59
Vorwort
Verehrter Kunde!
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie
uns mit dem Kauf dieser Maschine
entgegengebracht haben.
Bei der Übergabe dieser Maschine hat Sie der
Händler in die Bedienung, Wartung und
Einstellung der Maschine eingewiesen.
Diese erste Einweisung
kann jedoch ein
genaueres Kennenlernen der verschiedenen
Aufgaben, der Funktionen und den
sachgerechten Umgang mit der Maschine nicht
ersetzen.
Die Betriebsanleitung ist so aufgebaut, daß Sie
ausführlich über die jeweils erforderlichen
Tätigkeiten informiert werden, von der
Inbetriebnahme und dem Einsatz bis hin zur
Wartung und Pflege. Dabei folgt die Gliederung
der einzelnen Kapitel in Text und Bild dem
arbeitstechnischen Ablauf beim Einsatz der
Maschine.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig,
bevor Sie die Maschine einsetzen, und
beachten Sie besonders die angegebenen
Sicherheitshinweise.
Wichtig!
Um Unfälle zu vermeiden und um optimale
Leistungen zu erzielen, dürfen ohne
Zustimmung des Herstellers keine
Umbauten an der Maschine durchgeführt
werden. Gleichfalls darf die Maschine nur
unter den von SIP vorgegebenen
Bedingungen eingesetzt werden.
Prologue
Dear buyer!
We thank you for your confidence toward our
products, shown by choosing our machine.
Our dealer informed you at delivery of the
machine about proper use, maintenance and
setting.
This first information
is no substitute for
present instructions for use.
Present instructions for use, informs you most
detailed about every single action which must
bet aken, from first start of the machine itself,
proper and safe use, over to the maintenance.
Instructions are divided in single chapters with
text and illustrations, explaning practical course
of every single step during use of machine.
Due to upper facts please read carefully these
instructions, before you start using the machine
and take into consideration all security
regulations.
Important!
To avoid accidents and for acheiving optimal
working - capacities of the machine, any
kind of tecnical changes without strict
concordance from the side of producer is
strictly forbidden. In such a manner also the
machine must be used exsclusively
according to from SIP prescribed conditions.
Dieses Zeichen soll auf die in der
Betriebsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweise
aufmerksam machen. Befolgen
Sie diese Hinweise, um Unfälle
zu vermeiden.
This symbol should attract your
attention at security informations
contained in these instructions
for use.
Dieses Zeichen finden Sie an
verschiedenen Stellen in der
Betriebsanleitung. Es weist auf
besondere
Handhabungshinweise hin, die
beim Einsatz der Maschine
besonders beachtet werden
müssen.
This symbol is to be found on
different spots in these
informations, showing at special
procedure informations which
must be specially considered
during the use of machine.
Содержание DRUMCUT 275
Страница 31: ...16 745110180 13 Dvižni kavelj Dvižna kuka 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 58: ...43 Slika 40 Slika 41 Slika 42 Slika 43 Slika 44 6a 4 5 3 6 ...
Страница 68: ...53 4 1 6 9a 8 7 2 ...
Страница 69: ...54 1 2 A B 3 4 7 8 ...
Страница 70: ...55 9a ...
Страница 71: ...56 Mazanje kardanov Podmazivanje kardana S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...
Страница 89: ...74 745110180 13 Aufhängehaken Lifting hook 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 116: ...101 Bild Figure 40 Bild Figure 41 Bild Figure 42 Bild Figure 43 Bild Figure 44 6a 3 6 4 5 ...
Страница 126: ...111 4 1 6 9a 8 7 2 ...
Страница 127: ...112 1 2 A B 3 4 7 8 ...
Страница 128: ...113 9a ...
Страница 129: ...114 Gelenkwelleschmierung P T O shaft lubrication S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...
Страница 146: ...131 745110180 13 Opheffen haak Dvižni kavelj 154353602 14 756110210 15 ...
Страница 184: ...169 Afbeelding 57 Slika 57 9a 3 7 ...
Страница 185: ...170 1 2 4 1 6 9a 8 2 ...
Страница 186: ...171 A B 3 4 9a 7 8 ...
Страница 187: ...172 Smering van de P T O as Mazanje kardanov S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr ...