Silva pave Скачать руководство пользователя страница 12

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

=

=

=

!

3

5

6

2

4

7

8

visit:

 www.silva/enviroment

for more information about the
Waste electrical and electronic
equipment (Weee) Directive.

感谢您选购 Silva Pavé 自行车灯。 本款车灯体积小巧、功率高,专为注
重性能和重量的探险运动用户设计。 

Pavé 自行车灯采用 Silva Intelligent Light® 配光技术,将广角泛光

灯与长距离聚光灯相结合。 其独特的光图像可同时为用户呈现周边和远
距离视像。 对于山地或公路自行车车手而言,这意味着更少的头部运动、
更有效的控制、更好的平衡以及更快的速度。

产品概览
Pavé 自行车灯包含以下部件:
•   照明装置
•   带电池盒的可充电锂电池
•   充电器
•   头盔附件 
•   自行车把手附件 
•   延长线缆
•  快速指南

使用前

电池充电
在首次使用前,电池需要充电。 
1. 将电池与充电器连接。 
2. 将充电器与壁装电源插座连接。
3. 充电器上的 LED 将显示充电期间的电池状态:
-  绿灯 = 电池已充满(或未连接)
-  红灯 = 电池正在充电
-  红灯闪烁 = 电池未正常工作

电池充电时间约为 3 小时。

注意! 电池充满电后,充电器会自动切换至维护模式。

自行车把手附件 
自行车把手附件用于尺寸为 25 至 32 毫米的自行车把手上。安装附件时
将带子捆在把手周围然后将其勾至塑料钩上即可。 

2

要将自行车灯安装至自行车把手附件中,只需将自行车灯托架滑入卡合

插座即可。

3

如需取下车灯,按下托架上的按钮后将自行车灯向上移动并取出。

头盔附件
头盔附件包括预敷胶粘剂,可与任意头盔轻松粘合。 其安全设计可保证
不对头盔的防护性能产生影响。 

4

安装头盔附件时,请确保头盔表面清洁干燥。 取下胶粘剂表面的防护

膜后将头盔支架按至正确位置。 

如果您不想在头盔上使用胶粘剂,可使用附件两侧配备的两条安装扎

带。 (不包括在内) 

要将自行车灯安装至头盔附件中,只需将自行车灯托架滑入卡合插座

即可。

如需取下车灯,按下插座上的按钮后将自行车灯向上移动并取出。

灵活的电池装载方式
电池携带方式多样,可放入自行车车架、把手上、口袋、背包或腰包中。 
您还可以使用活动电池包,并按照个人喜好自由安装。

使用中

打开自行车灯
自行车灯灯体侧面的按钮可控制所有的照明模式。 

每次按下该按钮便会切换至下列照明模式: 

5

1. 开启头灯,且所有 LED 处于最大功率状态
2. 两个 LED 均处于低亮度模式
3. 泛光灯 LED 处于低亮度模式
4. 从 1 重新开始

如需关闭头灯,请按住该按钮 1 秒钟。 

6

闪光功能用于吸引注意,可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启。 如需
关闭,请按住该按钮 1 秒钟。 

7

电池指示
自行车灯使用过程中,当电池只剩 20% 电量时,会发出低电量警告。 此
时,两个 LED 会闪光 1 秒钟,并在 5 秒后重复闪光。 

8

温度控制
请注意,自行车灯灯体温度会在使用期间升高。 自行车灯温度取决于照明
模式、环境温度及气流(速度)。 Pavé 自行车灯配备温控装置,可通过
降低 LED 功率来防止车灯灯体过热。 

使用后

维护
为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能,请定期使用湿布进行清洁。

关于锂电池 
电池应存放于温度在 -20°C 至 +35°C 范围内的干燥环境中。
如需长时间(超过 30 天)存放电池,请勿将电池充满电。 否则可能导致
电池功能受损。 
锂电池在 30 天内的放电率约为 20%。 您可以始终将电池充一半电,以
免损伤其功能。 
请勿将电池暴露在极端温度下,否则可能导致火灾或爆炸。 
请勿拆卸或错误处理电池,否则可能带来化学灼伤危险。 
请勿让儿童接触电池。 
请勿将电池弃于火中。 否则可能导致爆炸。
请勿将电池浸入水中。
请勿使触点短路。 
更换电池时务必使用 Silva Pavé 电池。

注意! 自行车灯未使用时,请务必断开电池连接。 

技术规格
自行车灯重量(含自行车托架): 50 克 
电池重量(含电池盒): 100 克 
电池型号: 7.2V、2.2 Ah 锂电池 
照明距离(高亮度/低亮度): 90米/55米
流明: 550 
照明时间: 高亮度/低亮度/广角/闪光: 2.5小时/10小时/10小时/20小时
防水等级: IPX6 
工作温度范围: –20 – +60º

保护环境
自行车灯及电池应回收利用,不得丢弃在普通垃圾箱中。 请根据当地相
关适用条例处理此类物品。 

保修
Silva 保证其产品在正常使用情况下无材料和工艺上的重大缺陷,保修期
为两(2)年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有
限保修仅适用于原始购买者。

如果产品在保修期内出现缺陷,请与原购买处联系。 在返还产品时,请

务必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产
品经过改动、未按 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭
受过异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则此保修将
不适用。 保修同时也不包括产品的正常磨损。 Silva 对于因使用本产
品造成的任何直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况
下,Silva 的赔偿金额均不超过您购买产品时所支付的金额。 某些司法
管辖区不允许排除或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文
可能对您不适用。 此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。 

如需了解更多信息,请登录 www.silva.se

手册

pavé

部分

 37310-2

Содержание pave

Страница 1: ...fullversion manual pavé Art no 37310 2 ...

Страница 2: ...urn OFF press and hold the button for 1 second 7 Battery indication During operation of the bike light there will be a low battery warning when 20 of the battery time remains This is done by flashing both LEDs for 1 second and repeated again after 5 seconds 8 Temp control Note that the bike light body temperature will increase during use The bike light temperature is depending on light mode ambien...

Страница 3: ...ekund 7 Batteriindikator När pannlampan är på kommer en batterivarning visas när det är 20 kvar av batterikapaciteten Då blinkar båda dioderna i 1 sekund och upprepas igen efter 5 sekunder 8 Temperaturkontroll Observera att lampans temperatur ökar under användning Cykel lampans temperatur beror på ljusläge omgivningstemperatur och luftflöde hastighet Cykellampan Pavé är utrustad med en tempera tur...

Страница 4: ...dem Sie die Drucktaste im ausgeschalteten Zustand eine Sekunde lang drücken Zum Ausschalten halten Sie die Taste wiederum eine Sekunde lang gedrückt 7 Akkuanzeige Während des Betriebs der Fahrradleuchte wird eine Akkuwarnung ausgelöst wenn nur noch 20 Ladung vorhanden ist Dies wird durch ein Blinken beider LEDs von einer Sekunde angezeigt das sich nach 5 Sekunden wiederholt 8 Temperaturkontrolle B...

Страница 5: ...etta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan 7 Akun varaustason ilmaisin Laite varoittaa käyttäjää kun akkua on jäljellä enää 20 Merkkinä akun alhaisesta varaustasosta on molempien LED valojen vilk kuminen sekunnin ajan Merkki toistuu uudelleen viiden sekunnin kuluttua 8 Lämpötilan kontrollointi Huomioi ett...

Страница 6: ...rie En cours d utilisation de la lampe Pavé une alarme de sécurité vous avertit lorsque la charge résiduelle de la batterie devient inférieure à 20 de son autonomie totale Les deux LED clignotent pendant 1 seconde et une seconde fois au terme d un délai de 5 secondes 8 Contrôle de la température Veuillez noter que la température du corps de la lampe augmente quand elle est allumée La température d...

Страница 7: ...ndo Per spegnere tenere premuto il pulsante per 1 secondo 7 Stato della batteria Durante il funzionamento della luce per bicicletta esiste un avviso di batteria quasi scarica quando resta il 20 di durata della batteria L avviso viene comunicato con entrambi i LED che lampeggiano per 1 secondo e ripetuto nuovamente dopo 5 secondi 8 Controllo della temperatura Notare che la temperatura del corpo del...

Страница 8: ...ng van de fietslamp zal er een waarschuwing voor een lege batterij worden weergegeven zodra er nog 20 van de batterijtijd resteert Beide LED s knipperen gedurende 1 seconde dit wordt herhaald na 5 seconden 8 Temperatuurregeling Let op de temperatuur van de fietslampeenheid stijgt tijdens het gebruik De fietslamptemperatuur is afhankelijk van de lichtmodus de omgevingstemperatuur en de luchtstroom ...

Страница 9: ...enga pulsado el botón durante 1 segundo 7 Indicación de la batería Durante el funcionamiento del foco para bicicletas podrá ver una advertencia de batería baja cuando quede menos del 20 de la carga de la batería Lo cual se refleja mediante el parpadeo de ambos LED durante 1 segundo y luego su repetición cada 5 segundos 8 Control de temperatura Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo del foco...

Страница 10: ...durante 1 segundo 7 Indicação da bateria Durante o funcionamento do farol da bicicleta haverá um aviso de bateria fraca quando apenas restar 20 do tempo da bateria Isto acontece quando ambos os LEDs piscam simultaneamente durante 1 segundo e repetem o comportamento depois de 5 segundos 8 Controlo de temperatura Note que a temperatura do corpo do farol irá aumentar durante a sua utilização A temper...

Страница 11: ...предупреждение об остаточном заряде батареи при достижении отметки в 20 На это указывает мигание обоих светодиодов в течение 1 секунды которое снова повторяется через 5 секунд 8 Температурный контроль Имейте в виду что во время использования корпус велофонаря будет нагреваться Температура велофонаря в основном зависит от выбранного режима освещения окружающей температуры и воздушного потока скорос...

Страница 12: ... LED 均处于低亮度模式 3 泛光灯 LED 处于低亮度模式 4 从 1 重新开始 如需关闭头灯 请按住该按钮 1 秒钟 6 闪光功能用于吸引注意 可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启 如需 关闭 请按住该按钮 1 秒钟 7 电池指示 自行车灯使用过程中 当电池只剩 20 电量时 会发出低电量警告 此 时 两个 LED 会闪光 1 秒钟 并在 5 秒后重复闪光 8 温度控制 请注意 自行车灯灯体温度会在使用期间升高 自行车灯温度取决于照明 模式 环境温度及气流 速度 Pavé 自行车灯配备温控装置 可通过 降低 LED 功率来防止车灯灯体过热 使用后 维护 为了确保您的 Pavé 自行车灯发挥最佳性能 请定期使用湿布进行清洁 关于锂电池 电池应存放于温度在 20 C 至 35 C 范围内的干燥环境中 如需长时间 超过 30 天 存放电池 请勿将电池充满电 否则可能导致 电池功能受损 锂...

Страница 13: ...押し ボタンがあります ボタンを1回押すごとに ライ トは次のように切り替わります 5 1 ヘッ ドランプがONになり すべてのLEDが最大出力で点灯します 2 どちらのLEDも最小モードになります 3 フラッ ドライ トLEDが最小モードになります 4 1に戻ります ヘッ ドランプをOFFにするには ボタンを1秒以上長押しします 6 注意喚起に使用するフラッシュ機能は ボタンを1秒以上長押しすること でOFFモードから起動します OFFにするには ボタンを1秒以上長押し します 7 電池状態の表示 自転車用ライ トの使用中 電池の残り時間が20 を切ると電池残量不足の 警告が出ます 両方のLEDが1秒間点滅し 5秒後にまたそれが繰り返さ れます 8 温度調節 使用中は 自転車用ライ ト本体の温度が上がります 自転車用ライ トの 温度は ライ トモード 周囲温度 空気の流れ 速さ などに依...

Отзывы: