Sime 10442 Скачать руководство пользователя страница 3

3

GB

I

F

D

E

il montaggio seguendo 

le  istruzioni  contenute 

nel presente libretto.

- Questo  irrigatore  dovrà 

essere destinato soltanto 

all’uso per il quale è stato 

espressamente  conce-

pito. Ogni altro uso è da 

considerarsi improprio e 

quindi pericoloso. Il Co-

struttore non può essere 

considerato  responsa-

bile per eventuali danni 

derivati da usi impropri, 

erronei e irragionevoli.

use shall be considered 

improper  and,  there-

fore,  dangerous.  The 

manufacturer  shall  not 

be  held  responsible  for 

any damages caused by 

improper,  incorrect  and 

irrational use.

suivant les instructions 

contenues  dans  ce 

livret.

- Cet  arroseur  doit  ser-

vir  exclusivement  pour 

l’emploi pour lequel il a 

été  conçu.  Toute  autre 

utilisation  sera  consi-

dérée impropre et donc 

dangereuse. Le fabricant 

décline toute responsabi-

lité pour les dommages 

qui  seraient  dus  à  une 

utilisation  impropre,  in-

correcte et irraisonnée.

• Aus  Transportgründen 

werden einige Bauteile 

nicht montiert beigelegt; 

in diesen Fällen müssen 

sie nach den beiliegen-

den Vorschriften zusam-

mengebaut werden. 

- Dieses  Beregner  darf 

nur  zu  dem  Zweck  ver-

wendet  werden,  für  den 

es  bestimmt  ist.  Jede 

anderweitige  Benutzung 

ist zwechendfremdet und 

daher  gefährlich.  Der 

Hersteller ist für etwaige 

Schäden  infolge  unrich-

tiger, unvernünftiger und 

zweckentfremdeter  Be-

nutzung als nicht verant-

worlich zu betrachten.

zas accesorias pueden 

ser suministradas des-

montadas, en tal caso 

efectuar el ensamblaje 

siguiendo  las  instruc-

ciones  contenidas  en 

el presente manual.

- Este  aspersore  deberá 

utilizarse para el uso para 

el que ha sido especifica-

mente concebido. Todo 

otro uso se considerará 

impropio  y  por  lo  tanto 

peligros.  El  fabricante 

no  será  considerado 

responsable  en  modo 

alguno  por  eventuales 

daños derivados  de usos 

improprios,  erróneos  o 

irracionales.

ATTENZIONE !! 

1) Prima di mettere sotto 

pressione l'irrigatore, 

accertarsi  che  non 

vi  siano  persone  o 

animali nel suo raggio 

d'azione.

2) Non  dirigere  il  getto 

su persone, animali, li-

nee elettriche, strade, 

edifici  o  altri  oggetti, 

può  arrecare  danni 

e/o gravi lesioni.

3) Non sostare nel raggio 

d'azione  dell'irrigato-

re.

4) Non  smontare  l'ir-

rigatore  durante  il 

funzionamento.

WARNING !! 

1) Before operating the 

sprinkler,  insure  no 

people or animals are 

standing in its action 

area.

2) Never point the jet to 

people, animals, elec-

tric  airlines,  roads, 

buildings or other ob-

jects, such an action 

could  cause  serious 

injury.

3) Stand  clear  of  the 

action  area  of  the 

sprinkler.

4) Disconnect  the  plug 

before proceeding to 

any disassembling of 

the  unit  or  effecting 

any maintenance op-

erations.

ATTENTION !! 

1) Avant  de  mettre  en 

marche,  s'assurer 

que  personne  ou  un 

animal  ne  stationne 

dans le rayon d'action 

du canon.

2) Ne  jamais  diriger  le 

jet contre personnes, 

animaux,  câbles 

électriques  aériens, 

routes,  bâtiments  ou 

autres objets, cela en-

traîne des dommages 

et/ou  des  blessures 

graves.

3) Stationner  hors  du 

rayon d'action du ca-

non.

4) Ne  jamais  démonter 

l'appareil si celui-ci est 

en fonctionnement.

ACHTUNG !! 

1) Bevor der Regner un-

ter Druck gesetzt wird, 

sich  vergewissern, 

dass  sich  niemand 

in seinem Arbeitsbe-

reich aufhält.

2) Richten  Sie  den  Was-

serstrahl auf keinen Fall 

auf  Personen,  Tiere, 

elektrische  Leitungen, 

Straßen, Gebäuden oder 

sonstige  Gegenstände. 

Dies könnte zu Schäden 

und/oder  ernsthaften 

Verletzungen führen.

3) Sich nicht im Arbeits-

bereich des Regners 

aufhalten.

4) Keine Maschinenteile   

demontieren,  wenn 

die Maschine läuft.

ATENCIÓN !! 

1) Antes  de  poner  en 

funcionamiento  el 

aspersor,  asegurar-

se  de  que  ninguna 

persona  o  animales 

este en su radio de 

acción.

2) No  dirigir  el  chorro 

sobre  personas,  ani-

males,  líneas  eléctri-

cas, carreteras, edifi-

cios  u  otros  objetos, 

puede provocar daños 

y/o graves lesiones.

3) No  permanecer  en 

el area de acción del 

aspersor.

4) No desmontar piezas 

de la aspesore cuan-

do está en funciona-

miento.

Norme generali di sicu-

rezza

•  Ogni  e  qualsiasi  ma-

nomissione  o  modifica 

dell’irrigatore  non  pre-

ventivamente  autoriz-

zate dal costruttore sol-

levano  quest’ultimo  da 

danni derivati o riferibili 

agli atti suddetti.

•  La  rimozione  o  mano-

missione dei dispositivi 

di  sicurezza  o  dei  se-

gnali  di  avvertimento 

posti sull’irrigatore, può 

causare grave pericolo e 

comporta una violazione 

delle  Norme  Europee 

sulla sicurezza.

General safety rules

•  Any  tampering  with 

or  modification  to  the 

sprinkler not previously 

authorized by the man-

ufacturer  exempt  the 

latter from any respon-

sibility for the damages 

caused  by  or  derived 

from said actions.

•  Removing  of  or  tam-

pering  with  the  safety 

devices  or  the  warning 

signals  placed  on  the 

sprinkler  leads  to  seri-

ous dangers and repre-

sents a transgression of 

European safety rules.

Normes générales de 

sécurité

•  Toute altération ou mo-

dification  de  l’arroseur, 

quelles  qu’elles  soient, 

qui n’aient pas été auto-

risées auparavant par le 

constructeur libèrent ce 

dernier des dommages 

dérivant des actes indi-

qués ci-dessus ou pou-

vant s’y référer.

•  L’enlèvement ou la ma-

nipulation des dispositifs 

de  sécurité  ou  des  si-

gnaux  d’avertissement 

placés  sur  l’arroseur, 

peut  causer  un  grave 

danger et implique une 

violation  des  Normes 

Européennes sur la sé-

curité.

Allgemeine sicherheits-

normen

•  Sämtliche  unbefugte 

Eingriffe  oder  nicht  zu-

vor  vom  Hersteller  ge-

nehmigte Abänderun-

gen  des  Regners  ent-

binden den letzteren von 

der  Haftung  für  daraus 

entstehende Schäden.

•  Die  Entfernung  oder 

das  Beschädigen  der 

Sichereitseinrichtungen 

oder  der  Warnsignale 

am  Regner  kann  gro-

ße  Gefahren  bewirken 

und bringt mit sich eine 

Verletzung der europä-

ischen  Sicherheitsnor-

men.

Normas generales de 

seguridad

•  El  fabricante  queda 

exento de toda respon-

sabilidad por los daños 

provocados  por  mani-

pulaciones  o  modifi-

caciones  del  aspersor 

realizados sin su previa 

autorización.

•  Quitar  o  modificar  los 

dispositivos  de  seguri-

dad o las señalizaciones 

de  advertencia  colo-

cados  en  el  aspersor, 

puede  causar  grave 

peligro y constituye una 

violación de las normas 

europeas sobre seguri-

dad.

Содержание 10442

Страница 1: ...R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an En caso de dudas para eventuales aclaraciones p ngase en con tacto con el distribuidor m s pr ximo o dir jase directame...

Страница 2: ...sent le consulter au moindre doute L inobservation des indications figurant sur le pr sent ma nuel peut entra ner de graves dan gers et exempte le constructeur de toute responsabilit en ce qui concern...

Страница 3: ...du rayon d action du ca non 4 Ne jamais d monter l appareilsicelui ciest en fonctionnement ACHTUNG 1 Bevor der Regner un terDruckgesetztwird sich vergewissern dass sich niemand in seinem Arbeitsbe rei...

Страница 4: ...ent comme des brace lets ou autres ob jets semblables Les cheveux longs doivent treprot g s avec des pr cau tionsopportunes les chaussures doivent tre adapt es au type d op ration effectuer L arroseur...

Страница 5: ...utants or non biodegradable D BALLAGE Au cours du d ball age porter toujours desgantsafind vit ertoutessortesd g ratignures pouvant treprovoqu espar le contact avec le mat riel d emballa ge clous etc...

Страница 6: ...hervorgeht bedienen dadurch ist eine einfache und umfassende Erneu erung gew hrleistet F r den Zusammenbau die abgebildeten Sequenzen zur Demontage in um gekehrter Reihenfolge ausf hren 5 Bei der Feh...

Страница 7: ...TE REGNER BLEIBT STEHEN EL ASPERSOR SE DETIENE 1 Ugellodanneggiato Nozzledamaged Buse endommaq e D se besch digt Boquilla da ada 1 Sostituire l ugello Replace nozzle Rem placer la buse D se erneuern S...

Страница 8: ...bstru do 6 Liberarel internodell irrigatoredapossibili detriti Check inside of gun to be free of debris V rifier que I int rieur du canon ne con tient aucun d bris Regner innen auf freien Durchfluss k...

Страница 9: ...no est bloqueadaporincrustacionesotierra U Q G P Diametro ugello Nozzle diameter Diam tre de la bluse Di metro de la tobera Durchmesser der Hauptd se Pressione Pressure Pression Presi n Wasserdruck i...

Страница 10: ...0394 5a 20229 32 3010483 56 30476 96 3010395 6 3010425 35 3010478 57 3010516 97 10435 07 10433 036 3010477 58 3010517 98 20216 7 3010427 37 3010479 59 3010518 99 20245 8 3010428 38 3010484 60 3010519...

Страница 11: ...11 GB I F D E FOOTBALL APOGEO APOGEE APOG E MAX WASSERSTRAHLHOHE ALTURA MAXIMA R 38 m R 37 m 300 mm 160 mm 180 mm 520 mm 1 1 2 360 mm 23 7 m 20 5 35 m GITTATA RADIUS PORTEE CHORRO WURFWEITE...

Страница 12: ...ES SCHLAUCHES SOSTITUCI N TUBOS Togliere soffietto 4 Svitare viti 1 e togliere flangia 2 Svitare ghiera 6 per togliere pistoni 3 e 7 Remove rubber folding 4 Unscrew screw 1 and remove ring 2 Unscrew t...

Страница 13: ...DER ERSA TZTEILE CHANGEMENT PIECES DETACHEES SOSTITUZIONE PARTI DI RICAMBIO SOSTITUCI N REPUE STOS Togliere il coperchio 1 sfilare la vite 2 assieme alla bronzina e turbinetta 4 fa cendo leva con un c...

Страница 14: ...are il corpo interno 3 dal corpo esterno 4 Sostituire guarnizione 1 e sfere 2 Remove body 3 from body 4 and change seal 1 and sphere 2 Enlever corps 3 et 4 et changer billes 2 et joint 1 Ziehen der In...

Страница 15: ...quipourraients ab meren cas de dess chement STILLLEGUNG WennderRegnerf reinen l ngeren Zeitraum stillge legt wird so muss es in geeigneter Weise gegen Staub gesch tzt werden Fetten Sie alle Teile ein...

Страница 16: ...lit nei riguardi dei possessori di precedenti modelli anche se in ga ranzia GUARANTEE SIME sprinklers are warranted for one year from date of original sale against defects in ma terial and workmanship...

Отзывы: