Bereich zu verweilen den er in gesenkter Arbeitsstellung erreichen kann Anstoss m glich 15 Always adjust t...

Страница 56: ...n If they are semi outworn replace the knife holders fig 34 Pay special attention when mowing near roads paths and inhabited areas Anbauger te 1 Vor dem Ein und Abkuppeln der Ger te an den Dreipunktbo...

Страница 57: ...nkwelle beachten Sie dass sich niemand im Gefahrenbereich der Maschine befindet 10 Schalten Sie die Gelenkwelle nie beim Stillstand des Motors 11 Bei der Arbeit mit Gelenkwelle darf sich niemand im Be...

Страница 58: ...hlepper und Anbauger t m ssen e Hydraulikverbindungs elemente entsprechend bezeichnet sein um falsches bzw umgekehrtes Funktionieren z B Anheben Absenken zu vermeiden 5 Kontrollieren Sie regelm ssig d...

Страница 59: ...e gesichert werden 4 Bei Reparatur Wartung und Reinigung geeignete Werkzeuge und Handschuhe verwenden 5 le und Fette m ssen Vorschriftsgem aufbewahrt werden Maintenance 1 Maintenance repairs cleaning...

Страница 60: ...58 Lage der Hinweisschilder mit sicherheitstechnischen Inhalt an der Maschine Position of safety decals with warning text on the machine...

Страница 61: ...ei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with P T O connected 1d Niemals...

Страница 62: ...ntrolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 153927905 2 Max Drehzahl der Gelenkwelle 540 U Min Max no of tractor shaft rotations is 540 rpm 15...

Страница 63: ...61 153928013 5 www sip si 429111150 6 407111000 7 154036509 8 DRUM 220 730110020 9 ROTO DRUM 220 S 730110010 10...

Отзывы: