background image

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste electrical and electronic
equipment (Weee) Directive.

このたびはSilva Pavé自転車用ライトをお選び頂きありがとうございます。 
この超コンパクトでハイパワーの自転車用ライトは、性能と重量を最重視す
るアドベンチャースポーツ愛好者向けに設計されています。 

Pavé自転車用ライトには、広角フラッドライトと長距離スポットライトを

組み合わせた配光技術であるSilva Intelligent Light®が備わっていま
す。 この独自の光のイメージにより、ユーザーは周囲視界と長距離視界
を同時に得ることができます。 したがってマウンテンバイクやロードバイ
ク上で頭をあまり動かさずに済み、コントロールしやすく、バランスも良く、
スピードを上げることができます。

製品概要
Pavé自転車用ライトは、以下の部品から構成されています。
•   

照明ユニット

•   

充電式リチウムイオン電池(バッテリーケース付き)

•   

充電器

•   

ヘルメットアタッチメント 

•   

自転車ハンドルバー用アタッチメント 

•   

延長ケーブル

•   

クイックガイド

ご使用の前に

電池の充電
初めて使用する前に電池を充電する必要があります。 
1. 電池を充電器に接続します。 
2. 充電器をコンセントに接続します。
3. 充電器は充電中の電池の状態を以下のLEDで示します。
-  緑色点灯 = 電池がフル充電されているか、接続されていない
-  赤色点灯 = 電池を充電中
-  赤色点滅 = 電池が正常に動作していない

電池の充電時間は約3時間です。

注意! 電池がフル充電されると、充電器は自動的にメンテナンスモードに
切り替わります。 

自転車ハンドルバー用アタッチメント 
自転車ハンドルバー用アタッチメントは、直径25~32 mmの自転車ハンドル
バーに使用できます。 

2

アタッチメントは、ゴムストラップをハンドルバーに巻き付けた後、プラ

スチックフックに固定することによって簡単に取り付けられます。 

3

自転車ライト用のブラケットをスナップインソケットにスライドさせて

はめこみ、自転車ハンドルバーアタッチメントに自転車用ライトを取り付
けます。

外すときは、ブラケットの押しボタンを押して、自転車用ライトを上に動

かすと外れます。

ヘルメットアタッチメント
どんなヘルメットにも簡単に取り付けられるよう、ヘルメットアタッチメント
には接着剤があらかじめ付いています。 アタッチメントは、ヘルメットの
防護機能に影響を与えない設計になっています。 

4

ヘルメットアタッチメントを取り付ける際は、ヘルメットの表面が汚れの

ない乾いた状態かを確認します。 接着剤を覆っている保護フィルムを取
り除き、ブラケットを適切な位置に押し当てます。 

ヘルメットに接着剤を使いたくない場合、アタッチメントにはヘルメット

の両側で2本のケーブルタイを使う方法も用意されています。 (別売)

自転車ライト用ブラケットをスナップインソケットに単純にスライドさせ

てはめこみ、ヘルメットアタッチメントに自転車用ライトを取り付けます。

外すときは、ソケットの押しボタンを押して、自転車用ライトを上に動か

すと外れます。

フレキシブルな電池携帯
電池は、自転車のフレームやハンドルバーに掛けたり、ポケット、バックパッ
ク、ヒップバッグに入れるなど様々な方法での携帯が可能です。 フレキシ
ブルな電池バッグを使い、お好きな方法で持ち歩いてください。

使用時

自転車用ライトのスイッチ
自転車用ライト本体側面に、あらゆるライトモードに調整するための押し
ボタンがあります。 

ボタンを1回押すごとに、ライトは次のように切り替わります。 

5

1. ヘッドランプがONになり、すべてのLEDが最大出力で点灯します。
2. どちらのLEDも最小モードになります。
3. フラッドライトLEDが最小モードになります。
4. 1に戻ります。

ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。 

6

注意喚起に使用するフラッシュ機能は、ボタンを1秒以上長押しすること
でOFFモードから起動します。 OFFにするには、ボタンを1秒以上長押し
します。 

7

電池状態の表示
自転車用ライトの使用中、電池の残り時間が20%を切ると電池残量不足の
警告が出ます。 両方のLEDが1秒間点滅し、5秒後にまたそれが繰り返さ
れます。 

8

温度調節
使用中は、自転車用ライト本体の温度が上がります。 自転車用ライトの
温度は、ライトモード、周囲温度、空気の流れ(速さ)などに依存します。 
Pavé自転車用ライトには、LEDの消費電力量を下げることによって自転車用
ライト本体の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています。

使用後

お手入れ
Pavé自転車用ライトの性能を最大限に活かすには、湿らせた布で製品の汚
れを定期的に拭き取ってください。

リチウムイオン電池について 
電池は-20℃~+35℃の乾燥した場所に保管してください。
電池を長期間(30日以上)にわたって保管する場合は、フル充電しないでく
ださい。 性能が損なわれる可能性があります。 
リチウムイオン電池の放電率は、30日間で約20%です。 充電量を常に半分
程度にしておけば、電池の性能は損なわれません。 
電池は、火災や爆発を引き起こす可能性のある極端な温度下には置かな
いでください。 
化学熱傷のおそれがありますので、電池を分解したり本来の目的とは異な
る用途に使用しないでください。 
お子様の手の届かないところに保管してください。 
電池を火中に投じないでください。 爆発するおそれがあります。
電池を水に浸さないでください。
接点を短絡させないでください。 
交換時はSilva Pavé専用電池のみをご使用ください。

注意! 自転車用ライトを使用していないときは、

「常に」電池を外してお

いてください。 

技術仕様
自転車用ライト重量(自転車用ブラケットを含む): 50 g
電池重量(電池を含む): 100 g
電池タイプ: リチウムイオン7.2V 2.2Ah
照光距離(最大/最小時): 110 m/55 m
明るさ: 550ルーメン
点灯時間(最大/最小/広角/点滅): 2.5時間/10時間/10時間/20時間
防水保護等級: IPX6 
最大出力: 8 W
使用温度範囲: -20℃~+60℃

環境保護
自転車用ライトと電池はリサイクルされますので、一般のごみとは分別す
る必要があります。 これらの廃棄については、自治体の該当法規に従っ
てください。

保証
Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料
や出来映えに実質的な欠陥が生じることはないと保証します。 この保証
に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に制限されます。 この限
定保証は、元の購入者のみを対象とします。
保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連絡ください。 
製品を返品する際には、その店で購入したことを証明する書類を必ずご用
意ください。 購入元の証明書がなければ、返品に応じることはできませ
ん。 製品が改造されていたり、Silvaの取扱説明書に従って取付、操作、
修理、保守が行われていない場合、あるいは異常な物理的・電気的ストレ
ス、誤用、過失、または事故による故障に対して、本保証は適用されませ
ん。 さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、
本製品の使用によって生じた、直接または間接的な結果あるいは損傷に対
して一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客様が製品に対して
支払った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっ
ては、偶発的または間接的な損害を除外あるいは制限する場合がありま
すので、上記の制限または除外が適用されない場合もあります。 この保
証は、購入した国でのみ有効であり処理されます。

詳細については、www.silva.se のウェブサイトをご覧ください。

マニュアル   

 

pavé

一部

 37310-2

Содержание pave

Страница 1: ...fullversion manual pavé Art no 37310 2 ...

Страница 2: ...urn OFF press and hold the button for 1 second 7 Battery indication During operation of the bike light there will be a low battery warning when 20 of the battery time remains This is done by flashing both LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds 8 Temp control Note that the bike light body temperature will increase during use The bike light temperature is depending on light mode ambien...

Страница 3: ...ekund 7 Batteriindikator När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 kvar av batterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder 8 Temperaturkontroll Observera att lampans temperatur ökar under användning Cykel lampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera tur...

Страница 4: ...dem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine Sekunde lang gedrückt 7 Akkuanzeige Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt 8 Temperaturkontrolle B...

Страница 5: ...etta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 7 Akun varaustason ilmaisin Laite varoittaa käyttäjää kun akkua on jäljellä enää 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilk kuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin kuluttua 8 Lämpötilan kontrollointi Huomioi ett...

Страница 6: ...rie En cours d utilisation de la lampe Pavé une alarme de sécurité vous avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure à 20 de son autonomie totale Les deux LED clignotent pendant 1 seconde et une seconde fois au terme d un délai de 5 secondes 8 Contrôle de la température Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente quand elle est allumée La température d...

Страница 7: ...ndo Per spegnere tenere premuto il pulsante per 1 secondo 7 Stato della batteria Durante il funzionamento della luce per bicicletta esiste un avviso di batteria quasi scarica quando resta il 20 di durata della batteria L avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi 8 Controllo della temperatura Notare che la temperatura del corpo del...

Страница 8: ...ng van de fietslamp zal er een waarschuwing voor een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20 van de batterijtijd resteert Beide LED s knipperen gedurende 1 seconde dit wordt herhaald na 5 seconden 8 Temperatuurregeling Let op de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het gebruik De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luchtstroom ...

Страница 9: ...enga pulsado el botón durante 1 segundo 7 Indicación de la batería Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede menos del 20 de la carga de la batería Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos 8 Control de temperatura Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco...

Страница 10: ...durante 1 segundo 7 Indicação da bateria Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de bateria fraca quando apenas restar 20 do tempo da bateria Isto acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos 8 Controlo de temperatura Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua utilização A temper...

Страница 11: ...предупреждение об остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20 На это указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды которое снова повторяется через 5 секунд 8 Температурный контроль Имейте в виду что во время использования корпус велофонаря будет нагреваться Температура велофонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорос...

Страница 12: ... LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需 关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 电池指示 自行车灯使用过程中 当电池只剩 20 电量时 会发出低电量警告 此 时 两个 LED 会闪光 1 秒钟 并在 5 秒后重复闪光 8 温度控制 请注意 自行车灯灯体温度会在使用期间升高 自行车灯温度取决于照明 模式 环境温度及气流 速度 Pavé 自行车灯配备温控装置 可通过 降低 LED 功率来防止车灯灯体过热 使用后 维护 为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 关于锂电池 电池应存放于温度在 20 C 至 35 C 范围内的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 请勿将电池充满电 否则可能导致 电池功能受损 锂...

Страница 13: ...押し ボタンがあります ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯します 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 注意喚起に使用するフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFFモードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 7 電池状態の表示 自転車用ライ トの使用中 電池の残り時間が20 を切ると電池残量不足の 警告が出ます 両方のLEDが1秒間点滅し 5秒後にまたそれが繰り返さ れます 8 温度調節 使用中は 自転車用ライ ト本体の温度が上がります 自転車用ライ トの 温度は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依...

Отзывы: