background image

 

 
 
 

La unidad estándar está equipada con un cable de transmisión de energía de 2,43 metros (8 pies) que 

requiere un receptor eléctrico 

con descarga a tierra 

de 115 Voltios, 60 Ciclos, 1 Fase. El cable de transmisión 

de energía incluye un enchufe de tres patas para la descarga a tierra. Cualquier intento de cortar la pata de 
descarga a tierra o de conectar el enchufe a un adaptador que no posea descarga a tierra anulará la garantía, 

eximirá a los fabricantes de responsabilidad y podría resultar en un serio daño. 

El circuito debe estar protegido con un fusible o interruptor de 15 o 20 amperios. La unidad debe estar aislada 

en un circuito y no debe conectarse a una prolongación del cable. 

 

OPERACION 

Arranque inicial 

Una vez cumplidos los requisitos de instalación, la unidad está lista para comenzar a funcionar.La unidad 
comenzará a funcionar cuando se conecte el cable de transmisión de energía a la fuente de energía 

correspondiente y el interruptor está en la posición de .encendido.. Deje la unidad funcionando la cubierto por 

dos horas antes de colocar productos en ella. Después del apagado del interruptor, siempre espere 5 minutos 

para el encendido del interruptor. 

 

Control de Temperatura 

El Control de Temperatura está ubicado al parte del compresor de la unidad. Para obtener el control de 

temperatura, retire el panel en el parte extremo con un tornillo. ANTES DE RETIRA EL PANEL, DESENCHUFE 
LA UNIDAD DEL CORRIENTE. Para temperaturas más bajas gire la perilla de en el sentido de las agujas del 

reloj y viceversa. Espere un mínimo de dos horas para que la unidad responda a un ajuste de control. 

 

Carga: 

Estas unidades están designadas para platillos de tamaños completos o de 1/6 o 1/3 pulgadas de profunidad. 

La altura ajustable de los soportes del platillo en el revestimiento inclina cuando llevanta el soporte del posterior 

más alto que el anterior. La unidad mantiene 33° a 41°F con los platillos totalmente en el fondo. Para 

mantenir temperaturas adecuadas, debe cerrar la cubierta cundo no usa. Cuando pone comida en la unidad, 
el grado debe ser menos de 41°F. Esta equipo está para carga per no para alimentación. 

 

Descongelamiento 

Estos estaciones de preparación son unidades de descongelamientos manuales. Deben ser descongelada 
cada vez que las paredes acumulen una capa de escarcha de un grosor de 1/4 pulgada. Para descongelar la 

unidad, turn the power switch to the .OFF. position, abra la tapa y retire los pannes. Una vez que la escarcha 

se haya derretido o aflojado de las paredes, limpie el interior del gabinete. No intente raspar o tratar de retirar 

la escarcha/hielo con un cincel ya que podría producir un daño irreparable a la unidad. 

 
MANTENIMIENTO 

El mantenimiento preventivo es mínimo, aunque estos pocos pasos son muy importantes para que la unidad 

siga funcionando y para maximizar la vida útil del artefacto. 

 
Superficies del Gabinete 

Deben limpiar las superficies del interior y el exterior del gabinete en forma periódica con una solución de agua 

tibia y jabón suave, luego enjuagar con agua limpio y secar con un paño suave. Si alguna superficie se 

oxidara, no intente limpiarla con un limpiador abrasivo o una esponja áspera. Utilice un limpiador suave y 
frótelo con el granulado del metal para evitar rayar la superficie. Siempre enjuagar con agua limpio y secar 

después del usando algunos limpiadores. No utilize limpiadores clorinados en los superficies de acero inoxidable. 

 

Filtro del Condensador 

El polvo acumulado en el filtro del condensador debe ser retirado en forma periódica. Primero, desconecte la 

unidad del ensamblaje de alimentación. Retire el panel del parte extremo con un tornillo. Para retirar el filtro del 

condensador, retire los dos tornillos al frente del gabinete que asegura el filtro. Retire el filtro. Limpie el filtro 

con un flujo del agua para retirar todo el suciedad. Secar el filtro y pongalo en la unidad. 
 

90071

 

 

MODELO                               NUMERO DE SERIE                                                   FECHADE INSTALACION 

Содержание SKPS12

Страница 1: ...ecifications Subject to Change Without Notice 1600 Xenium Lane North Minneapolis MN 55441 3787 Phone 763 923 2441 Technical Manual and ReplacementPartsList CounterTop Prep Stations MODEL SKPS12 MODEL SKPS8 ...

Страница 2: ...teel surfaces Cover The lift up cover is field reversable If you prefer that the cover opens opposite of the way that it comes standard simply lift the cover off the unit and remove the two hinges with a phillips screwdriver Replace the screws for the hinges back into their original holes Remove the other four screws on the top of the unit and use them to remount the hinges opposite of their origi...

Страница 3: ...ed all the way down The cover should be closed when not in use to help maintain proper product temperatures Food product should be under 41 degrees when loaded into the unit This equipment is designed for holding not storage of food prep items Defrost These countertop prep stations are manual defrost units They should be defrosted whenever the walls accumulate a frost layer that is 1 4 inch thick ...

Страница 4: ...t Si vous préférez que le couvercle s ouvre sur le côté opposé de celui avec lequel il se présente normalement soulevez simplement le couvercle pour le retirer de l appareil et enlevez les deux articulations à l aide d un tournevis à bout étoilé de Phillips Remettez en place les vis pour les articulations dans leurs trous d origine Retirez les quatre autres vis sur le haut de l appareil et utilise...

Страница 5: ...Le couvercle doit être fermé quand l appareil n est pas employé pour aider à maintenir les températures correctes de produit Le produit alimentaire doit être à moins de 41 degrés F 5 C quand il est chargé dans l appareil L équipement est conçu pour le maintien non le stockage d articles de préparation alimentaire Dégivrage Les stations de préparation des comptoirs sont unités à dégivrage manuels L...

Страница 6: ...n um sie zu spülen Dies muss regelmäßig durchgeführt werden damit die Pumpen ordnungsgemäß funktionieren und die Hygiene gewährleistet ist Abdeckung Die Abdeckung kann auf beiden Seiten geöffnet werden Wenn Sie es vorziehen dass die Abdeckung sich auf die andere Seite öffnen läßt und nicht wie standardmäßig vorgesehen nehmen Sie einfach die Abdeckung ab und entfernen die zwei Scharniere mit einem ...

Страница 7: ...e Abdeckung sollte stets geschlossen sein damit die angemessene Temperatur der Produkte erhalten bleibt Beim Bestücken des Geräts mit Speisen sollten diese auf unter 5 C heruntergekühlt sein Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von Speisen gedacht und nicht für eine langfristige Lagerung von bereits präparierten Speisen Abtauen Diese Modelle können manuell abgetaut werden Die Geräte sollten i...

Страница 8: ...icies de acero inoxidable Cubierta La cubierta está reversible Si prefiere que la cubierta abre en una manera opuesta de el estandar simplemente retire la cubierta de la unidad y retire los dos bisagras con un tornillo de cruz Reemplace los tornillos para los bisagras en sus agujeros orginales Retire los otros cuatros tornillos sobre la unidad and utilizarlos para montar otra vez los bisagras en l...

Страница 9: ...anterior La unidad mantiene 33 a 41 F con los platillos totalmente en el fondo Para mantenir temperaturas adecuadas debe cerrar la cubierta cundo no usa Cuando pone comida en la unidad el grado debe ser menos de 41 F Esta equipo está para carga per no para alimentación Descongelamiento Estos estaciones de preparación son unidades de descongelamientos manuales Deben ser descongelada cada vez que la...

Страница 10: ...9 ...

Страница 11: ...10 REPLACEMENT PARTS LIST SKPS8 AND SKPS12 WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS PLEASE PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBERS ...

Страница 12: ...11 FORM NO 26225 REV E ...

Отзывы:

Похожие инструкции для SKPS12