manualshive.com logo in svg
background image

Porte-vélo

621444

13

silverlinetools.com

Fig. XI

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

50mm

1.  Placez le portant contre le véhicule à environ 50 mm au-dessus la base du hayon .
2.  Ajustez le portant (référez-vous au paragraphe « Ajuster le portant » du présent manuel)  de 

manière à ce qu’il soit bien placé contre le hayon du véhicule et en vous assurant que la partie 

supérieure soit posée sur le tiers supérieur ou inférieur du panneau sur lequel il ,est posé (il ne 

doit pas être en position du milieu). 

3.  Une fois en position, le châssis doit être penché vers le véhicule tout en respectant une distance 

de 10 cm par rapport au véhicule. Cette distance va être réduite au fur et à mesure que les 

sangles vont être resserrées.

Fig. XII

1.  Une fois que le portant est bien positionné, attachez les sangles inférieures pour les fixer à 

l’arrière du véhicule, idéalement au châssis ou au hayon (Fig. XII).

  

AVERTISSEMENT :

 La sangle inférieure NE doit EN AUCUN CAS être fixée au pare-chocs en 

plastique ni quelque autre partie en plastique car toute pièce en plastique pourrait se déformer 

voire se casser  lorsque soumise à une charge. 

Fig. XIII

1.  Fixez les crochets latéraux au hayon (Fig. XIII).
2.  Éliminez tout jeu des sangles.
3.  Resserrez chaque paire de sangles en procédant progressivement selon le même schéma : les 

sangles du haut, du bas puis du côté. 

4.  Répétez ce même procédé jusqu’à ce que le portant soit parfaitement fixé en toute sécurité

Remarque :

 L’espace entre le portant et la carrosserie du véhicule de même que celui entre le 

portant et le pare-chocs va diminuer au fur et à mesure que les sangles sont resserrées. Veillez 

toutefois à ce que, une fois que le portant se trouve dans sa position finale parfaitement fixé au 

véhicule, une distance minimale de 5 cm soit respectée entre le portant et la carrosserie et qu’un 

espace suffisant soit conservé également au-dessus du pare-chocs.
•  Une fois que le portant est fixé et que vous avez procédé aux vérifications d’usage, les vélos 

peuvent alors être montés et fixés au portant à l’aide des attaches fournies ou de tout autre 

moyen alternatif (non fourni).

•  Assurez-vous que toutes les pièces mobiles des vélos soient bloquées en position fixe.
•  Les vélos DOIVENT ABSOLUMENT être fixés au portant par le biais du châssis et montés 

EXCLUSIVEMENT sur les barres rembourrées de mousse protective afin de prévenir tout risque de 

dommages occasionnés aussi bien  sur les vélos que sur le portant ou sur le véhicule. 

IMPORTANT :

 Assurez-vous que les vélos soient parfaitement installés et fixés de manière tout à fait 

sûre sur le portant avant d’entreprendre de mettre votre véhicule en route.

 

Entretien 

Inspection générale

•  Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixations soient toujours bien serrées. Elles peuvent 

devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.

•  Veillez à garder le portant propre en permanence. La poussière et la saleté peuvent provoquer 

l’usure prématurée des différents éléments et  réduisent la durée de vie du portant lui-même. 

•  Nettoyez le portant à l’aide d’un chiffon humidifié à l’eau tiède. N’utilisez pas d’alcool ni 

d’essence ni aucun autre agent nettoyant puissant. 

•  N’utilisez jamais d’agents caustiques sur les parties en plastique

Lubrification

•   Lubrifiez régulièrement les parties mobiles avec un vaporisateur de lubrifiant approprié.

Pour nous contacter 

Pour tout conseil technique ou réparation, vous pouvez nous contacter par l’un des moyens 

ci-dessous :
Téléphone : (+44) 1935 382 222 
Site web : silverlinetools.com/en-GB/Support  

Entreposage

•  Ranger ce produit dans un endroit sûr, sec et hors de portée des enfants.

621444_MANUAL2.indd   13

11/09/2017   09:55

Содержание 621444

Страница 1: ...E UNBEGRENZTEGARANTIE GARANT ADEPORVIDA GARANZIAAVITA LEVENSLANGEGARANTIE GWARANCJADO YWOTNIA XXXXXX 621444 FR Porte v lo DE Heckfahrradtr ger ES Portabicicletas IT Rastrellieraperbici NL Fietsendrage...

Страница 2: ...2 6 7 8 9 10 3 2 4 5 1 12 11 13 14 621444_MANUAL2 indd 2 11 09 2017 09 55...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 621444_MANUAL2 indd 3 11 09 2017 09 55...

Страница 4: ...sized vehicles Check the tension of the straps at regular intervals whilst the carrier is fitted and tighten as necessary Adjust the length between intervals depending on the road surface DO NOT obscu...

Страница 5: ...nchor Loop 6 Fig III 3 Push the Bolt with the Loop through the Buckle Mounting Hole 11 on the Frame 1 Fig IV 4 Clip one of the Plastic Strap Buckles on to one of the Flat Steel Anchor Loops 7 Fig I 5...

Страница 6: ...on the Angle Adjustment Cogs align correctly and retighten the Knobs Fitting the carrier Fig X 1 Ensure the vehicle tailgate bumper are clean before installation 2 Once the carrier is correctly assemb...

Страница 7: ...t once secure there is a minimum of 5cm between the carrier and the bodywork and that there is still clearance maintained above the bumper Once the carrier is secured and checked the bicycles can be m...

Страница 8: ...GB 8 621444_MANUAL2 indd 8 11 09 2017 09 55...

Страница 9: ...unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized repair agents The repair or replacement of the product will not extend the period of guarantee Defec...

Страница 10: ...canisme de verrouillage Descriptif du produit Consignes g n rales de s curit Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le pr sent manuel ainsi que toute mention ventuell...

Страница 11: ...nsemble boulon et culot est form ins rez le boulon dans le trou de montage de la boucle de sangle plastique 11 pr sent sur le ch ssis 1 Fig IV 4 Attachez l une des boucles de sangle plastique sur l un...

Страница 12: ...justement angulaire soient parfaitement align s puis resserrez les molettes Installer le portant Fig X 1 Veillez ce que le hayon et le pare chocs du v hicule soient propres avant d installer le portan...

Страница 13: ...ent fix au v hicule une distance minimale de 5 cm soit respect e entre le portant et la carrosserie et qu un espace suffisant soit conserv galement au dessus du pare chocs Une fois que le portant est...

Страница 14: ...FR 14 621444_MANUAL2 indd 14 11 09 2017 09 55...

Страница 15: ...agr s La r paration ou le remplacement du produit ne d passera pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons tre couvertes par la garantie seront rectifi es par la r paration de l ou...

Страница 16: ...beeinflusst Bet tigen Sie den Heckenscheibenwischer bei montiertem Fahrradtr ger nicht Andernfalls k nnte der Fahrradtr ger den Scheibenwischer behindern und den Wischmechanismus oder den Fahrradtr g...

Страница 17: ...it dem Winkel durch die Montagebohrung 11 am Tr gerrahmen 1 Abb IV 4 Lassen Sie eine der Gurtschnallen in einen der flachen Stahlwinkel 7 einschnappen 5 Setzen Sie dann den flachen Stahlwinkel 7 und a...

Страница 18: ...tet sind und ziehen Sie anschlie end die Schlie griffe an Fahrradtr ger fixieren Abb X 4 Reinigen Sie vor Montage des Fahrradtr gers die Heckklappe und die Sto stange des Fahrzeugs 5 Bauen Sie den Fah...

Страница 19: ...uch ber der Sto stange noch eine L cke besteht Nachdem der Fahrradtr ger angebracht und auf korrekten Sitz berpr ft wurde k nnen die Fahrr der aufgeladen und mit den mitgelieferten Zurrgurten oder unt...

Страница 20: ...DE 20 621444_MANUAL2 indd 20 11 09 2017 09 55...

Страница 21: ...von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkst tten durchgef hrt Die Reparatur oder der Ersatz des Artikels f hrt nicht zur Verl ngerung des Garantiezeitraums M ngel bei denen unsere P...

Страница 22: ...i n vigentes en cada pa s Conducir con un portabicicletas afectar a la din mica y consumo del veh culo NUNCA encienda autom ticamente los limpiaparabrisas traseros de su veh culo antes de haber compro...

Страница 23: ...oporte acodado de acero 6 Fig III 3 Introduzca el perno a trav s del orificio para el cierre 11 situado en el bastidor 1 Fig IV 4 Coloque uno de los cierres de pl stico en uno de los soportes planos d...

Страница 24: ...est correctamente alineado antes de apretar las perillas de bloqueo Montaje del portabicicletas Fig X 1 Aseg rese de que la parte posterior del veh culo est limpia antes de instalar el portabicicleta...

Страница 25: ...del veh culo Aseg rese de que haya espacio suficiente entre el port n trasero y el parachoques A continuaci n coloque las bicicletas en el portabicicletas y suj telas utilizando las correas suministr...

Страница 26: ...ES 26 621444_MANUAL2 indd 26 11 09 2017 09 55...

Страница 27: ...con el fin de evitar que se produzcan da os durante el transporte Silverline Tools se reserva el derecho a rechazar env os incorrectos o inseguros Todas las reparaciones ser n realizadas por Silverli...

Страница 28: ...tergicristallo e causare danni al tergicristallo o al portabici stesso Assicurarsi del fatto che le biccilette siano installate correttamente non superando Ia larghezza del veicolo o che non entrino i...

Страница 29: ...ciaio angolare 6 Fig III Premere bullone e gramma attraverso il foro di montaggio fibbia 11 sul telaio 1 Fig IV Inserire una delle fibbie di plastica 5 in una delle grappe di ancoraggio in acciaio pia...

Страница 30: ...e e stringere nuovamente I pomelli Posizionare il portapista Fig X 1 Assicurarsi del fatto che il portellone posteriore il paraurti siano puliti prima di posizionare il portapista 2 Una volta assembla...

Страница 31: ...il portellone posteriore e il paraurti Subito dopo posizionare le biciclette e bloccarle utilizzando le cinghie fornite o utilizzando elementi di fissaggio non in dotazione Assicurarsi del fatto che...

Страница 32: ...IT 32 621444_MANUAL2 indd 32 11 09 2017 09 55...

Страница 33: ...esioni durante il trasporto Silverline Tools si riserva il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un c...

Страница 34: ...er fietsen zijn aangebracht op de drager zal het rijgedrag van het voertuig daardoor wijzigen Gebruik de ruitenwisser van de achterruit van de auto NIET wanneer de drager op het voertuig is aangebrach...

Страница 35: ...door het bevestigingsgat van de gesp 11 op het frame 1 Fig III Fig IV 4 Haak n van de plastic spanriemgespen in n van de vlakke stalen ankerogen 7 Fig I 5 Plaats vervolgens het vlakke stalen ankeroog...

Страница 36: ...tande hoekinstelling correct uitgelijnd zijn en span de knop opnieuw aan Plaatsen van de drager Fig X 1 Zorg ervoor dat de achterzijde bumper zuiver zijn alvorens de drager te installeren 2 Zodra de d...

Страница 37: ...een afstand in stand wordt gehouden van ten minste 5 cm tussen de drager en het lichaam van het voertuig en dat er nog steeds speling in stand wordt gehouden boven de bumper Zodra de drager bevestigd...

Страница 38: ...NL 38 621444_MANUAL2 indd 38 11 09 2017 09 55...

Страница 39: ...le reparatiedienst De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen worden verholpen door middel...

Страница 40: ...ami b dzie mia o wp yw na korzystanie z pojazdu NIE WOLNO korzysta z tylnych wycieraczek w przypadku zamontowanego uchwytu na rowery w przeciwnym razie mo e doj do uszkodzenia mechanizmu wycieraczek c...

Страница 41: ...hnij rub przez otw r monta owy na plastikow klamr 11 oraz ram uchwytu 1 Rys III Rys IV 4 Za klamr na p ask stalow kotw 7 Rys I 5 Umie p ask stalow kotw 7 na wystaj cej rubie zak adaj c uprzednio podk...

Страница 42: ...wnane po czym przykr pokr t o Mocowanie uchwytu Rys X 1 Upewnij si e baga nik tylna klapa s czyste przed instalacj uchwytu 2 Po prawid owym zmontowaniu uchwytu otw rz klap baga nika i zaczep hak g rn...

Страница 43: ...ytu pomi dzy uchwytem a nadwoziem jest minimum 5 cm za nad zderzakiem nadal jest utrzymany odst p Po zabezpieczeniu i sprawdzeniu uchwytu rower mo e by zamontowany na uchwycie przy u yciu pas w do czo...

Страница 44: ...PL 44 621444_MANUAL2 indd 44 11 09 2017 09 55...

Страница 45: ...odrzuci roszczenia niew a ciwie dostarczonych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okr...

Страница 46: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Отзывы: