background image

Sécurité

7

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS

ET LES SUIVRE!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce sym-

bole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une
des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel
possible de blessures corporelles :

avertit d'un danger 

qui causera

des blessures cor-

porelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ig-
nore.

avertit d'un danger 

qui risque

de causer des

blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels impor-
tants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui 

causera 

ou qui risquera de

causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages
matériels importants si on l'ignore.
Le mot 

NOTA

indique des instructions spéciales et importantes

n'ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité 
contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils
manquent ou s'ils ont été endommagés.
1. Lire attentivement ces règles d’utilisation et instructions. Le non-

respect de ces prescriptions peut entraîner des blessures graves
ou des dommages matériels.

2. Vérifier les codes locaux avant l’installation. Leurs règles 

doivent être suivies.

3. Ventiler les eaux usées ou le réservoir septique conformément

aux règles du code local.

4. Ne pas installer la pompe à un endroit classé dangereux par le

Code National de l’électricité, ANSI/NFPA 70-1990.

Tension dangereuse. Risques d’électrocution, 
de brûlures ou d’accident mortel.

Pendant son

fonctionnement, la pompe est immergée. Pour éviter les chocs
électriques mortels, suivre la procédure suivante si la pompe 
nécessite intervention :

Risques de secousses électriques. Risques de
brûlures, voire de mort. 

Ne pas lever la pompe

par le cordon d’alimentation. 
5A. Couper l’alimentation au niveau de la prise de courant avant

de débrancher la pompe.

5B. Exercer la plus grande prudence lors du remplacement des 

fusibles. 
Éviter de se placer dans l’eau ou de placer le doigt dans le 
support du fusible.

5C. Ne modifier le cordon d’alimentation. Lors de l’utilisation du

cordon et du connecteur, ne les enficher que dans une prise 
de courant reliée à la terre. Lorsque la connexion se fait vers 
le boîtier de commande du système, relier le fil de masse de la
pompe à la prise de terre du système.

6. Ne pas faire fonctionner la pompe à vide. Faire fonctionner 

la pompe sans eau risque de la faire surchauffer (et de causer
ainsi des brûlures) et annule la garantie.

7. La pompe chauffe lorsqu’elle fonctionne. Pour éviter les 

brûlures lors des interventions sur la pompe, la laisser refroidir
après la mise à l’arrêt pendant 20 minutes avant de la 
manipuler.

8. Lors d’une utilisation normale, le moteur ne devrait pas avoir

besoin d’huile ; il a été lubrifié en usine avec une huile 
spéciale. 

REMARQUE : 

Cette pompe n’est pas conçue pour pomper de

l’eau salée ni de la saumure! La garantie sera annulée si cette
pompe est utilisée pour pomper de l’eau salée ou de la saumure.

SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial (“Acheteur”) que ses produits sont
exempts de tout défaut de fabrication et de matériaux.
Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date
d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les con-
ditions stipulées ci-dessous. La preuve datée de l’achat servira à déterminer si le
produit est sous garantie.

Exceptions à la garantie de douze (12) mois
Garantie de cinq (5) ans :

Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date de son achat par l’Acheteur, un réser-
voir de système d’eau préchargé s’avère défectueux, SIMER s’engage, à son choix,
de le réparer ou de le remplacer, sous réserve des termes et conditions énoncés ci-
dessous.

Conditions générales

L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’oeuvre et d’expédition néces-
saires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne cou-
vre pas les cas de force majeure et ne s’applique pas aux produits qui, du seul avis
de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’ac-
cident, de modification ou d’altération; ni aux produits qui n’ont pas été installés,
utilisés, entreposés ou entretenus correctement; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés
ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limiter, aux produits ayant
subi des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou tout
autre corps étranger qui se serait introduit dans le système ou aux produits ayant

fonctionné à des pressions dépassant la pression maximum recommandée.
Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retour-
nant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la découverte du défaut
allégué. SIMER prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est
raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de la présente
garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de
ladite garantie.
La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours
possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.
SIMER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.
LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA
COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE
DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSE APPLICABLES
STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.
Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter des dommages fortu-
its ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite; il se peut donc que
les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir
d’autres qui varient d’une province à l’autre.

Garantie limitée Simer

SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI 53115

Tél. 1 800 468-7867/1 800 546-7867 • Téléc. 1 800 390-5351

Содержание SIMER 2961

Страница 1: ...English Pages 2 6 Installation Fonctionnement Pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Oper...

Страница 2: ...rom the date of the original consumer purchase any such product shall prove to be defective it shall be repaired or replaced at SIMER s option subject to the terms and conditions set forth below Your...

Страница 3: ...iameter The rate of flow in the discharge pipe must keep any solids present in suspension in the fluid To meet minimum flow requirements 2 feet 6 m per second in discharge line size pipe as follows A...

Страница 4: ...er supply information Voltage Hertz Phase on pump motor nameplate matches incoming power supply exactly Install pump according to all electrical codes that apply Individual Branch Circuit Dual Element...

Страница 5: ...switch or controller 4 Check to be sure that 3 16 4 7 mm vent hole in discharge pipe is not plugged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Thermal overload may hav...

Страница 6: ...67 1 800 546 7867 Key Part 2961 No Description Qty 115 Volt 1 Power Cord Assembly 1 PS117 54 TSE 2 Upper Volute 1 PW1 10P 3 Impeller 1 PW5 15P 4 Lower Volute 1 PW1 11P 5 Automatic Float Switch 1 PS117...

Страница 7: ...ul e si cette pompe est utilis e pour pomper de l eau sal e ou de la saumure SIMER garantit l acheteur utilisateur initial Acheteur que ses produits sont exempts de tout d faut de fabrication et de ma...

Страница 8: ...er en suspension dans le liquide Pour assurer l coulement minimum impos 0 6 m 2 pi par seconde dans la canalisation de refoulement utiliser des tuyauteries des dimensions suivantes Un tuyau de diam tr...

Страница 9: ...ives S assurer que les informations relatives l ali mentation tension fr quence en Hertz phase sur la plaquette d identification de la pompe corres pondent exactement l alimentation disponible Install...

Страница 10: ...rifier si le trou de ventilation de 4 7 mm 3 16 mes de pouce du tuyau d vacuation n est pas bouch 5 V rifier un blocage de la cr pine d entr e du rotor du clapet de non retour ou du tuyau d vacuation...

Страница 11: ...800 468 7867 1 800 546 7867 R f Part 2961 No Description Qt 115 Volt 1 Cordon d alimentation 1 PS117 54 TSE 2 Volute sup rieure 1 PW1 10P 3 Rotor 1 PW5 15P 4 Volute inf rieure 1 PW1 11P 5 Contact flo...

Страница 12: ...salada o salubre anular la garant a ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCI N ADVERTENCIA PELIGRO SIMER garantiza al comprador consumidor original Comprador de sus produc tos que se encuentran libres de def...

Страница 13: ...pensi n en el l quido Para mantener el caudal m nimo necesario velocidad de 2 pies o 0 6 m por segundo en el ca o de descarga el tama o del tubo debe ajustarse a los valores de la siguiente tabla Un t...

Страница 14: ...n sobre la corriente el ctrica voltaje frecuencia y n mero de fases inscrita en la chapa del motor de la bomba corresponde exactamente a la de la corriente el ctrica utilizada Instale la bomba en con...

Страница 15: ...m en el ca o de descarga no est tapado 5 Verifique que la entrada de la bomba el rodete la v lvula de retenci n o el ca o de descarga no est n bloqueados 6 Es posible que el protector t rmico de sobre...

Страница 16: ...7 1 800 546 7867 Descripci n 2961 R f de piezas Cantidad 115 Volt 1 Cable de alimentaci n 1 PS117 54 TSE 2 Voluta superior 1 PW1 10P 3 Rodete 1 PW5 15P 4 Voluta inferior 1 PW1 11P 5 Interruptor autom...

Отзывы: