78
2. Vorbereitung
2. Preparing
2.1 Spezielle Sicherheitshinweise bei
der Vorbereitungsausführung
2.1 Special safety instructions
Bei Pflege-, Wartungs-, Reparatur- und
Montagearbeiten am Mähwerk
grundsätzlich die Zapfewelle
ausschalten. Motor abstellen und
Zündschlüssel abziehen. Traktor gegen
Wegrollen sichern!
Das Mähwerk ist für eine
Zapfwellendrehzahl von max.
1000 U/min.
Dienstbarkeitsgeräte wie Schnur,
Hydraulikrohr, Elektroleitung müssen
so angebracht werden, dass alle
ungewollte Züge und Berührungen mit
Reifen ausgeschlossen sind.
Unfallgefahr!
Beim Anheben und Absenken darf sich
niemand zwischen Traktor und
Mähwerk aufhalten. Hohes
Verletzungsrisiko!
Vergewissern Sie sich vor dem
Einschalten der Zapfwelle, dass sich
niemand im Gefahrbereich des
Mähwerkes aufhält. Hohes
Verletzungsrisiko!
Achten Sie darauf, dass während des
Betriebes und bei Fahrten auf
öffentlichen Verkehrswegen die
Schutzvorrichtungen vorschriftsmässig
angebracht sind. Beleuchtung
anbringen und Funktion überprüfen.
Während der Arbeit den Fahrerstand
niemals verlassen.
When performing check up,
maintenance repair and mount works
always switch off the P.T.O.shaft.
Switch off the engine and pull out the
ignition key. Secure tractor against
movements.
Maximum P.T.O. shaft rotation is
1000 rpm.
Devices like string, hydraulic tubes,
electrical installations must be placed
so that any unintentional pull or touch
with tyres is impossible. Risk of
accident!
Nobody is allowed to stay between the
tractor and the machine when lifting or
lowering the swather with tractor
hydraulics.
Make sure nobody is in the danger area
of the swather before switching on the
P.T.O. shaft. High injury risk!
Pay attention to use protections
according to regulations when working
or driving on the road. Mount the light
equipment and check its functioning.
Never leave the driver seat during
working.
Vor dem An- oder Abbau des Mähwerkes an
das Dreipunkthydraulikgestänge die
Steuerhebel so stellen, dass unabsichtiges
Aufheben oder Senken des Dreipunktgestänges
ausgeschlossen ist!
Beim An- und Abkuppeln des Gerätes an oder
von dem Traktor ist besondere Vorsicht nötig!
Im Bereich des Dreipunktgestänges besteht
Verletzungsgefahr durch Quetsch- und
Scherstellen!
Das Mähwerk ist mit Aufnahmezapfen der Kat.
II. und III. für die Dreipunkthydraulik
ausgerüstet.
Before connecting or disconnecting the mower
to the three point hydraulik hitch bars set the
control levers into the position that excludes an
unintentional lifting or lowering of the three point
hitch!
Connecting and disconnecting the mower
requires special attention!
In the area of three point hydraulic hitch bars
there is danger of injuries being caused by
squeezing and of bruises.
The machine is constructed with three pont
hydraulic hitch bars-connections of the II. and
III. category.
Содержание DRUMCUT 275
Страница 31: ...16 745110180 13 Dvižni kavelj Dvižna kuka 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 58: ...43 Slika 40 Slika 41 Slika 42 Slika 43 Slika 44 6a 4 5 3 6 ...
Страница 68: ...53 4 1 6 9a 8 7 2 ...
Страница 69: ...54 1 2 A B 3 4 7 8 ...
Страница 70: ...55 9a ...
Страница 71: ...56 Mazanje kardanov Podmazivanje kardana S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...
Страница 89: ...74 745110180 13 Aufhängehaken Lifting hook 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 116: ...101 Bild Figure 40 Bild Figure 41 Bild Figure 42 Bild Figure 43 Bild Figure 44 6a 3 6 4 5 ...
Страница 126: ...111 4 1 6 9a 8 7 2 ...
Страница 127: ...112 1 2 A B 3 4 7 8 ...
Страница 128: ...113 9a ...
Страница 129: ...114 Gelenkwelleschmierung P T O shaft lubrication S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...
Страница 146: ...131 745110180 13 Opheffen haak Dvižni kavelj 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 184: ...169 Afbeelding 57 Slika 57 9a 3 7 ...
Страница 185: ...170 1 2 4 1 6 9a 8 2 ...
Страница 186: ...171 A B 3 4 9a 7 8 ...
Страница 187: ...172 Smering van de P T O as Mazanje kardanov S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...