background image

 

    

T5  AUTO+JOB

 

    

  (230V 

˜

 50Hz)

S.A.S. au capital de 5 000 000 

!

 - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090

5124122A

-20°C / +60°C

i

 Mounting:

1/2

455

476

499

T

min.

A

(mm)

ØB

(mm)

L1

(mm)

L2

(mm)

A

4 x ØB / 90°

T5 AUTO+JOB

230V-50Hz

6/17

47

466

5

487

510

10/17

486

507

530

15/17

L1

L2

4

22,8

20°

50°

Ø6

48

57.5

44

IP44

DEPRAT 53

2

25 mm

25 mm

1

1

2

Ø4 x 10

PLASTITE

Ø4 x 10

PLASTITE

Ø4 x 15

Ø 2,5

Ø 4,5

2

OCTO. 50

OCTO. 60 - ZF 54 / 64 - DEPRAT 53 /62

2

PL-  INSTRUKCJE PRZETŁUMACZONE

Ta instrukcja dotyczy wszystkich napędow T5 AUTO+JOB niezależnie od momentu obrotowego /prędkości.

Zakres  stosowania:  Napęd  T5 AUTO+JOB  jest  przeznaczony  do  napędzania:  wszystkich  typów  rolet  wyposażonych  w  ograniczniki  i  sztywne 

wieszaki 

blokujące. Instalator, będący specjalistą w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach  mieszkalnych, powinien upewnić się, czy 

instalacja napędzanego produktu została wykonana zgodnie z normami obowiązującymi w kraju użytkowania produktu, a w szczegolności z normą dotyczącą 

rolet EN13659. 

Odpowiedzialność:

 

Przed zamontowaniem i użytkowaniem napędu, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

 Poza wskazowkami podanymi 

w tej instrukcji, konieczne jest rownież przestrzeganie zaleceń przedstawionych w załączonym dokumencie 

Zasady bezpieczeństwa

.Napęd powinien być 

montowany przez specjalistę w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach mieszkalnych, zgodnie z instrukcjami SIMU oraz zasadami 

obowiązującymi w kraju użytkowania produktu. Użytkowanie napędu poza zakresem stosowania opisanym powyżej jest zabronione. Spowodowałoby ono, 

podobnie jak nieprzestrzeganie wskazowek zawartych w niniejszej instrukcji oraz w załączniku 

Zasady bezpieczeństwa

, zwolnienie producenta z wszelkiej 

odpowiedzialności oraz utratę gwarancji SIMU. Po zakończeniu montażu napędu, instalator powinien poinformować klientow o warunkach użytkowania i 

konserwacji napędu i przekazać im instrukcje dotyczące jego użytkowania i konserwacji, jak rownież załączony dokument

 Zasady bezpieczeństwa.

 Wszelkie 

czynności z zakresu obsługi posprzedażowej napędu muszą być wykonywane przez specjalistę w zakresie urządzeń mechanicznych i automatyki w budynkach 

mieszkalnych. W przypadku pojawienia się wątpliwości podczas montażu napędu lub w celu uzyskania dodatkowych informacji, należy skonsultować się z 

przedstawicielem SIMU lub odwiedzić stronę internetową 

www.simu.com.

Zalecenia, które muszą być koniecznie przestrzegane przez technika specjalizującego się w zakresie urządzeń mechanicznych i 

automatyki w budynkach mieszkalnych, wykonującego instalację napędu: 

-  Sposoby dokonywania montażu instalacji elektrycznych są określone w normach krajowych oraz w normie europejskiej IEC 60364. 

-  W przypadku prowadzenia kablowych instalacji elektrycznych przez ściany, przewody muszą być zabezpieczone i odizolowane przez 

przepusty kablowe i/ lub rurki osłonowe.

- Przewodu napęd T5 AUTO+JOB nie można wymontować. W przypadku uszkodzenia, napęd należy przekazać  

  [części elektronicznej (B)] do serwisu posprzedażnego.

Zalecenia:

 Moment obrotowy musi być dobrany do właściwości rolety - nie stosować zbyt dużego napędu. Aby napęd pracować prawidłowo 

(wyłączenie napędu w położeniu górnym i dolnym), należy stosować blokady (typu VAR, VAS lub EASYLINK) oraz ograniczniki na końcowej 

listwie. W celu uzyskania informacji dotyczących zgodnoścí napędu z roletą i elementami dodatkowymi należy zwrócić się do producenta 

rolety lub do firmy SIMU. 

Wykonywanie otworów w rurze nawojowej:

Instalacja

1

OBOWIĄZKOWE

V.A.R

V.A.S

EASYLINK

Содержание T5 AUTO+JOB Series

Страница 1: ...doit leur transmettre les instructions d utilisation et de maintenance ainsi que le document joint Consignes de sécurité après l installation de la motorisation Toute opération de Service Après Vente sur la motorisation nécessite l intervention d un professionnel de la motorisation et de l automatisation de l habitat Si un doute apparaît lors de l installation de la motorisation ou pour obtenir de...

Страница 2: ...is successifs sur la touche descente Les deux premiers appuis d une durée de 1s le moteur effectue une brève rota tion à chaque appui et le troisième d une durée de 2s le moteur effectue deux rotations successives dans le même sens Cette motorisation ne nécessite pas d opération de maintenance Appuyer sur la touche du point de commande pour faire monter le produit motorisé Appuyer sur la touche du...

Страница 3: ...rs of the operating and maintenance conditions for the drive and must provide them with the instructions for use and maintenance and the attached Safety instructions document after installing the Any After Sales Service operation on the drive must be performed by a drive and home automation professional If in doubt when installing the drive or to obtain additional information contact a SIMU advise...

Страница 4: ...otor runs briefly at each press Press 3 consecutive times on the DOWN key The first two press for 1s the motor runs briefly at each press and the third press for 2s The motor runs twice in the same direction This drive is maintenance free Press the button on the control point to lower the motorised product Press the button on the control point to raise the motorised product Tips and recommendation...

Страница 5: ...genden Dokument beschriebenen Anwendungsbereich hinausgehen ist untersagt Jede Missachtung dieser sowie aller anderen in dieser Anleitung und im beiliegenden Dokument Sicherheitshinweise enthaltenen Anweisungen führt zum Ausschluss jeglicher Haftung und Gewährleistungsansprüche an SIMU Der Installateur hat seine Kunden auf die Nutzungs und Wartungsbedingungen des Antriebs hinzuweisen und ihnen die...

Страница 6: ... Sekunde Motor fährt kurz und 1 mal lang 2 Sekunden drücken Der Motor fährt zweimal in die gleiche Richtung und ist dann auf Werkseinstellung zurückgesetzt Für diesen Antrieb sind keine Wartungsarbeiten erforderlich Ein einfacher Druck auf die Taste löst eine Öffnung des Behanges aus Ein einfacher Druck auf die Taste löst eine Schliessung des Behanges aus Tipps und Empfehlungen die Installation We...

Страница 7: ...ych w niniejszej instrukcji oraz w załączniku Zasady bezpieczeństwa zwolnienie producenta z wszelkiej odpowiedzialności oraz utratę gwarancji SIMU Po zakończeniu montażu napędu instalator powinien poinformować klientow o warunkach użytkowania i konserwacji napędu i przekazać im instrukcje dotyczące jego użytkowania i konserwacji jak rownież załączony dokument Zasady bezpieczeństwa Wszelkie czynnoś...

Страница 8: ...1 s po każdym naciśnięciu napęd wykonuje krótki obrót i trzecie o długości 2s napęd wykonuje dwa obroty z rzędu w jednym kierunku Ten napęd nie wymaga czynności konserwacyjnych Nacisnąć lub naciskać przycisk aby podnieść roletę lub napędzany produkt Nacisnąć lub naciskać przycisk aby opuścić roletę lub napędzany produkt Wskazówki i rady dotyczące użytkowania Jeśli napędzany produkt nadal nie dział...

Отзывы: