background image

18

重要信息:安全指南

绝不要将 Silver Cross Simplifix 

ISOFIX 基座安装在 

配置了前气囊的座椅上。这样做是

极度危险并且违反法律的。

请确保您的车型是本基座所含车型

适配表中所列车型。
我们强烈建议您在车内外使用

Simplicity 婴儿汽车安全座椅时,定

时将宝宝抱出休息,旅途漫长的时

候更是如此。这样可以缓解宝宝脊

柱及后背下部的压力。
通读使用说明,确保透彻理解 

Simplifix 基座的正确安装及使用方

法。
Simplifix ISOFIX 基座的使用说明要

一直跟产品放在一起。我们建议您

把使用说明放在 Simplicity 婴儿汽车

安全座椅后面的储物格里。
Simplifix ISOFIX 基座下面不要放类

似毛巾或坐垫之类的东西。在交通

事故发生的时候这些东西可能影响

基座的保护性能。
不要购买二手基座。
交通事故过后要更换 Simplifix 

ISOFIX 基座。基座受损可能难以

察觉。
要确保 Simplifix ISOFIX 基座与汽车

座椅上的 ISOFIX 接点连接牢固。
车内所有乘客都必须按照现行法律

正确使用安全防护装置。
在 Simplifix ISOFIX 基座前方的腿部
空间处不要放置任何物品。
在行车过程中需将零散物品放好。
如果有直接日晒需将 Simplifix 

ISOFIX 基座盖好。塑料、金属表面

可能会变热甚至燃烧。

未经授权不可擅自改装Simplifix 

ISOFIX 基座。
不要让宝宝摆弄或调节Simplifix 

ISOFIX 基座。
不要把宝宝自己留在车里。
不要把 Simplifix ISOFIX 基座放在

桌子上或其他操作台上,只能放在

地上。
不要让车门、可调节车座靠背把

Simplifix ISOFIX 基座夹住。
要将所有的可调节车座靠背牢固锁

定。
不要把 Simplifix ISOFIX 基座安装在

朝向车辆侧面或后方的座椅上。
在不使用 Simplifix ISOFIX 基座时,

要找安全、干爽的地方把座椅放好。
不要把 Simplifix ISOFIX 基座存放在

直接热源附近,比如不要放在暖气周

围,也不要在安全座椅上放置重物。

警告:婴儿汽车安全座椅基座可能

会给您的车座皮饰带来磨损。对于

此类车座损坏或磨损,Silver Cross

恕不负责任。要使用随 Simplifix 

ISOFIX 基座提供的一对塑料制导

架,以避免损坏您的汽车座椅皮

饰。

FR-IT-ES-

CH

-RU

Содержание SIMPLIFIX

Страница 1: ...I M P L I F I X I S O F I X B A S E Only for use with the Simplicity Infant Carrier Group 0 Birth to 13kgs 29lbs Birth to approximately 9 12 months IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERE...

Страница 2: ...the whole of this instruction guide carefully Failure to do so could put your child in danger The Simplifix ISOFIX Base can only be used with the Simplicity Infant Carrier The base with its adjustable...

Страница 3: ...sted in the vehicle application list which is provided with the base We strongly recommend that when using the Simplicity Infant Carrier whether in or out of the vehicle that you take your child out a...

Страница 4: ...or work top always use the floor Make sure your Simplifix ISOFIX Base does not become trapped in the door of the vehicle or by a folding seat Make sure that all folding vehicle seats are securely lat...

Страница 5: ...ction release handles 7 Plastic ISOFIX guides 8 Infant carrier connection bars 9 Infant carrier connection indicators 10 Support leg 11 Support leg adjuster button 12 Support leg pressure indicators T...

Страница 6: ...the vehicle seat base and back 1 Insert the two plastic ISOFIX guides and hook them onto the vehicle ISOFIX points The plastic guides can help identify the vehicle ISOFIX points and make installation...

Страница 7: ...indicator is now showing green parts list no 5 5 Again lift the paddle lever and firmly push the base towards and up against the back of the vehicle seat Make sure that the back of the base is now fir...

Страница 8: ...MUST make full and firm contact with the vehicle floor Make sure that the support leg does not raise the base from the surface of the vehicle seat Not all infant carrier bases fit all vehicles For adv...

Страница 9: ...o position on the base connection points parts list no 8 Make sure the infant carrier handle is in the upright position and that it clicks into place 9 Lift the Simplicity Infant Carrier to make sure...

Страница 10: ...e 12 Only remove the base from the vehicle when the infant carrier is not attached Disconnect the ISOFIX connector arms by lifting either or both release paddle handles positioned on the side of the b...

Страница 11: ...indicators are green Warranty All Silver Cross products are guaranteed for a period of 12 months against faulty workmanship when the product is used correctly according to the instruction manual Notic...

Страница 12: ...t comporter des dommages invisibles Fixez toujours la base ISOFIX Simplifix sur les points d ancrage ISOFIX du v hicule Tous les occupants du v hicule doivent tre correctement attach s conform ment la...

Страница 13: ...i ge du v hicule Toutes les bases de si ge auto ne s adaptent pas tous les v hicules Pour obtenir de l aide concernant l utilisation possible de cette base de si ge auto veuillez consulter la liste de...

Страница 14: ...o cuscini sotto alla base ISOFIX Simplifix Potrebbe influire sulle prestazioni della base in caso di incidente Non acquistare mai una base di seconda mano Sostituire sempre la base ISOFIX Simplifix d...

Страница 15: ...tello di un vano portaoggetti sul pavimento La gamba di supporto anteriore DEVE appoggiarsi completamente e stabilmente al pavimento della vettura Accertarsi che la gamba di supporto sia ben posiziona...

Страница 16: ...podr a afectar al rendimiento de la base si se produce un accidente Nunca compre una base de segunda mano Sustituya la base ISOFIX Simplifix por una nueva tras un accidente Es posible que aunque no se...

Страница 17: ...DEBE entrar en firme contacto por completo con el suelo del veh culo Aseg rese de que la pata de apoyo no levante la base de la superficie del asiento del veh culo No toda las bases de los portabeb s...

Страница 18: ...OFIX Simplicity SimplifixISOFIX Simplifix ISOFIX SimplifixISOFIX ISOFIX SimplifixISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX SimplifixISOFIX SimplifixISOFIX SimplifixISOFIX SimplifixISOF...

Страница 19: ...19 SimplifixISOFIX SimplifixISOFIX SilverCrossSimplicity SimplifixISOFIX SimplifixISOFIX...

Страница 20: ...licity Simplifix Simplifix ISOFIX Simplicity Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix IS...

Страница 21: ...21 Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Silver Cross ISOFIX Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX Silver Cross Simplicity Simplifix ISOFIX Simplifix ISOFIX...

Страница 22: ...22 Notes...

Страница 23: ...23 Notes...

Страница 24: ...with revised standard Tested and approved ECE R44 04 SEMI UNIVERSAL 0 13kg XX XX XXXX E4 SXSIMPLIFIX BASE 062016 Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercross...

Отзывы: